HPI Racing SAVAGE XL FLUX V2 Instruction Manual page 36

Table of Contents

Advertisement

Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
1
Turn the power switch to the ON position on the transmitter and
reciever.
Press the setup button on the receiver then release. LED will flash.
Schalten Sie den Sender und Empfänger ein. Drücken Sie den
Einstellknopf am Empfänger und lassen Sie ihn wieder los. Die LED
wird blinken.
Mettez l'interrupteur de l'émetteur et le récepteur en position de marche
(ON). Appuyez sur le bouton de réglage du récepteur puis relâchez-le. La
LED va clignoter.
送信機と受信機のスイッチを入れます。
受信機のSETUPボタンを押しLEDが点滅したらボタンを離します。
NOTE: Start step two within five seconds.
After five seconds fail safe setup will reset, the LED will be continuously lit and you will have to start over at step one above.
HINWEIS: Führen Sie Schritt zwei innerhalb von fünf Sekunden aus.
Nach fünf Sekunden wird der Einstellvorgang abgebrochen, die LED leuchtet durchgängig und Sie müssen wieder bei Schritt eins beginnen.
Commencez la deuxième étape dans les cinq secondes. Après cinq secondes, la sécurité intégrée va se remettre à zéro, la LED sera
éclairée fixement et vous devrez recommencer à la première étape ci-dessus.
すぐに次のステップに差し掛かってください。 5秒以上経過するとLEDは点灯に戻ってしまい、初めからやり直す必要があります。
2
Leave throttle trigger in neutral position, and press the setup button. The LED will flash quickly. Once the receiver LED remains lit, then release the
setup button on the receiver.
Lassen Sie den Gashebel in der Neutralposition und drücken Sie den Einstellknopf. Die LED beginnt schnell zu blinken. Lassen Sie die Bremse am
Sender los sobald die LED durchgängig leuchtet. Lassen Sie danach den Einstellknopf am Sender los.
Laissez la gâchette d'accélération en position neutre, et appuyez sur le bouton de réglage. La LED clignote rapidement. Une fois que la LED du
récepteur reste allumée, relâchez le bouton de réglage du récepteur.
送信機のスロットルトリガーに触れないまま、受信機のSETUPボタンを押し、LEDが早めの点滅になる事を確認してください。
LEDが点灯に変わったら、SETUPボタンを離します。
1
Stop (Neutral)
Hold the button down.
Stopp (Neutral)
Halten Sie den Knopf gedrückt.
Arrêt (neutre)
Maintenez le bouton enfoncé
停止 (ニュートラル)
ボタンを押したままにします
3
To confirm that fail safe is working properly, the ESC will go in to the neutral position and the vehicle will not move when you shut off the transmitter.
See page 13 and check the Fail Safe function working properly.You do not need to repeat this procedure each time you run.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, wird der Regler in die Neutralstellung geschaltet und das Auto bewegt sich nicht, auch wenn Sie den Sender ausschalten.
Schauen Sie auf Seite 13 nach um die Fail-Safe Funktion zu überprüfen. Dieser Vorgang muss nicht vor jeder Fahrt durchgeführt werden.
Pour vérifier que la sécurité intégrée fonctionne correctement, le contrôleur de vitesse devrait se mettre en position neutre dès que vous éteignez l'émetteur. Consultez la
page 13 et vérifiez que la fonction de sécurité intégrée fonctionne correctement. Vous n'aurez pas besoin de recommencer ceci à chaque fois que vous utiliserez le véhicule.
送信機のスイッチを切り受信機のLEDが点滅し何も起きない事を確認し、再びスイッチを入れ動作確認して作業は終了となります。
13ページを参考にフェイルセーフが正しく機能してるか確認してください。2回目以降は走行のたびにフェイルセーフを設定する必要はありません。
P.13
Reference Section
OFF
Abschnitt
AUS
Section de référence
ARRÊT
参照セクション
オフ
Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe.
Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen.
Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée.
フェールセーフの設定は、バインドする度にクリアされますのでその都度再設定してください。
2
1
2
36
Réglage de sécurité
フェイルセーフセットアップ
1
Hold the button down.
Den Knopf drücken.
Maintenez le bouton enfoncé
ボタンを押したままにします
3
LED flashing
Blinkende LED
LED qui clignote
LED点滅
When fail safe is operating, the red LED will continuously flash.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est déclenchée, la LED rouge clignote
continuellement.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点滅します。
LED
2
LED flashing
Blinkende LED
LED qui clignote
LED点滅
4
LED continuously lit.
Durchgängig leuchtende LED
LED fixement allumée
LED点灯
3
ON
AN
MARCHE
オン

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents