Stiga MH 48 LI Operator's Manual
Stiga MH 48 LI Operator's Manual

Stiga MH 48 LI Operator's Manual

Battery powered multi-tool - pruner & hedger
Hide thumbs Also See for MH 48 LI:

Advertisement

Quick Links

171501313/3 rev.1 02/2018
MH 48 LI
MP 48 LI
IT
Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и
храсторез УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijska multi-alatka - makaze i trimer
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový víceúčelový nástroj-odvêtvovací pila a plotové
nůžk
y NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet multiværktøj-beskærer og hækkeklipper
BRUGSANVISNIN
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Mullifunktiongerät batteriebetriebene Hochentaster/Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Πоλu-ερyαλείо – кλαδευтήρι & θαυvοкοтттιкό μттαтαρc
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered multi-tool - pruner & hedger
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Multiherramienta a batería - podadoray cortabordes de setos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel multitööriist: oksa- ja hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen monitoimityökalu – oksa-ja pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Sécateur et tailleuse de haie à outils multiples à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska multi-alatka skare i trimer
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Metszőolló és sövényvágó multi-eszköz elemes
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Ašmenimis ir gyvatvorių žirklės kelių priemonė baterija
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pruner un dzīvžogu šķēres multi-instruments akumulatora
barošanu LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Ми одговори и ножици за поткастрување мулти-алатка
батериски погон УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Snoeischaar en heggenscharen multi-tool batterij aangedreven
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Sekator i nożyce do żywopłotu akumulator zasilany multi-narzędzie
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga MH 48 LI

  • Page 1 Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria 171501313/3 rev.1 02/2018 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MH 48 LI Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и MP 48 LI храсторез УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Pruner corta-sebes e multi-ferramenta alimentado por bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat via și trimmere speculative baterie multi- instrument alimentat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Секатор...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 8 LOCKING KNOB 1. Release chain tension by turning the 2. UNSCREW THE LOCKING KNOB 3. REMOVE THE COVER. tensioning screw, located behind the chain bar, counter-clockwise. 4. The bar and chain can now be removed 5. The pole saw can now be cleaned with 6.
  • Page 9: Dati Tecnici

    Tipo MH 48 Li DATI TECNICI Modello MH 48 Li Tensione d’ingresso V/DC Velocità senza carico /min 1200 Interspazio lama Lunghezza lama Peso con gruppo batteria Livello di pressione acustica misurato dB(A) - Incertezza dB(A) Livello di potenza acustica misurato...
  • Page 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ; Вид ; [1] BS - TEHNIČKI PODACI ; Tip ; Model [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY; Typ модел [2] Napon i frekvencija napajanja ; Model [2] Входно напрежение [3a] Brzina bez opterećenja [2] Napájecí napětí a frekvence [3a] Скорост...
  • Page 11 [1] FI - TEKNISET TIEDOT; Tyyppi; Malli [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNI- [1] HR - TEHNIČKI PODACI; Tip; Model [2] Syöttöjännite ja -taajuus QUES; Type; Modèle [2] Napon i frekvencija napajanja [3a] Nopeus ilman kuormaa [2] Tension et fréquence d’alimentation [3a] Brzina bez opterećenja [3b] Ketjun nopeus ilman kuormaa [3a] Aucune Vitesse à...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE; Typ; Model [1] PT - DADOS TÉCNICOS; Tipo; Modelo [1] RO - DATE TEHNICE; Tip; Model [2] Napięcie i częstotliwość zasilania [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3a] Prędkość bez obciążenia [3] Velocidade máxima sem carga;...
  • Page 15: Bezpečnostní Pokyny

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. JAK ČÍST NÁVOD 1. JAK ČÍST NÁVOD ........1 V textu návodu se nacházejí některé odstavce, 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......1 které mají zvláštní...
  • Page 16 zásahu elektrickým proudem se zvyšuje b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud při ukostřeném nebo uzemněném těle. jej vypínač není schopen uvést b) Nikdy nevystavujte elektrické nářadí řádně do činnosti nebo zastavit. dešti nebo mokrému prostředí. Voda, Elektrické nářadí, které nemůže být která...
  • Page 17 dostatečné vzdálenosti od ostatních 2.3 SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ kovových předmětů, které by mohly POKYNY PRO MOTOROVÉ vytvořit spojení mezi dvěma svorkami. PILY E ELEKTRICKÉ PILY Zkratování svorek akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. • Během činnosti řetězové pily udržujte d) Když se akumulátor nachází ve všechny části těla v dostatečné...
  • Page 18 lišty. Správné zacházení s řetězovou • Nenatahujte ruce příliš daleko a pilou sníží pravděpodobnost náhodného neřežte nad úrovní výšky ramene. styku s pohyblivým ozubeným řetězem. Přispívá to k zabránění nechtěného styku • Dodržujte pokyny týkající se s koncovými částmi a umožňuje lepší mazání, napnutí...
  • Page 19: Ochrana Životního Prostředí

    akumulátorů jsou obvykle specifické odděleně za účelem jejich eko-kompatibilní pro typ akumulátoru; při jejich použití s recyklace. Když se elektrická zařízení likvidují na jinými typy hrozí riziko vzniku požáru. smetišti nebo volně v přírodě, škodlivé látky c) Používejte pouze specifické mohou proniknout do podzemních vod a dostat akumulátory určené...
  • Page 20: Výstražné Symboly

    3.1.1 Určené použití 3.1.3 Druhy uživatelů Vyžínač Tento stroj byl navržen a vyroben pro: Tento stroj je určen k použití ze strany • stříhání a zarovnávání živých plotů, které jsou spotřebitelů, tedy neprofesionální obsluhy. tvořeny křovinami s větvemi malých rozměrů; Je určen pro použití...
  • Page 21 Pozor! Nedotýkejte se řetězu 5. MONTÁŽ (PROŘEZÁVACÍ PILA) v místě vyhazování třísek. Před montáží vyjměte baterii z nástroje. Pozor! Nedotýkejte se řetězu VLOŽENÍ A VYJMUTÍ BATERIE (OBR. B) v místě vyhazování třísek. • Chcete-li vložit baterii (11), srovnejte ji s drážkou na nářadí.
  • Page 22: Účel Použití

    • Chcete-li odstranit prořezávací pilu (4), NABÍJENÍ BATERIE (OBR. A) umístěte rukojeť (3) na zemi, povolte Baterie musí být vyměněna před prvním použitím objímku (14) a sejměte hlavu. a vždy, když se vám nepodaří vygenerovat dostatečný výkon k provedení prací, které NAPNUTÍ...
  • Page 23: Údržba A Opravy

    Tento systém zabraňuje jakémukoli náhodnému • Prořezávejte jehličnany a další rychle rostoucí spuštění nástroje. keře každých šest týdnů od října do března. ZAPALOVÁNÍ • Stiskněte přední spouštěcí spínač (40). 8. ÚDRŽBA A OPRAVY • Zatlačte palcem dozadu zajišťovací tlačítko (26), a současně stiskněte spínač on/off (25). •...
  • Page 24 9. PRŮVODCE IDENTIFIKACÍ PROBLÉMŮ Vyžínač Problém Možné příčiny Činnost Nástroj se Baterie není správně nainstalovaná. Zkontrolujte instalaci baterie. nespustí. Baterie je vybitá. Nainstalujte úplně nabitou baterii. Blokovací tlačítko není aktivní. Dodržujte postup při spuštění. Připojení k nesprávně Zkontrolujte připojení. dotaženým pólům. Baterie se Baterie není...
  • Page 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria ,...
  • Page 26 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déc La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy (Dir 1. L Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Potatrice ad Asta allimentata a batteria 2.
  • Page 27 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 28 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 29 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Mp 48 li

Table of Contents