Page 1
171506843/1EN 01/2022 T 300 Li 20 series Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Page 3
ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
Page 8
�1� DATI TECNICI T 300 Li 20 �2� Potenza nominale * �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 6200 �4� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �5� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. �6� Peso macchina �7� Ampiezza di taglio Codice dispositivo di taglio: 181004477/0 �8� piatta (flat) 181004478/0 curva (bent) �9� Livello di pressione acustica (max.) dB(A) �10� Incertezza di misura dB(A) �11�...
ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE GENERALITÀ 1. GENERALITÀ ............... 1 COME LEGGERE IL MANUALE 1.1 Come leggere il manuale ........1 1.2 Riferimenti ............1 NOTA oppure | IMPORTANTE fornisce precisazioni 2.
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria di direzione, accertandosi del proprio punto di appoggio e conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che assicurandosi che le ruote non incontrino ostacoli (sassi, le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro rami, radici, ecc) che potrebbero causare scivolamento dell’apparecchio ...
La macchina si compone essenzialmente di un motore che BATTERIA / CARICA BATTERIA aziona un dispositivo di taglio racchiuso in un carter e di un manico. Una volta azionato, il motore crea un cuscino IMPORTANTE Le seguenti norme di sicurezza integrano d’aria che tiene sospesa la macchina in modo da non creare le prescrizioni di sicurezza presenti nello specifico libretto attrito col terreno.
Comando interruttore: avvia/arresta il motore e contemporaneamente innesta/ disinnesta il dispositivo di taglio. MONTAGGIO Sportello di accesso al vano batteria Le norme di sicurezza da seguire sono descritte Chiave di sicurezza (Dispositivo di al cap. 2. Rispettare scrupolosamente tali indicazioni disattivazione): La chiave attiva / disattiva per non incorrere in gravi rischi o pericoli.
NOTA L’innesto del dispositivo di taglio è possibile Azione Risultato solo premendo il pulsante giallo sulla destra del manico e portando la leva presenza operatore verso il manico. Avviare la macchina Il dispositivo di taglio (par. 6.3). deve muoversi. Rilasciare il comando La leva di sicurezza USO DELLA MACCHINA interruttore (Fig. 4.A).
IMPORTANTE Arrestare sempre la macchina. Ampiezza di taglio della macchina; maggiore è • Durante gli spostamenti fra zone di lavoro. l’ampiezza, maggiore è il fabbisongo di energia. • Nell’attraversamento di superfici non erbose. • Ogni volta che si rendesse necessario superare un Comportamenti dell’operatore, ostacolo. che dovrebbe evitare: DOPO L’UTILIZZO – Accensioni e spegnimenti frequenti durante il lavoro. – Aprire lo sportello e rimuovere la chiave di sicurezza.
Effettuare la pulizia (par. 7.2). 7.2.1 Pulizia della macchina Rimessare la macchina (Fig. 9): – in un ambiente asciutto; • Non usare getti d’acqua ed evitare di bagnare il motore e – al riparo dalle intemperie; componenti elettrici. – possibilmente ricoperta con un telo; • Non impiegare liquidi aggressivi per la pulizia dello – in un luogo inaccessibile ai bambini; chassis. – assicurandosi di aver rimosso chiavi o • Per ridurre il rischio di incendio, mantenere la macchina utensili usati per la manutenzione.. ed in particolare il motore liberi da residui d’erba, foglie o – appeso al muro. grasso eccessivo. RIMESSAGGIO DELLA BATTERIA 7.2.2 Pulizia dell’assieme dispositivo di taglio Se la batteria non viene caricata per un lungo periodo di...
• Modifica della macchina. 11. COPERTURA DELLA GARANZIA • Utilizzo di pezzi di ricambio non Le condizioni di garanzia sono destinate solamente originali (pezzi adattabili). ai consumatori, cioè operatori non professionisti. • Utilizzo di accessori non forniti o non La garanzia copre tutti i difetti di qualità dei materiali e di approvati dal costruttore. fabbricazione, accertati durante il periodo della garanzia La garanzia non copre inoltre: dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato. •...
Il motore si arresta du- Intervento della protezione termica rante il lavoro. per un assorbimento troppo alto di corrente dovuto a: • Taglio di erba troppo alta. • Impostare un’altezza di taglio maggiore quando l’erba è molto alta ed eseguire una seconda passata ad altezza inferiore • Ostruzioni che impediscono la • Rimuovere le ostruzioni (par. 7.2.2). rotazione del dispositivo di taglio. • Troppi detriti d’erba accumulati • Pulire la macchina (par. 7.2.1, 7.2.2, 7.2.3) all’interno dello chassis e nel canale di scarico.
Page 18
WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ..........1 HOW TO READ THE MANUAL 1.1 How to read the manual ........1 References ............1 NOTE or IMPORTANT these give details or 2. ...
Page 19
capabilities or lack of experience and knowledge if they • Never run, always walk. have been given supervision or instructions concerning use • Do not allow the lawnmower to pull you along. of the appliance in a safe way and understand the hazards • Always keep hands and feet away from the cutting means, involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning when starting and when using the machine. and user maintenance shall not be made by children without • Keep away from the discharge opening. supervision. •...
Page 20
Examples of improper use may include, but are not limited to: ENVIRONMENTAL PROTECTION – Allowing children, animals or other passengers to ride on the machine as they could fall off and injure • Scrupulously comply with local regulations for the disposal themselves or compromise safe driving by the operator; of packaging, deteriorated parts or any elements with – Letting oneself be transported by the machine. a strong environmental impact; this waste must not be – Using the machine to tow or push loads. disposed of as normal waste, it must be separated and –...
Page 21
IDENTIFICATION LABEL (Fig. 1) Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough Sound power level. space for moving the machine and its packaging, al- Conformity marking. ways making use of suitable equipment. Do not use the Year of manufacture.
Page 22
6.1.1 Checking the battery If any of the results fail to match the indications Before using the machine for the first time after purchase, provided in the tables, do not use the machine! Contact fully charge the battery following the instructions in the battery a service centre to have it checked and repaired if nec- booklet.
Page 23
tighten any screws and loose bolts or contact the To optimise battery power reserve it authorised service centre. is always recommended to: Checking for any damage to the machine. If necessary, – Cut the grass when the lawn is dry. contact the authorised service centre. – Cut the grass frequently so that it doesn’t grow too tall. IMPORTANT Remove the safety key whenever the machine If the need arises to use the machine for sessions which is unused or left unattended.
Page 24
7.2.3 Cleaning the air filter (fig.8) HANDLING AND TRANSPORTATION remove the air filter from the machine; Whenever the machine is to be handled, blow with a jet of compressed air; raised, transported or tilted you must: reposition the filter in its correct position. – stop the machine (par. 6.5); – remove the safety key; – make sure that all moving parts have come to a complete CUTTING MEANS stop; A badly sharpened cutting means pulls at the grass and – wear heavy work gloves; causes the lawn to turn yellow. – hold the machine in the points offering a safe grip, taking into account the weight and its division; Do not touch the cutting means until the key has –...
Page 25
• Use of non-genuine spare parts (adaptable parts). • Cutting means supports. • Use of accessories not supplied or • Any ancillary expenses related to the enforcement approved by the manufacturer. of the warranty, such as costs incurred to travel to the user's location, transfer of the machine to the The warranty does not cover: • Maintenance operations (described Dealer, rental of replacement equipment or calling of in the instruction manual). independent enterprises to perform maintenance work. • Normal wear and tear of consumables, such as cutting means, wheels, safety bolts and cabling. The user is protected by his or her own national legislation. • Normal wear and tear. The user’s rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty. • Deterioration in the appearance of the machine due to use. 12. PROBLEM IDENTIFICATION If problems persist after having performed the above operations, contact your dealer. PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION The motor does not start when ...
Page 26
Mowing is difficult. The cutting means is not in good condition. Contact a Technical service centre for the sharpening or replacement of the cutting means. Excessive noise and/ Cutting means fittings are loose or Immediately turn off the motor and remove the safety key. or vibration is experi- the cutting means is damaged. enced whilst working. Contact an authorised Technical Assistance Centre for checks, replacements or repairs (par. 7.3). Battery power reserve is low. Severe working conditions requiring Optimise operations (par. 7.1.1). greater current absorption. Battery is insufficient for operating requirements. Use a second battery or extended battery (par. 13.1). The battery charger is not Battery is not correctly inserted Check it is correctly inserted (par. 7.1.2) recharging the battery. in the battery charger. Unsuitable environmental conditions. Recharge the battery in places with suitable temperatures (see battery/battery charger instruction manual). Dirty contacts. Clean the contacts.