INDEX Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons SETUP - System settings Code Setup (Programming the remote control) Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System-Setup Setting the time...
Proper use Children may only operate the remote control under adult supervision. The universal remote control can replace a maximum of ten remote controls. It can only be used for entertainment elec- tronics with infrared receivers. The functions of the Universal remote control essentially correspond to those of the original remote control.
Attention! The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at the diode with optical devices.
Service-Hotline (see warranty information). Inserting the batteries Attention! The Universal remote control must only be operated with 1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03). Carry out the battery change as quickly as possible. Preset settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter- ies have not been installed within this time all of the settings will have to be carried out again.
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
= Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used...
Page 9
"S" button r Arrow buttons t EXIT button y Move a level backward in the menu. P +/— buttons u MACRO button i Number buttons o Button for one/two digit programme numbers a Teletext function buttons s In teletext operation the buttons have the following functions: Hold down for 3 seconds to access the SETUP menu, press briefly to superimpose the date and/or to open access to addi-...
Page 10
Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the P +/- buttons u control the following teletext functions: P + Leaf one page forward P —...
SETUP - System settings In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Setting the time of day, date, display contrast, background illumination, volume, lock function as well as system reset. •...
Code Setup 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de- vice is itemized in the code list.
9. If most of the buttons function press the OK button l to save the setting. In the LCD display q "OK" appears. Subsequently the menu will close automatically. 10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the ...
Page 15
1. Press the device button e for the device that is to be con- trolled (i.e. VCR). 2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3.
System-Setup Setting the time The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display.
Adjust contrast You can set the display's contrast as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button l.
6. If the specified device is equipped with a volume control, “SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will close. From now on the volume control functions on the device just specified. 7. If this device is not equipped with its own volume control the URC will not allow this selection and shows “VOLUME ERROR”.
System reset Via this function you can reset the URC to its factory default settings. Thereby all settings made by you will be deleted. 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2.
15 seconds without an entry. Learn Setup The Universal remote control (URC) can learn and save but- ton signals of an original remote control. If the URC does not work after applying the programming methods already de- scribed or cannot carry out all commands please attempt to teach the URC with the help of the original remote control.
4. The memory can accommodate 150 button commands. If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end. 5. With the EXIT button y you return to the previous status (except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARN- ING").
Note: When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y. Macro Setup With the MACRO function up to 16 button commands can be carried out with the press of a single button, that is to say, several previously saved control commands can be deleted with one MACRO button.
Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP". Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback DVD.
Page 24
3. With the or button t select "FAV CH SETUP" and confirm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears. 4. With the or button t select the memory slot to be programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and confirm with the OK button l.
Volume control Vol +/—, (Mute switching) Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the -button h. A further press of this button turns the sound back on. When you activate the VOL +/—...
To again switch on all devices automatically hold down once more the button Cleaning and storage Attention! Ensure that moisture cannot permeate into the device during cleaning! Otherwise there is the danger of causing irreparable damage to the device! > Clean the housing of the device exclusively with a soft moist cloth and a mild dishwashing detergent.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Universal remote control • Have the universal remote control or parts of it disposed of by a professional disposal company or by your commu- nal disposal facility. • Observe the currently applicable regulations. In case of doubt contact your disposal facility.
Note regarding conformity This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date.
Page 29
OBSAH Dôležité bezpečnostné pokyny Zariadenie sa má tieto časti Uvedenie do prevádzky Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky Vloženie batérií Súčasti Ukazovateľ LCD Tlačidlá SETUP - systémové nastavenia Nastavenie kódu Programovanie vyhľadaním kódu značky Programovanie ručným zadaním kódu značky Programovanie automatickým vyhľadaním kódu Systémové...
UNIVERZÁLNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ KH2159 Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Všetky práva vyhradené, aj na fotomechanickú re- produkciu, rozmnožovanie a rozširovanie pomocou zvláštnych postupov (napríklad spracovaním dát, dátovými nosičmi a dátovými sieťami), aj len čiastkovo, ako aj na obsahové a technické...
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. • Nevhadzujte batérie do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým teplotám. • Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú dobíjať. •...
1( Tlačidlo FAV / EPG 2) Infračervený vysielač a prijímač 2! Kryt priestoru pre batérie Pokyny: • Tu opísané funkcie sa týkajú ideálneho teoretického prípadu, kedy by bola štruktúra tlačidiel príslušného originálneho diaľ- kového ovládača totožná s týmto univerzálnym diaľkovým ovládačom.
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie 2! v smere šípky. 2. Vložte batérie podľa vyobrazenia a zatvorte priestor pre batérie. Displej LCD q je zapnutý, pokiaľ sú vložené batérie. Nasledujúci obrázok znázorňuje displej LCD q po vložení alebo výmene batérií. Upozornenie: Keď...
Pole pre kód alebo čas 2$ Tu sa zobrazuje kód aktuálne zvoleného prístroja alebo čas. V prípade zobrazovania času bliká „ Pole pre deň v týždni 2% Tu môžete po zadaní dátumu odčítať angl. skratku aktuálneho dňa v týždni. = Monday = Tuesday = Wednesday = streda = Thursday...
Page 35
Uvedené priradenie tlačidiel nie je povinné. Napr. môžete uložiť aj kód pre videorekordér na miesto pre televízor. Tlačidlo „S“ r Kurzorové tlačidlo t Tlačidlo EXIT y Tlačidlá P +/— u Tlačidlo MACRO i Číselné tlačidlá o Tlačidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla programov a Tlačidlá...
Page 36
Pokyny: • Funkcia teletextu je k dispozícii len pri európskych tele- vízoroch a televízor musí obsahovať modul teletextu. • Okrem toho sa tlačidlami P +/- u ovládajú nasledujúce funkcie teletextu: P + O jednu stranu ďalej P — O jednu stranu späť Tlačidlá...
Nastavenie kódu (Programovanie diaľkového ovládača) K dispozícii máte 3 spôsoby programovania diaľkového ovládača: Programovanie vyhľadávaním kódu značky, au- tomatickým vyhľadaním kódu značky a priamym zadaním kódu (ručne). Najprv by ste mali použiť vyhľadávanie kódu značky, lebo je to najrýchlejší spôsob programovania v prípade, ak je vý- robca vášho prístroja uvedený...
10. Ak ale nefungujú žiadne alebo funguje len niekoľko málo tlačidiel, zvoľte tlačidlom alebo 6 t nasledujúci kód a aj ten vyskúšajte podľa opisu v bode 8. 11. Tlačidlom EXIT y sa dostanete v menu o úroveň vyššie. Zopakujte túto postupnosť krokov pre všetky prístroje, ktoré chcete ovládať...
alebo 6 t, až sa nápis „SEARCH CODE“ (hľadanie kódu) zobrazí na displeji LCD q. Nasmerujte diaľkový ovládač na prístroj a potom stlačte tlačidlo OK l, čím vyvoláte režim automatického vyhľadávania kódu. 5. Začína vyhľadávanie. Pri ňom diaľkový ovládač postupne vysiela čísla kódov vo vzostupnom poradí.
4. Tlačidlom alebo 6 t môžete prepnúť na iný formát času (12 HR). Potom sa bude pri zobrazovaní času ako údaj o dennej dobe zobrazovať pred údajom času písme- no „A“ alebo „P“. „A“ znamená „AM“ = „ante meridiem“ (predpoludním, 0:00 hodín až...
Podsvietenie Tu môžete nastaviť, ako dlho má zostať svietiť pozadie dis- pleja LCD q a tlačidiel po skončení ovládania. Myslite pritom na to, že dlhším podsvietením displeja sa skracuje výdrž batérií. 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. Zobrazí...
ak bude diaľkový ovládač pracovať v režime niektorého zo zvolených prístrojov. Nastavenia vo VOL/MUTE SETUP môžete aj zrušiť. 1. V nastavení VOL/MUTE SETUP zvoľte tlačidlom alebo 6 t funkciu VOL/MUTE RESET a potvrďte tlačidlom OK l. 2. Displej LCD q vás nápisom CONFIRM RESET (potvrdiť vynulovanie) vyzve na potvrdenie tlačidlom OK l.
Nastavenie časovača UDO má dva režimy časovača - zaspávací časovač a časovač udalostí. Zaspávací časovač 1. Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý chcete ovládať (napr. videorekordér). 2. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu). 3.
7. Analogicky postupujte aj pri programovaní ďalších časo- vačov. 8. Pri programovaní časovača udalostí sa na displeji LCD q zobrazí symbol časovača „ “ vpravo vedľa údaja času. Pokyny: 1. Na jedno pamäťové miesto časovača možno naprogra- movať maximálne 14 tlačidiel. Po zadaní 14. tlačidla sa poradie automaticky uloží...
Page 47
3. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte menu „LEARN SETUP“ (učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l. 4. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“. Potom stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN KEY“ (naučiť tlačidlo). 5.
Nastavenie makier Pomocou funkcie MAKRO môžete vykonať až 16 tlačidlových príkazov jediným stlačením tlačidla, to znamená, že stlačením jedného tlačidla MAKRO spustíte niekoľko predtým do pamä- te uložených príkazov. K dispozícii máte 6 pamäťových miest pre makrá. Programovanie makra Pri programovaní makra postupujte takto: 1.
Požadovaná reťaz príkazov: Zapnúť televízor => PAUZA => prepnúť na vstup A/V => zapnúť prehrávač DVD => PAUZA => prehrať disk DVD. V režime „MACRO STEP“ preto zadajte nasledujúce príkazy tlačidiel: => => => => Vykonanie makra Ak chcete vykonať (spustiť) predtým do pamäte uložené makro, postupujte takto: 1.
Page 50
3. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „FAV CH SETUP“ a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH SETUP 1” (nastavenie obľúbenej stanice č. 1). 4. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte programované pamäťové miesto (FAV CH SETUP 1 - 4) a potvrďte tlačidlom OK l. 5.
Regulácia hlasitosti Vol +/—, (stíšenie zvuku) Ak chcete zvýšiť hlasitosť, stlačte tlačidlo „VOL +“. Tlačidlom „VOL —“ hlasitosť znížite. Ak chcete zvuk stíšiť (umlčať), stlačte tlačidlo Ďalším stlačením tohto tlačidla zvuk znova zapnete. Keď stláčate tlačidlá VOL +/— j na UDO, v zásade na to reaguje regulácia hlasitosti na televízore, nezávisle od toho, tlačidlo ktorého prístroja e bolo predtým stlačené.
Ak chcete všetky prístroje znova automaticky zapnúť, znova podržte tlačidlo prístroje. Čistenie a uskladnenie Pozor! Dajte pozor na to, aby sa pri čistení nedostala do prí- stroja žiadna tekutina! V opačnom prípade hrozí ne- bezpečenstvo neopraviteľného poškodenia prístroja! > Kryt prístroja čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným čistiacim prostriedkom.
> Možno ste nenaprogramovali optimálny kód. Vyhľadajte kód, ktorý podporuje viac funkcií cieľového prístroja. Univerzálny diaľkový ovládač nereaguje po stlačení niektorého tlačidla. > Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia byť správne vložené. > Nasmerujte univerzálny diaľkový ovládač na prístroj. Na displeji LCD q sa nič...
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruč- nej doby, si musíte zaplatiť. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 e-mail: support.sk@kompernass.com 217 x 50 x 22 mm 102 g (bez batérií)
Page 55
SADRŽAJ Važne sigurnosne napomene Pregled uređaja Puštanje u rad Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke Umetanje baterija Elementi za rukovanje LCD-zaslon Tipke SETUP - sistemske postavke Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača) Programiranje pomoću pretrage kodova marke Programiranje ručnim unosom kodova Programiranje automatskom pretragom kodova System-Setup Podešavanje točnog vremena Podešavanje datuma...
UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Sva prava, uključujući pravo na fotomehaničku reprodukciju, umnožavanje i publiciranje posebnim postupcima (na primjer obradom podataka, nosačima podataka i mrežama sa podacima), čak i djelomično, kao i prava na sadržajne i tehničke promjene su pridržana.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama. •...
j Tipke VOL +/— k Tipka MENU l Tipka OK 1( Tipka FAV / EPG 2) Infracrveno-pošiljatelj/primalac 2! Poklopac pretinca za baterije Napomena: • Ovdje opisane funkcije se odnose na teoretski idealan slučaj, kada je tipkovna struktura originalnog daljinskog upravljača identična sa strukturom univerzalnog daljin- skog upravljača.
1. Poklopac pretinca za baterije 2! u smjeru strelice otvorite. 2. Baterije umetnite na prikazani način i zatvorite pretinac za baterije. LCD-zaslon q je aktiviran, dok su baterije umetnute. Slijedeća slika pokazuje LCD-zaslon q, nakon umetanja ili zamjene baterija. Napomena: Ako LCD-zaslon q ne postane vidljiv, prekontrolirajte polaritet baterija ili umetnite nove baterije.
Polje za šifru/vrijeme 2$ Ovdje je prikazana šifra (kod) aktualno izabranog uređaja, odnosno točno vrijeme. Kod prikaza točnog vremena trepti „ “ u sredini znamenki. Polje za dan u tjednu 2% Ovdje možete englesku kraticu aktualnog dana u tjednu očitati, nakon što ste unijeli datum. = Monday = Tuesday = Wednesday = Srijeda...
Page 61
Naveden raspored tipki nije obavezan. Možete dakle takođe primjerice pohraniti šifru za videorekorder na mjestu pred- viđenom za TV. Tipku „S“ r Tipke sa strelicama t Tipka EXIT y Tipke CH +/— u Tipka MACRO i Brojčane tipke o Tipka za jedno-/dvoznamenkaste brojeve programa a Funkcijske tipke za videotekst s U videotekst modusu tipke imaju slijedeće funkcije: držite pritisnutu 3 sekunde, da biste SETUP-...
Page 62
Napomena: • Videotekst-funkcija na raspolaganju stoji samo u europ- skom TV-modusu, a pritom Vaš TV-uređaj mora posjedo- vati videotekst-modul. • Povrh toga P +/- tipke u upravljaju slijedećim videotekst- funkcijama: P + Listanje jedne stranice prema naprijed P — Vraćanje jedne stranice unatrag Tipke za snimanje/reprodukciju f Tipke za reprodukciju f upravljaju sa uređajima poput DVD/CD-uređaja i videorekordera:...
Code Setup 3 metode programiranja su raspoložive za daljinski upravljač: Programiranje preko traženja koda marke, preko automatskog traženja koda i preko neposrednog unosa koda (ručno). Prvo biste trebali koristiti pretragu šifre marke, jer je to naj- brža metoda programiranja, ukoliko je proizvođač Vašeg uređaja naveden u spisku sa šiframa.
9. Kada najveći broj tipaka funkcionira, pritisnite OK-tipku l, kako biste postavku pohranili. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „OK“. Potom će meni automatski biti okončan. 10. Ako funkcionira tek mali broj tipaka ili niti jedna tipka ne radi, odaberite sa ili tipkom t slijedeću šifru i testirajte na način opisan pod točkom 8.
Page 67
1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, kojim upravljate (npr. VCR). 2. Uključite uređaj, sa kojim želite upravljati preko daljin- skog upravljača. Kod VCR/DVD/CD-uređaja molimo umetnite vrpcu, odnosno disketu. 3. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. 4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“. Pritisnite OK-tipku l.
System-Setup Podešavanje točnog vremena LCD-zaslon q prikazuje točno vrijeme. Ovako ćete ga podesiti: 1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje. Pričekajte ca. 15 sekundi bez vršenja unosa. Uređaj napušta meni i vraća se u standardni prikaz. 2.
Podešavanje kontrasta Kontrast displaya možete podesiti na slijedeći način: 1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. Prikaz „CODE SETUP“ se pojavljuje. 2. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda- bir potvrdite sa OK-tipkom l. 3.
6. Ukoliko navedeni uređaj raspolaže sustavom reguliranja glasnoće, nakratko će se pojaviti dojava „SUCCESS“ (= uspjeh) i meni se okončava. Sustav reguliranja glasnoće sada djeluje na uređaj, koji ste upravo prethodno odredili. 7. Ukoliko dotični uređaj ne raspolaže vlastitim sustavom za reguliranje glasnoće, univerzalni daljinski upravljač...
System-Reset Preko ove funkcije možete univerzalni daljinski upravljač UDU vratiti u izvorno stanje. Pritom će sve Vaše izvršene postavke biti poništene. 1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje. 2. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda- bir potvrdite sa OK-tipkom l.
željeno memorijsko mjesto „TIMER SETUP 1“ do „TIMER SETUP 4“ i potvrdite sa OK-tipkom l. 3. Sada trepti broj sati točnog vremena, u kojem željeni tip- kovni slijed komandi treba biti pokrenut. Podesite sa ili tipkom t željene sate i za potvrdu pritisnite OK-tip- ku l.
da je tipkovna komanda uspješno naučena. Ukoliko se međutim pojavi „LEARN ERROR“ (neuspjeh), postupak morate ponoviti. 3. Ako prilikom učenja za vrijeme prikaza dojave „LEAR- NING“ (učenje) nakon 30 sekundi nije pritisnuta niti jed- na tipka originalnog daljinskog upravljača, meni učenja se automatski okončava.
Brisanje svih programiranih tipki 1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje. 2. Sa ili tipkom t izaberite meni „LEARN SETUP“ i potvrdite pritiskanjem OK-tipke l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN SET“. 3.
Page 75
8. Ako prilikom odabira makropostavke (korak 3) odaberete već dodijeljeno memorijsko mjesto, doći će do prepisiva- nja postojeće makropostavke. 9. Ponovite ovaj postupak od koraka 3 za postavljanje dodatnih makronaredbi. 10. Sa EXIT-tipkom y se u meniju penjete za jednu razinu, osim za vrijeme unošenja tipkovnih naredbi.
Napomena: 1. Ukoliko se na LCD-zaslonu q pojavi „CONFIRM CLEAR“, brisanje možete sa tipkom EXIT y prekinuti. 2. Pojedine makropostavke ne mogu biti izbrisane, nego samo prepisane. Kanal sa favoritima Napomena: Sa ovom funkcijom možete Vaše omiljene stanice memorirati kao favorite. Programiranje favorita Vaše kanale favorite možete memorirati na slijedeći način: 1.
2. Sa ili tipkom t odaberite „FAV CH SETUP” i po- tvrdite sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje „FAV CH SETUP 1”. 3. Sa ili tipkom t izaberite „FAV CH CLEAR“ i oda- bir potvrdite sa OK-tipkom l. 4.
Sve ISKLJ Napomena: Sa tipkom uređaji automatski biti isključeni. Ova funkcija može već isključene uređaje ponovo uključiti (ovisno o uređaju). U tu svrhu držite ALL OFF-tipku w ca. 5 sekundi pritisnutu. To funkcionira samo pod slijedećim uvjetima: 1. Mora postojati vizuelna veza između svih uređaja i univerzalnog daljinskog upravljača.
Univerzalni daljinski upravljač ne mijenja kanale na uređaju. > Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja e, da biste univer- zalni daljinski upravljač doveli u ispravan modus. > Ukoliko originalan daljinski upravljač ne posjeduje „-/- -“ tipku, mijenjanje programa vršite sa P +/— tipkama u ili sa brojčanim tipkama o.
EMV-smjernici (smjernici za elektromagnetnu podnošljivost) 2004/108/EC. Uvoznik Uvoznik za HR: LIDL Hrvatska d.o.o.l.d., p.p. 61, 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTR.21, D-44867 BOCHUM, www.kompernass.com 217 x 50 x 22 mm 102 g (bez baterija) Laserska klasa 1 2 x 1,5 V Tip AAA/LR03 (Micro) (sadržane u obimu isporuke)
Eventualno već prilikom kupnje prisutna oštećenja i pogreš- ke moraju neposredno nakon raspakiranja biti javljene , a najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi pla- ćanja. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com - 79 -...
Page 83
Universal Remote Control KH 2159 Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste Register van producenten met lijst van apparaatcodes Index des fabricants avec liste des codes appareil Registro produttori con elenco codici apparecchi Índice de fabricantes con lista de códigos de aparatos Fabricantes Diretório com lista de códigos de dispositivo...