Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SG-2530C
Steam iron
Σίδερο ατμού
Парна ютия
GB
I N S TR U CT I O N M A N U AL
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗΓ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ Р УК Ц И И З А ЕКС П Л О А ТА Ц ИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer SG-2530C

  • Page 1 SG-2530C Steam iron Σίδερο ατμού Парна ютия I N S TR U CT I O N M A N U AL ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο ΔΗΓ Ι Ω Ν ИН СТ Р УК Ц И И З А ЕКС П Л О А ТА Ц ИЯ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    To avoid the risk of elec- tric shock, do not attempt to open the appliance or dismantle any parts from the appliance. Please contact any Singer Service Center or SINGER Client Service. 7. Do not allow children touch the appliance when ironing.
  • Page 3: Special Instructions

    ENGLISH or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 4 Do not use chemical additive, scented substances or decalcifi - ers. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present manual will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals.
  • Page 5: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 6: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE • It is normal for small amount of smoke to be produced the fi rst time, this will quickly disappear. • When using the steam function for the fi rst time, do not direct the steam towards the laundry, as there could be debris from the steam vents.
  • Page 7 ENGLISH trol dial at the minimum/low heat setting. • Insert the plug into the socket, and then turn the temperature control dial to the “high heat” marking. The pilot light will come on, indicating that the iron is heating up. •...
  • Page 8: Dry Ironing

    ENGLISH DRY IRONING For ironing without steam, follow the instruction in section “steam ironing”, however, the steam control turning knob should remain in position “O” (no steam). ANTI-CALC SYSTEM A special fi lter inside the water tank softens the water and pre- vents scale build-up in the soleplate.
  • Page 9 ENGLISH 3. Pilot light goes off when the required temperature is reached. 4. Wait for one more cycle; the Pilot light glows and goes off. 5. Turn the Temperature Control Dial to the minimum position. 6. Disconnect the iron from the mains supply outlet. 7.
  • Page 10 ENGLISH TO STORE THE STEAM IRON 1. Disconnect the iron from the mains supply outlet. 2. Hold the iron upside down and gently shake it to remove any remaining water out of the fi lling hole. 3. When the iron cools completely, store it vertically in a safe place.
  • Page 11 ή το καλώδιο είναι κατεστραμμένο. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή ή να αποσυναρμολογήσετε κάποια από τα εξαρτήματα της συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροσόκ. Απευθυνθείτε στο Service της SINGER. 7. Μην αφήνετε τα παιδιά να ακουμπούν τη συσκευή όταν σιδερώνετε. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη...
  • Page 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Μπορεί να προκληθούν εγκαύματα αν ακουμπήσετε τα ζεστά μεταλλικά μέρη, το ζεστό νερό ή τον ατμό του σίδερου. Χρειάζεται μεγάλη προσοχή όταν γυρίζετε ανάποδα το σίδερο, μπορεί να υπάρχει ζεστό νερό μέσα στο δοχείο νερού. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας...
  • Page 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14. Κρατήστε το σίδερο και το καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ή μέχρι η συσκευή κρυώσει πλήρως. ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Για την αποφυγή υπερφόρτωσης του κυκλώματος, μη χρησιμοποιείτε το σίδερο μαζί με άλλες συσκευές υψηλής κατανάλωσης...
  • Page 14 αφαλάτωσης. Η μη τήρηση αυτών των κανονισμών και υποδείξεων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο απαλλάσσει τη Singer από κάθε ευθύνη σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή πρόκλησης βλάβης σε άτομα, ζώα, κλπ. Η κακή χρήση ή παρέμβαση από το χρήστη που δεν επιτρέπονται, ακυρώνουν...
  • Page 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ D E F A. Στόμιο ψεκασμού B.Εισαγωγή νερού C.Διακόπτης ρύθμισης ατμού D. Διακόπτης έξτρα ατμού E.Διακόπτης ψεκασμού νερού F. Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας G.Προστατευτικό καλωδίου H. Δοχείο νερού I. Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας J. Πλάκα σίδερου K. Διακόπτης αυτοκαθαρισμού ΠΡΙΝ...
  • Page 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στις ετικέτες των ρούχων. Εάν δεν υπάρχει κάποια οδηγία, συμβουλευτείτε τον ακόλουθο πίνακα. Σημείωση: αν το ύφασμα αποτελείται από διάφορα υλικά, πάντοτε να επιλέγετε τη θερμοκρασία που απαιτείται για τα πιο ευαίσθητα. Ύφασμα...
  • Page 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ αυτής της διαδικασίας). • Γυρίστε το Διακόπτη ρύθμισης ατμού στην επιθυμητή θέση. • Ατμός παράγεται όταν κρατάτε το σίδερο οριζόντια. ΨΕΚΑΣΜΟΣ Πιέστε το Διακόπτη ψεκασμού για να ψεκάσετε με νερό, ρούχα με επίμονο τσαλάκωμα. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού, βεβαιωθείτε...
  • Page 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ Ένα ειδικό σύστημα στο δοχείο νερού μαλακώνει το νερό και αποτρέπει τη δημιουργία αλάτων στην πλάκα του σίδερου. Το φίλτρο είναι μόνιμο και δεν χρειάζεται αντικατάσταση. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε μόνο νερό βρύσης. Το απεσταγμένο καθώς και το απιονισμένο νερό κάνει αναποτελεσματικό...
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Η Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας σβήνει όταν έχει επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. 4. Περιμένετε άλλο ένα κύκλο, όπου η Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει και θα σβήσει. 5. Γυρίστε το Διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας στην ελάχιστη θερμοκρασία. 6. Αποσυνδέστε το σίδερο από το ρεύμα. 7.
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ πλάκα του σίδερου. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικά, ξύδι άλλα χημικά για να καθαρίσετε το σίδερο. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΙΔΕΡΟΥ ΑΤΜΟΥ 1. Αποσυνδέστε το σίδερο από το ρεύμα. 2. Κρατήστε το σίδερο ανάποδα και απαλά κινήστε το για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα νερού. 3.
  • Page 21: Важни Инструкции За Безопасност

    кабелът е повреден. Не се опитвайте да отваряте устройството или разглобявате някои от компонентите му. Съществува риск от токов удар. Обърнете се към оторизиран сервиз на Singer. 7. Не позволявайте на деца да се докоснат до устройството по време на гладене. Не оставяйте уреда без надзор,...
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ когато e в употреба, особено, когато в близост има деца. 8. Уреда може да причини издаряния при докосване на горещите метални части, гореща вода или пара. Бъдете внимателни, когато включвате ютия и предната и част е насочена надолу - може да има топла вода в резервоара. 9.
  • Page 23 БЪЛГАРСКИ мощност на една и съща верига. 2. Ако е необходим удължител, трябва да се използва 10-ампер кабел. Кабел класиран за по-малко ток може да прегрее. Поставете кабела, така че да осигурите свободно преминаване, за да избегнете спъване. ВНИМАНИЕ!!! Не позволявайте на деца или необучени лица да използват уреда...
  • Page 24 гаранционната карта, която придружава продукта. 2. Не използвайте продукта при повреден кабел или щепсел. Ако захранващият кабел е повреден, върнете уреда в SINGER сервиз за ремонт преглед или корекция. Не се опитвайте да разглобявате, която и да е част на уреда. Това следва да се...
  • Page 25: Преди Първа Употреба

    БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО D E F A. Дюза B. Отвор за пълнене на вода C. Регулатор за пара D. Бутон за отделяне на пара E. Бутон за пръскане F. Светлинен индикатор за температурата G. Защита на захрахващият кабел H. Резервоар за водата I.
  • Page 26: Настройка На Температурата

    БЪЛГАРСКИ НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Следвайте инструкциите за гладене на етикета на дрехата. Ако няма инструкция се консултирайте с таблицата по-долу. Забележка: Ако дрехата се състои от различни съставки, винаги изберете необходимата температура за най- деликатната съставка. ПЛАТ Температурен Температура контрол Синтетичен...
  • Page 27: Сухо Гладене

    БЪЛГАРСКИ СПРЕЙ Натискайте бутона за пръскане на вода върху дрехите, толкова често, колкото е необходимо. Забележка: Когато използвате функцията за водна струя се уверете, че има достатъчно вода в резервоара за вода. Може да се наложи няколко пъти да натиснете бутона за...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ водата и предотвратява натрупването на котлен камък в гладещата плоча. Филтърът е постоянен и не се нуждае от подмяна. Забележка: Използвайте само чиста вода. Дестилираната и дейонизираната вода прави неефективна интегрираната система за почистване на котлен камък заради промяна на...
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ изгасва. 5. Върнете бутонът за температурата до минимално положение. 6. Изключете ютията от контакта. 7. Дръжте ютията хоризонтално над мивката. 8. Натиснете и задръжте бутона за самопочистване. 9. Парата и топла вода ще изтече от дупките на плочата и ще...
  • Page 30 БЪЛГАРСКИ за да отстраните остатъци от вода в резервоара . 3. Когато уредът изстине изцяло, може да го приберете за съхранение във вертикално положение на безопасно място. Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 www.singer.gr ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents