Delta UNISAW 36-L336 Instruction Manual page 105

10" left tilting unisaw
Hide thumbs Also See for UNISAW 36-L336:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS
DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se
pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin
costo alguno.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con
este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el DELTA
recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de PORTER-CABLE • DELTA, centros de servicio
de la fábrica de PORTER-CABLE • DELTA, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.
deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________
Marca:__________________________Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor
donde se adquirió el producto:__________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquierdefecto en su funcionamiento,
así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o
reposición del producto y/o componentes sincargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportaciónrazonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.Para hacer efectiva
esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por elestablecimiento comercial donde se adquirió el
producto, de no contar con ésta, bastará la fac-tura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-tadas al final de este
certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-izados y franquiciados en
la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes, refacciones y accesorios originales.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TURN SAW
OFF AND DISCONNECT POWER BEFORE
CLEANING OR SERVICING.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
APAGUE LA SIERRA Y DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR UNA LIMPIEZA O UNA REPARACIÓN.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES, ÉTEINDRE LA SCIE ET
COUPER L'ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRETIEN.
ACCESORIOS
PÓLIZA DE GARANTÍA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING TABLE SAW. FAILURE TO COMPLY WITH THESE
WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY
PROTECTION. ALWAYS USE BLADE GUARD AND RIVING KNIFE FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN
BE USED, INCLUDING ALL THROUGH SAWING. KEEP HANDS OUT OF PATH OF THE LINE OF THE SAW BLADE
- USE EXTRA CAUTION WHEN BEVELING. USE PUSH STICK WHEN REQUIRED. DO NOT PERFORM ANY
OPERATION FREE HAND. ALWAYS SUPPORT WORK WITH TABLE AND FENCE OR MITER GAUGE. NEVER
REACH AROUND OR OVER SAW BLADE. DO NOT REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL POWER IS
OFF AND BLADE HAS STOPPED. DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS
OR ADJUSTMENTS. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. SECURELY MOUNT SAW
BLADE BEFORE OPERATING. KNOW HOW TO AVOID RISK OF KICKBACK - SEE MANUAL. USE FENCE WHEN
RIPPING. USE MITER GAUGE WHEN CROSSCUTTING. NEVER USE TOGETHER. LOCK BEVEL ADJUSTMENT
BEFORE OPERATION. SECURE TOOL PROPERLY TO PREVENT UNEXPECTED MOVEMENT. WHEN
OPERATING THIS TOOL, DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY, LOOSE CLOTHING OR LONG
HAIR. DO NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS,
ALCOHOL OR MEDICATION.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA SIERRA DE BANCO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA CAUSAR
LESIONES PERSONALES. SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA
VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS. UTILICE EL PROTECTOR DE LA HOJA DE LA SIERRA Y
LA SIERRA CIRCULAR EN TODAS LAS OPERACIONES EN LAS QUE PUEDA, INCLUIDOS TODOS
LOS CORTES CON SIERRA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA
DE LA SIERRA. TENGA MUCHO CUIDADO AL REALIZAR EL BISELADO. UTILICE LA VARA PARA
EMPUJAR CUANDO SEA NECESARIO. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN USAR LAS
MANOS. SOSTENGA SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO CON UNA MESA Y UNA GUÍA O
CALIBRADOR DE INGLETE. NUNCA INTENTE ALCANZAR ALREDEDOR O SOBRE LA HOJA
DE LA SIERRA. NUNCA QUITE PIEZAS ATASCADAS O CORTADAS SIN QUE LA
HERRAMIENTA ESTÉ APAGADA Y LA HOJA SE HAYA DETENIDO. DESCONECTE LA
MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O AJUSTES.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS. CONECTE LA HOJA DE
LA SIERRA CON SEGURIDAD ANTES DE OPERARLA. SEPA CÓMO EVITAR EL RIESGO
DE RETROCESOS. CONSULTE EL MANUAL. UTILICE LA GUÍA AL HACER CORTES
LONGITUDINALES. UTILICE EL CALIBRADOR DE INGLETE AL HACER CORTES
TRANSVERSALES. NUNCA LOS UTILICE JUNTOS. TRABE EL AJUSTE DEL BISEL
ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA. FIJE LA HERRAMIENTA CORRECTAMENTE
PARA EVITAR QUE SE MUEVA INESPERADAMENTE. CUANDO OPERE LA
HERRAMIENTA, NO USE GUANTES, CORBATAS, JOYAS, ROPA HOLGADA NI EL
CABELLO LARGO SUELTO. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO, O
BAJO EL EFECTO DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS.
D'UTILISER LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
DE BLESSURE. NÉGLIGER DE SE CONFORMER À CES AVERTISSEMENTS
RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. IL FAUT TOUJOURS
PORTER DE L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET
RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. UTILISER UN PARE-MAIN ET UN
DISPOSITIF D'ÉCARTEMENT POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
DEMANDANT SON UTILISATION, Y COMPRIS TOUT DÉBITAGE
COMPLET. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA
LAME DE LA SCIE - REDOUBLER DE PRUDENCE LORS DE COUPES
EN BISEAU. UTILISER UN POUSSOIR AU BESOIN. EFFECTUER
TOUTE OPÉRATION EN TENANT L'OUTIL DES DEUX MAINS.
TOUJOURS SOUTENIR LA PIÈCE AVEC LA TABLE ET LE GUIDE
OU AVEC LE GUIDE D'ONGLETS. NE JAMAIS SE PENCHER PRÈS
DE LA LAME OU AU-DESSUS DE CELLE-CI. NE JAMAIS
RETIRER UNE PIÈCE COINCÉE OU COUPÉE TANT QUE L'OUTIL
N'A PAS ÉTÉ MIS HORS TENSION ET QUE LA LAME N'A PAS
CESSÉ DE TOURNER. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER DES
RÉPARATIONS OU DES RÉGLAGES. NE PAS EXPOSER LA
SCIE À LA PLUIE ET NE PAS L'UTILISER DANS UN
ENDRIOT HUMIDE. BIEN FIXER LA LAME DE SCIE
AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONNAÎTRE LES
TECHNIQUES POUR EMPÊCHER LE RISQUE ASSOCIÉ
À L'EFFET DE REBOND - CONSULTER LE MODE
D'EMPLOI. POUR LE SCIAGE EN LONG, UTILISER
LE GUIDE LONGITUDINAL. POUR LE
105
L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MODE
D'EMPLOI
AVANT
TRONÇONNAGE, UTILISER LE GUIDE D'ONGLET.
NE JAMAIS UTILISER LES DEUX SYSTÈMES
SIMULTANÉMENT. VERROUILLER LE RÉGLAGE
DU BISEAU AVANT L'UTILISATION. BIEN FIXER
L'OUTIL POUR ÉVITER TOUT DÉPLACEMENT
INATTENDU. LORS DE L'UTILISATION DE
CET OUTIL, NE PAS PORTER DE GANTS, DE
CRAVATES, DE BIJOUX NI DE VÊTEMENTS
AMPLES; COUVRIR LES CHEVEUX
LONGS. NE PAS UTILISER LA MACHINE
EN CAS DE FATIGUE OU SOUS
L'INFLUENCE
DE
DROGUES,
D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents