Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Relier le Volant au Secteur = a Lire Imperativement
  • Montage / Demontage
  • Installation Sur Pc
  • Caractéristiques Techniques
  • Support Technique
  • Technische Spezifikationen
  • Technische Merkmale
  • Technischer Support
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Technische Specificaties
  • Het Racestuur Aansluiten Op Een Stopcontact: Lees Dit Voordat U Verder Gaat
  • Het Racestuur Installeren Op Uw Pc
  • Technische Kenmerken
  • Technische Ondersteuning
  • Caratteristiche Tecniche
  • Collegare Il Volante a una Presa DI Corrente: si Prega DI Leggere Attentamente Prima DI Procedere
  • Configurazione del Volante Per Pc
  • Assistenza Tecnica
  • Características Técnicas
  • Configuración del Volante de Carreras para Pc
  • Características Técnicas
  • Soporte Técnico
  • Configurar O Volante para O Pc
  • Características Técnicas
  • Informações sobre a Garantia para O Consumidor
  • Suporte Técnico
  • Direitos de Autor
  • Declaração de Conformidade
  • Direitos Autorais
  • Технические Характеристики
  • Подключение Рулевой Системы К Электророзетке - Сначала Прочтите Следующее
  • Установка Рулевой Системы
  • Настройка Рулевой Системы Для Пк
  • Автоматическая Калибровка Руля И Педального Блока
  • Сведения О Потребительской Гарантии
  • Техническая Поддержка
  • Авторские Права
  • Technické Vlastnosti
  • Teknik Özellikler
  • Yariş Dİreksi̇yonunun Elektri̇k Pri̇zi̇ne Takilmasi: Lütfen Devam Etmeden Önce Okuyun
  • Pc İçİn Yariş Dİreksi̇yonu Kurulumu
  • Pedal Seti̇ni̇n Ayarlanmasi
  • Tüketi̇Cİ Garanti̇ Bi̇lgi̇si̇
  • Teknik Destek
  • Konfigurowanie Kierownicy Pod Kątem Komputera Pc
  • Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta
  • Prawa Autorskie
  • Teknisk Support
  • Tekniset Ominaisuudet
  • Tekninen Tuki
  • Technické Vlastnosti
  • Informácie O Záruke
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Technická Podpora
  • Autorské Práva
  • Műszaki Leírás
  • SzerzőI Jog
  • Pc*용 레이싱 핸들 설정

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thrustmaster T300RS GT Edition

  • Page 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR NYELV ENGLISH ‫עברית‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 2 For PlayStation 5 consoles, PlayStation 4 consoles and PC ® ® User Manual WARNING: To ensure that your T300 racing wheel functions correctly with games, you may be required to install the game’s automatic updates (available when your console is connected to the Internet). 1/28...
  • Page 3: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 T300 RS base 7 SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 2 T300 GT wheel consoles and CREATE/OPTIONS on 3 2 sequential paddle shifters (up & down) PS5™ consoles 4 Directional buttons 8 PS button 5 Built-in USB sliding switch for PS5™ consoles, 9 Large threaded hole (for attachment system PS4™...
  • Page 4 12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 L3/R3 buttons 16 Gearbox connector 14 Power supply connector (type A or B) (gearbox sold separately) 17 Pedal set connector (varies from one country to another) 3/28...
  • Page 5: Plugging The Racing Wheel Into An Electrical Outlet: Please Read Before Proceeding

    PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
  • Page 6 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Page 7 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
  • Page 8 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
  • Page 9 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300RS GT Edition, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Page 10 Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the GT logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Page 11 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop 1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2. Insert the fastening screw (11) in the attachment system (10), then tighten the device by turning the screw anticlockwise, so that it feeds into the large threaded hole (9) located beneath the racing wheel, until the wheel is perfectly stable.
  • Page 12: Attachment / Removal

    ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 11/28...
  • Page 13 MAPPING FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES MAPPING FOR PC 12/28...
  • Page 14 SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES 1. Connect the pedal set to the connector (17) located at the back of the racing wheel's base. 2. Connect the power supply cable to the connector (14) located at the back of the racing wheel's base.
  • Page 15 * The “CREATE/SHARE” and “PS” functions are functional on the wheel. - The list of games compatible with the PS5™ console and the PS4™ console is available at: https://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). This list is updated regularly.
  • Page 16: Setting Up The Racing Wheel For Pc

    The indicator light (6) is green. 7. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 8. Select Start / All Programs / Thrustmaster / T300RS GT Edition / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Page 17: Automatic Racing Wheel And Pedal Set Calibration

    AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080- degree angle, before stopping at the center.
  • Page 18 Click Racing Wheels / T300RS GT Edition, and then select Manual or FAQ. HELP FILES AND FAQS Please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300RS GT Edition, and then select Manual or FAQ. 17/28...
  • Page 19 T3PA – GT EDITION PEDAL SET 18/28...
  • Page 20 TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 19/28...
  • Page 21 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
  • Page 22 AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the PS5™ console, PS4™ console or to a PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.
  • Page 23 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – two for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
  • Page 24 Adjusting the SPACING - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
  • Page 25 Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
  • Page 26 - Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
  • Page 27: Consumer Warranty Information

    In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster...
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Page 29: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners. Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and may vary from one country to another.
  • Page 30 Pour consoles PlayStation 5, consoles PlayStation 4 et PC ® ® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 fonctionne correctement avec les jeux il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet). 1/28...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T300 RS 7 Boutons SHARE/OPTIONS sur consoles 2 Roue T300 GT PS4™ et CREATE/OPTIONS sur 3 Deux leviers séquentiels de changement de consoles PS5™ vitesse (up & down) 8 Bouton PS 4 Croix multidirectionnelle 9 Gros pas de vis (pour le système de 5 Sélecteur USB intégré...
  • Page 32 12 Thrustmaster Quick Release 15 Câble et connecteur USB du volant 13 Boutons L3 / R3 16 Connecteur pour la boîte de vitesses 14 Connecteur type A ou B pour l’alimentation (boîte de vitesses vendue séparément) 17 Connecteur pour le pédalier secteur (diffère d’un pays à...
  • Page 33: Relier Le Volant Au Secteur = A Lire Imperativement

    RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Un boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec un connecteur type A. * Un câble d’alimentation secteur 220-240 V.
  • Page 34 * Ne couvrez pas la base. * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE ®...
  • Page 35 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Page 36 Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à...
  • Page 37 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300RS GT Edition puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Page 38 Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le logo GT doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 39 FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (9) situé...
  • Page 40: Montage / Demontage

    MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 11/28...
  • Page 41 MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®5 CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPPING POUR PC 12/28...
  • Page 42 INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®5 ET CONSOLES PLAYSTATION®4 1. Reliez le pédalier à son connecteur (17) situé à l’arrière de la base. 2. Reliez le câble d’alimentation à son connecteur (14) situé à l’arrière de la base. 3. Reliez le câble d’alimentation sur une prise de courant ayant le même voltage. Pour plus d’informations sur ce point, reportez-vous au chapitre RELIER LE VOLANT AU SECTEUR (p.4 de ce manuel).
  • Page 43 * Les fonctions CREATE/SHARE et PS sont fonctionnelles sur le volant. - La liste des jeux compatibles avec la console PS5™ et la console PS4™ est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T300RS GT Edition / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
  • Page 44: Installation Sur Pc

    Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster T300RS Racing Wheel avec l'état 9. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T300 : •...
  • Page 45 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
  • Page 46 Pour profiter d’autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300RS GT Edition puis Manuel utilisateur ou FAQ. AIDES & FAQ DIVERSES Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300RS GT Edition puis Manuel utilisateur ou FAQ. 17/28...
  • Page 47 T3PA – GT EDITION PEDALIER 18/28...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 19/28...
  • Page 49 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE ®...
  • Page 50 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base lorsque celui-ci est connecté à la console PS5™, à la console PS4™ ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. - Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
  • Page 51 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des trois pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations : neuf pour l’accélérateur, deux pour le frein, six pour l’embrayage. - Un support de tête plastique (7) placé entre la tête et le bras avec quatre perforations. - Un bras de pédale (6) avec deux perforations.
  • Page 52 Ajuster l’ECARTEMEMENT des pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les deux vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples avec la pédale d’embrayage : Position à...
  • Page 53 Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un ressenti et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
  • Page 54 - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez durcir davantage la résistance de la pédale de frein en rapprochant la butée conique (2) de l’arrière du bras de la pédale.
  • Page 55 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Page 56: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Page 57 Canada. COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété...
  • Page 58 Für PlayStation®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen und PC Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T300 Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.) 1/28...
  • Page 59: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T300 RS Basis 7 SHARE/OPTIONS-Tasten auf PS4™- 2 T300 GT Lenkkranz Konsolen und CREATE/OPTIONS auf 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) PS5™-Konsolen 4 Multidirektionales D-Pad 8 PS-Button 5 Integrierter USB-Schiebeschalter für PS5™- 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs- Konsolen, PS4™-Konsolen und PC System und Feststellschraube) 6 MODE-Button + Rot/Orange/Grün-...
  • Page 60 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads 13 L3/R3 Buttons 16 Getriebe-Anschluss 14 Stromanschluss (Typ A oder B) (Getriebe wird separat erhältlich) 17 Pedalset-Anschluss (Von Land zu Land unterschiedlich) 3/28...
  • Page 61 ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkradbasis vom Typ A * und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
  • Page 62 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Page 63 Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Page 64 Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
  • Page 65 Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300RS GT Edition, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
  • Page 66 Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das GT Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (12) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
  • Page 67 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder Schreibtisch 1. Plazieren Sie das Lenkrad auf einem Tisch oder einer anderen waagerechten, ebenen und stabilen Oberfläche. 2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (10). Ziehen Sie dann die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde (9) unterhalb des Geräts, bis das Lenkrad sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
  • Page 68 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 11/28...
  • Page 69 ZUORDNUNG BEI PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4- KONSOLEN ZUORDNUNG BEIM PC 12/28...
  • Page 70 EINRICHTUNG DES RENNLENKRADS FÜR PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4-KONSOLEN 1. Verbinden Sie das Pedalset mit dem Anschluss (17) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss (14) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit der richtigen Spannung. Ausführlichere Information dazu erhalten Sie auf Seite 4 dieses Handbuchs im Abschnitt ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ.
  • Page 71 * Die “CREATE/SHARE”- und “PS”-Funktionen des Lenkrads funktionieren. -Die Liste der Spiele, die mit der PS5™-Konsole und der PS4™-Konsole kompatibel sind, finden Sie unter: https://support.thrustmaster.com (klicken Sie auf Lenkräder / T300RS GT Edition / Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert.
  • Page 72 7. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertigstellen und starten Sie Ihren Computer neu. 8. Wählen Sie Start / Programme / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen. Im Fenster Gamecontroller wird der Name des Rennlenkrads (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) mit dem Status OK angezeigt.
  • Page 73 AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080° ab. Danach stoppt der Lenkkranz in der mittigen Position. WARNUNG: Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase (Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.)
  • Page 74 Andere Hinweise für den MODE-Button Um mehr über den MODE-Button und die Leuchtanzeige zu erfahren, besuchen Sie bitte die Website https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300RS GT Edition und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ( Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com.
  • Page 75 T3PA – GT EDITION PEDALSET 18/28...
  • Page 76: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 19/28...
  • Page 77 Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
  • Page 78 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Schließen Sie das Pedalset niemals an die Basis des Lenkrads an oder trennen Sie es ab, wenn das Lenkrad an die PS5™-Konsole, PS4™-Konsole oder einen PC angeschlossen ist, oder während eines laufenden Spiels, damit es nicht zu Kalibrierungsproblemen kommt. - Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor Sie das Lenkrad mit der PS5™- Konsole, der PS4™-Konsole oder einem PC verbinden.
  • Page 79 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – zwei für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
  • Page 80 Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
  • Page 81 Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
  • Page 82 - Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
  • Page 83 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Page 84: Technischer Support

    Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Page 85: Hinweise Zum Umweltschutz

    COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa.
  • Page 86 Voor PlayStation 5-consoles, PlayStation 4-consoles en de PC ® ® Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T300-racestuur correct functioneert met games, moet u mogelijk de automatische updates voor de game installeren (beschikbaar wanneer de console met internet is verbonden). 1/28...
  • Page 87: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T300 RS-voet 7 SHARE/OPTIONS-knoppen op PS4™- 2 T300 GT-stuur consoles en CREATE/OPTIONS-knoppen 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en op PS5™-consoles terugschakelen) 8 PS-knop 4 Richtingsknoppen 9 Groot schroefgat (voor 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor bevestigingssysteem en -schroef) PS5™-consoles, PS4™-consoles en de PC 10 Bevestigingssysteem 6 MODE-knop + rood/oranje/groen 11 Metalen bevestigingsschroef...
  • Page 88 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-kabel en -connector voor racestuur 13 L3/R3-knoppen 16 Connector voor versnellingsbak 14 Connector voor netstroom (type A of B) (versnellingsbak wordt apart verkocht) 17 Connector voor pedaalset (kan per land verschillen) 3/28...
  • Page 89: Het Racestuur Aansluiten Op Een Stopcontact: Lees Dit Voordat U Verder Gaat

    HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Mogelijke soorten netvoeding: Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het type A.
  • Page 90 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
  • Page 91 Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Page 92 Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedaalvoeten. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedaalvoeten.
  • Page 93 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en zo nodig bij te werken, gaat u op een PC naar http://support.thrustmaster.com Klik op Racesturen / T300RS GT Edition, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Page 94 Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) linksom op zijn plaats (tegen de wijzers van de klok in) terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
  • Page 95 HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2. Steek de bevestigingsschroef (11) in het bevestigingssysteem (10) en draai de schroef aan (tegen de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het grote schroefgat (9) onder het racestuur en het stuur volledig stabiel is.
  • Page 96 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef tegen de wijzers van de klok in Losdraaien: Draai de schroef met de wijzers van de klok mee 11/28...
  • Page 97 MAPPING (FUNCTIES TOEWIJZEN) VOOR PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES MAPPING VOOR DE PC 12/28...
  • Page 98 HET RACESTUUR GEREED MAKEN VOOR DE PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES 1. Sluit de pedaalset aan op de connector (17) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 2. Sluit de netstroomkabel aan op de connector (14) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 3.
  • Page 99 * De "CREATE/SHARE"- en de "PS"-functie op het stuur werken. - De lijst van games die compatibel zijn met de PS5™-console en de PS4™-console is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (klik op Racesturen / T300RS GT Edition / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
  • Page 100: Het Racestuur Installeren Op Uw Pc

    Het indicatielampje (6) is groen. 7. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om uw PC opnieuw te starten. 8. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen.
  • Page 101 HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de console aansluit. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
  • Page 102 Meer informatie over de MODE-knop voor meer informatie over MODE-knop indicatielampje naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen/ T300 GT Edition en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen/ T300 GT Edition en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. 17/28...
  • Page 103 T3PA – GT EDITION PEDAALSET 18/28...
  • Page 104: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet gemonteerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsschroef voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 19/28...
  • Page 105 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET ZONDER SCHOENEN GEBRUIKEN VAN DE PEDAALSET.
  • Page 106 AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met een PS5™-console of PS4™-console, of een PC, of tijdens het gamen. - Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op een PS5™-console of PS4™-console, of een PC.
  • Page 107 DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
  • Page 108 De TUSSENRUIMTE aanpassen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee bouten los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee bouten weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
  • Page 109 De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
  • Page 110 - Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met de bevestigingsschroef (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal.
  • Page 111 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Page 112: Technische Ondersteuning

    Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Page 113 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A.. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A.. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Page 114 Per console PlayStation 5, console PlayStation 4 e PC ® ® Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T300 funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet). 1/28...
  • Page 115: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T300 RS 7 Pulsanti SHARE/OPTIONS su console 2 Volante T300 GT PS4™ e CREATE/OPTIONS su console 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) PS5™ 4 D-Pad multidirezionale 8 Pulsante PS 5 Selettore scorrevole USB integrato per console 9 Ampio foro filettato (per sistema di PS5™, console PS4™...
  • Page 116 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cavo USB e connettore del volante 13 Pulsanti L3/R3 16 Connettore per cambio 14 Connettore di alimentazione (tipo A o B) (cambio venduto separatamente) 17 Connettore pedaliera (varia da una nazione all'altra) 3/28...
  • Page 117: Collegare Il Volante A Una Presa Di Corrente: Si Prega Di Leggere Attentamente Prima Di Procedere

    COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A * Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
  • Page 118 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Page 119 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Page 120 Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate vicinanze.
  • Page 121 Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300RS GT Edition, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Page 122 Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
  • Page 123 FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile. 2. Inserisci la vite di fissaggio (11) nel sistema di aggancio (10), dopodiché blocca la periferica ruotando la vite in senso antiorario, in modo tale che questa penetri nell'ampio foro filettato (9) presente nella parte inferiore del volante, finché...
  • Page 124 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 11/28...
  • Page 125 MAPPATURA CONSOLE PLAYSTATION®5 CONSOLE PLAYSTATION®4 MAPPATURA PER PC 12/28...
  • Page 126 CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER CONSOLE PLAYSTATION®5 E CONSOLE PLAYSTATION®4 1. Collega la pedaliera al connettore (17) presente nella parte posteriore della base del volante. 2. Collega il cavo di alimentazione al connettore (14) presente nella parte posteriore della base del volante.
  • Page 127 * Le funzioni “CREATE/SHARE” e “PS” sono attive sul volante. - L'elenco dei giochi compatibili con la console PS5™ e la console PS4™ è disponibile all'indirizzo: https://support.thrustmaster.com (clicca su Volanti / T300RS GT Edition / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente.
  • Page 128: Configurazione Del Volante Per Pc

    La spia luminosa (6) diventerà verde. 7. Terminata l’installazione, clicca su Finish e riavvia il tuo computer. 8. Seleziona Start / Tutti i programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco.
  • Page 129 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
  • Page 130 Altri consigli per il pulsante MODE Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300RS GT Edition, quindi seleziona Manuale o FAQ. FILE DI AIUTO E FAQ Visita il sito https://support.thrustmaster.com.
  • Page 131 T3PA – GT EDITION PEDALIERA 18/28...
  • Page 132 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 19/28...
  • Page 133 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 134 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, durante le sessioni di gioco o quando il volante è collegato a una console PS5™, a una console PS4™ o a un PC, non collegare o scollegare mai la pedaliera dalla base del volante.
  • Page 135 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – due per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
  • Page 136 Regolare la DISTANZA - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
  • Page 137 Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
  • Page 138 - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per...
  • Page 139 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Page 140: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Page 141 COPYRIGHT ©2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari.
  • Page 142 Para consolas PlayStation 5, consolas PlayStation 4 y PC ® ® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está conectada a Internet). 1/28...
  • Page 143: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T300 RS 7 Botones SHARE/OPTIONS en consolas 2 Volante T300 GT PS4™ y CREATE/OPTIONS en consolas 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) PS5™ 4 D-Pad multidireccional 8 Botón PS 5 Interruptor deslizante de USB integrado para 9 Agujero roscado grande (para sistema de consolas PS5™, consolas PS4™...
  • Page 144 12 Thrustmaster Quick Release 15 Conector y cable USB del volante de 13 Botones L3/R3 carreras 14 Conector de fuente de alimentación (tipo A 16 Conector de caja de cambios o B) (varía de un país a otro) (caja de cambios vendida por separado)
  • Page 145 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
  • Page 146 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Page 147 Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Page 148 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
  • Page 149 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300RS GT Edition, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Page 150 Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
  • Page 151 FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio 1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable. 2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté...
  • Page 152 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 11/28...
  • Page 153 MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEADO PARA PC 12/28...
  • Page 154 CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 Y CONSOLAS PLAYSTATION®4 1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
  • Page 155 * Las funciones “CREATE/SHARE” y “PS” están operativas en el volante. - La lista de juegos compatibles con la consola PS5™ y la consola PS4™ está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300RS GT Edition / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
  • Page 156: Configuración Del Volante De Carreras Para Pc

    La luz indicadora (6) es verde. 7. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia el ordenador. 8. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego.
  • Page 157 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
  • Page 158 Otros consejos para el botón MODE Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300RS GT Edition y luego selecciona Manual o PF. ARCHIVOS DE AYUDA Y PF Visita https://support.thrustmaster.com.
  • Page 159 T3PA – GT EDITION PEDALES 18/28...
  • Page 160: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
  • Page 161 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Page 162 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la consola PS5™, la consola PS4™ o a un PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
  • Page 163 AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, dos para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
  • Page 164 Ajuste del ESPACIADO - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
  • Page 165 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
  • Page 166 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
  • Page 167 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la...
  • Page 168: Soporte Técnico

    Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –...
  • Page 169 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 170 Para consolas PlayStation 5, consolas PlayStation 4 e PC ® ® Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 funciona corretamente com jogos, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas do jogo (disponível quando a consola está ligada à Internet). 1/28...
  • Page 171 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T300 RS 7 Botões SHARE/OPTIONS nas consolas 2 Volante T300 GT PS4™ e CREATE/OPTIONS nas consolas 3 2 patilhas de velocidades sequenciais (para PS5™ cima & para baixo) 8 Botão PS 4 Botões de direção 9 Furo roscado grande (para sistema de 5 Seletor deslizante USB integrado para fixação e parafuso de aperto) consolas PS5™, consolas PS4™...
  • Page 172 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector para caixa de velocidades 14 Conector de alimentação (tipo A ou B) (caixa de velocidades vendida à parte) 17 Conector do conjunto de pedais (varia consoante o país)
  • Page 173 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
  • Page 174 * Não permita a acumulação de pó nas aberturas de ventilação. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO ® DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
  • Page 175 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando voltar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, coloque sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largar completamente.
  • Page 176 Aviso – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal do pedal ou perto da mesma.
  • Page 177 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Page 178 Conector do volante (2): seta a apontar para cima Quando os conectores estiverem posicionados corretamente, simplesmente rode o anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio enquanto mantém o volante (2) na posição.
  • Page 179 FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou tampo de secretária 1. Coloque o volante numa mesa ou em qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10) e, em seguida, aperte o dispositivo rodando o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de forma que entre no furo roscado grande (9) situado por baixo do volante, até...
  • Page 180 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Para soltar: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio 11/28...
  • Page 181 MAPEAMENTO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA O PC 12/28...
  • Page 182 CONFIGURAR O VOLANTE PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte posterior da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte posterior da base do volante. 3.
  • Page 183 * As funções “CREATE/SHARE” e “PS” estão funcionais no volante. - A lista de jogos compatíveis com a consola PS5™ e com a consola PS4™ está disponível em https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300RS GT Edition / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.
  • Page 184: Configurar O Volante Para O Pc

    A luz indicadora (6) é verde. 7. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos.
  • Page 185 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante autocalibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à consola. Durante esta fase, o volante irá rodar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 1.080 graus, antes de parar no centro.
  • Page 186 Outras informações relativas ao botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition e selecione Manual ou FAQ. FICHEIROS DE AJUDA E PERGUNTAS FREQUENTES Vá...
  • Page 187 T3PA – GT EDITION CONJUNTO DE PEDAIS 18/28...
  • Page 188: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Suporte de metal para o batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o suporte de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal...
  • Page 189 Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma consulta futura. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com as meias calçadas. A THRUSTMASTER® REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
  • Page 190 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando o volante estiver ligado a uma consola PS5™ , a uma consola PS4™ ou a um PC, ou durante sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.
  • Page 191 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, dois para o travão e seis para a embraiagem). - Um suporte da cabeça de plástico (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro perfurações.
  • Page 192 Ajustar o espaçamento - Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (4) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a cabeça de metal (8) e o respetivo suporte (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e, em seguida, recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (8) e o respetivo suporte (7) fiquem seguros firmemente na posição.
  • Page 193 Instalar o batente cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe-lhe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
  • Page 194 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e o pequeno furo roscado central situado na parte inferior do conjunto de pedais. A mod “CONICAL RUBBER BRAKE” encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
  • Page 195: Informações Sobre A Garantia Para O Consumidor

    Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Page 196: Suporte Técnico

    (incluindo, sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
  • Page 197: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR ©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidos e pertencem aos respetivos proprietários.
  • Page 198 Para consoles PlayStation 5, consoles PlayStation 4 e PC ® ® Manual do Usuário ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 funcione corretamente com jogos, poderá ser solicitado que você instale as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console estiver conectado à Internet). 1/28...
  • Page 199 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T300 RS 7 Botões SHARE/OPTIONS em consoles 2 Volante T300 GT PS4™ e CREATE/OPTIONS em consoles 3 2 pás de mudança de marchas sequenciais PS5™ (Acima e Abaixo) 8 Botão PS 4 D-Pad multidirecional 9 Furo roscado grande (para o sistema de 5 Seletor USB integrado para consoles PS5™, fixação e parafuso de aperto) 10 Sistema de fixação...
  • Page 200 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector da alavanca de marchas (caixa de 14 Conector de alimentação (tipo A ou B) câmbio) (varia de acordo com o país) (vendido à parte)
  • Page 201 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde você adquiriu o dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
  • Page 202 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Page 203 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Page 204 Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto dos mesmos. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.
  • Page 205 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Page 206 Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fenda Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), girando-o no sentido horário.
  • Page 207 FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa 1. Coloque o volante sobre uma mesa ou qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10), depois aperte o dispositivo girando o parafuso no sentido anti-horário, de forma que penetre no furo roscado grande (9) situado abaixo do volante, até...
  • Page 208 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 11/28...
  • Page 209 MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA PC 12/28...
  • Page 210 CONFIGURAÇÃO DO VOLANTE PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte traseira da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte traseira da base do volante. 3.
  • Page 211 - A lista de jogos compatíveis com o console PS5™ e console PS4™ e com o T300 RS (juntamente com a posição exigida para o seletor USB (5) de acordo com o jogo) está disponível em: https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300RS GT Edition / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
  • Page 212 (6) é verde. 7. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo.
  • Page 213 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando ligado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console. Durante esta fase, o volante gira rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
  • Page 214 Outras informações sobre o botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition e selecione Manual ou FAQ. ARQUIVOS DE AJUDA E FAQ Acesse https://support.thrustmaster.com.
  • Page 215 T3PA – GT EDITION PEDALEIRA 18/28...
  • Page 216 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cônico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cônico cônico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Page 217 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Page 218 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Jamais conecte ou desconecte o conjunto de pedais da base quando o volante estiver conectado ao console PS5™, console PS4™ ou a um PC ou durante sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. - Sempre conecte o conjunto de pedais ao volante antes de conectá-lo ao console PS5™, console PS4™...
  • Page 219 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, dois para o freio e seis para a embreagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
  • Page 220 Ajustar o ESPAÇAMENTO - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e, em seguida, reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7).
  • Page 221 Instalar o batente cônico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do freio funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao frear. Cabe a você...
  • Page 222 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do freio Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), você...
  • Page 223 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Page 224 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Page 225: Declaração De Conformidade

    Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS ©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários.
  • Page 226 Для консолей PlayStation 5, консолей PlayStation 4 и ПК ® ® Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T300 с играми, может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив консоль к Интернету). 1/28...
  • Page 227: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T300 RS 7 Кнопки SHARE/OPTIONS на консолях 2 Руль для консоли T300 GT PS4™ и CREATE/OPTIONS на консолях 3 2 лепестковых переключателя (Up и Down) PS5™ 4 Многопозиционная кнопка 8 Кнопка PS 5 Встроенный переключатель USB-входов для 9 Резьба...
  • Page 228 12 Система крепления Thrustmaster Quick 15 USB-кабель и разъем рулевой системы Release 16 Разъем для коробки передач 13 Кнопки L3/R3 (коробка передач приобретается 14 Разъем питания (типа A или B) отдельно) 17 Разъем для педального блока (разные стандарты для разных стран)
  • Page 229: Подключение Рулевой Системы К Электророзетке - Сначала Прочтите Следующее

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ — СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу рулевого колеса, с разъемом...
  • Page 230 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Page 231 Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Page 232 Предупреждение — возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы на педали и не засовывайте их с боковых сторон педального блока. * Во время игры ни в коем случае не засовывайте их сзади в базу педального блока. * Во...
  • Page 233 Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T300RS GT Edition, затем Прошивка и выполните указания по загрузке и установке. Важно! Для работы на ПК переключатель USB-входа (5) на базе гоночного руля обязательно...
  • Page 234 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (12) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Page 235: Установка Рулевой Системы

    УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Размещение рулевого колеса на столе. 1. Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой поверхности. 2. Вставьте крепежный винт (11) в систему крепления (10) и надежно зафиксируйте руль, затягивая винт против часовой стрелки, так чтобы он вошел в большое резьбовое отверстие...
  • Page 236 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 11/28...
  • Page 237 НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ДЛЯ КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®5 И КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®4 НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ДЛЯ ПК 12/28...
  • Page 238 НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®5 И КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®4 1. Подключите педальный блок к разъему (17) на задней стороне базы рулевого колеса. 2. Подключите кабель питания к разъему (14) на задней стороне базы рулевого колеса. 3. Подключите кабель питания к электророзетке соответствующего напряжения. Подробнее...
  • Page 239 * Функции рулевой системы поддерживаются совместимыми играми и меню консолей. * Функции CREATE/SHARE и PS действуют на рулевой системе. - Список игр, совместимых с консолями PS5™ и консолями PS4™, доступен здесь: https://support.thrustmaster.com (в разделе «Гоночные рули / T300RS GT Edition / игры настройки). Этот список регулярно обновляется. 14/28...
  • Page 240: Настройка Рулевой Системы Для Пк

    калибруется автоматически. Световой индикатор (6) горит зеленым цветом. 7. Когда установка будет выполнена, нажмите Finish и перезапустите компьютер. 8. Выберите Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Панель управления, чтобы открыть окно Игровые устройства. В окне Игровые устройства отображается название гоночного руля (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) со...
  • Page 241: Автоматическая Калибровка Руля И Педального Блока

    АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой консоли через USB-разъем. Во время этой процедуры руль быстро вращается влево и вправо, совершая поворот на 1080 градусов, и затем останавливается в центре. ВНИМАНИЕ! Во...
  • Page 242 MODE рассказывается на сайте https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T300RS GT Edition и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. СПРАВКА И ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ Посетите сайт https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T300RS GT Edition и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы.
  • Page 243 T3PA – GT EDITION ПЕДАЛЬНЫЙ БЛОК 18/28...
  • Page 244 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
  • Page 245 сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
  • Page 246 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, когда он подключен к консоли PS5™, консоли PS4™ или к ПК, либо во время игры. - Перед подключением руля к консоли PS5™, консоли PS4™ или к ПК всегда в первую очередь...
  • Page 247 РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 2 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
  • Page 248 Регулировка РАССТОЯНИЯ - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
  • Page 249 Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
  • Page 250 - Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
  • Page 251: Сведения О Потребительской Гарантии

    Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного...
  • Page 252: Техническая Поддержка

    Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
  • Page 253: Авторские Права

    АВТОРСКИЕ ПРАВА © Guillemot Corporation S.A., 2021. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Выпускается и распространяется корпорацией Guillemot Corporation S.A. Все прочие товарные знаки и названия брендов подтверждаются настоящим документом и являются собственностью их...
  • Page 254 Pro konzole PlayStation®5, konzole PlayStation®4 a PC Uživatelský manuál UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění správného fungování závodního volantu T300 s hrami budete možná muset nainstalovat automatické aktualizace hry (k dispozici po připojení vaší konzole k internetu). 1/28...
  • Page 255: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna T300 RS 7 Tlačítka SHARE/OPTIONS na konzolích 2 Volant T300 GT PS4™ a CREATE/OPTIONS na konzolích 3 2 sekvenční řadicí páky (nahoru a dolů) PS5™ 4 Směrová tlačítka 8 Tlačítko PS 5 Integrovaný posuvný přepínač USB pro 9 Velký...
  • Page 256 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kabel a konektor závodního volantu 13 Tlačítka L3/R3 16 Konektor převodovky 14 Napájecí konektor (typ A nebo B) (převodovka se prodává samostatně) 17 Konektor pedálové sady (liší se v jednotlivých zemích) 3/28...
  • Page 257 ZAPOJENÍ ZÁVODNÍHO KOLA DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY: PŘED ZAPOJENÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE! Napájení závodního volantu se liší podle země, kde jste zařízení zakoupili. Napájecí zdroj může být: Interní, s: * napájecí jednotkou umístěnou přímo uvnitř základny závodního volantu s konektorem typu A. * napájecí...
  • Page 258 * Nezakrývejte základnu. * Zajistěte, aby se na větracích otvorech nehromadil prach. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedál naboso nebo když máte na nohou pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI. 5/28...
  • Page 259 Varování – Zranění v důsledku silové zpětné vazby a opakovaných pohybů Hraní se závodním volantem se silovou zpětnou vazbou může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Chcete-li se vyhnout jakýmkoliv problémům: * Vyvarujte se dlouhého hraní. * Po každé hodině hraní si dejte 10 až 15 minut pauzu. * Pokud v rukou, zápěstích, pažích, chodidlech nebo nohách cítíte jakoukoli únavu nebo bolest, hraní...
  • Page 260 Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedálů. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základny pedálů. * Během herní...
  • Page 261 Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, kterou váš závodní volant aktuálně používá, a v případě potřeby ji aktualizovat: na PC navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300 RS GT Edition, poté vyberte Firmware a postupujte podle pokynů popisujících stažení a instalaci.
  • Page 262 Jakmile nainstalujete volant, otočte jej o 180° (při pohledu na volant by logo GT mělo být vzhůru nohama), abyste získali přístup k malému upevňovacímu šroubu umístěnému na kroužku zařízení Thrustmaster Quick Release (12). Pomocí velkého křížového šroubováku utáhněte malý upevňovací šroub (nepoužívejte nadměrnou sílu) otáčením ve směru hodinových ručiček.
  • Page 263 PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění závodního volantu na stůl nebo desku 1. Umístěte závodní volant na stůl nebo jiný vodorovný, rovný a stabilní povrch.. 2. Upínací šroub (11) zasuňte do upínacího systému (10), zařízení potom utáhněte otočením šroubu proti směru hodinových ručiček tak, aby se zasunul do velké závitové díry (9) umístěné pod závodním volantem, a to dokud nebude volant dokonale stabilní.
  • Page 264 UPNUTÍ/SEJMUTÍ SMĚR Pro utažení: Otočte šroubem proti směru hodinových ručiček Pro uvolnění: Otočte šroubem po směru hodinových ručiček 11/28...
  • Page 265 MAPOVÁNÍ PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A PRO KONZOLE PLAYSTATION®4 MAPOVÁNÍ PRO PC 12/28...
  • Page 266 NASTAVENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A KONZOLE PLAYSTATION®4 1. Připojte sadu pedálů ke konektoru (17) umístěnému na zadní části základny závodního volantu. 2. Připojte napájecí kabel ke konektoru (14) umístěnému na zadní části základny závodního volantu. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky se stejnými specifikacemi napětí. Více informací...
  • Page 267 * Na volantu jsou funkční funkce „CREATE / SHARE“ a „PS“. - Seznam her kompatibilních s konzolí PS5™ a konzolí PS4™ je k dispozici na: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels / T300 RS GT Edition / Game settings). Tento seznam je pravidelně aktualizován.
  • Page 268 7. Po dokončení instalace klikněte na tlačítko Dokončit a restartujte počítač. 8. Výběrem Start / Všechny programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panely otevřete okno Herní ovladače. V okně Herní ovladače se zobrazí název závodního volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) se stavem OK.
  • Page 269 AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU A PEDÁLOVÉ SADY Volant se sám automaticky kalibruje, když jej zapojíte do zásuvky a připojíte USB konektor závodního volantu ke konzoli. Během této fáze se závodní volant rychle otáčí doleva a doprava a pokrývá úhel 1080 stupňů, než se zastaví...
  • Page 270 MODE kontrolce, navštivte prosím https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300RS GT Edition a poté zvolte Manual nebo FAQ. POMOCNÉ SOUBORY A FAQ Prosím navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300RS GT Edition a poté zvolte Manual nebo FAQ.
  • Page 271 T3PA – GT EDITION PEDÁLOVÁ SADA 18/28...
  • Page 272 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpěra pro kónickou zarážku 4 2,5 mm inbusový klíč (součást balení) 5 Matice pro nastavení polohy pro kónickou (ve výchozím nastavení není nainstalován) zarážku 2 Kónická zarážka 3 Upevňovací šroub pro kovovou podpěru 6 Rameno pedálu 8 Kovová...
  • Page 273 Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedál naboso nebo když máte na nohou pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI. * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 274 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SADY DŮLEŽITÉ: - Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte sadu pedálů od základny volantu, když je volant připojen ke konzoli PS5™, konzoli PS4™ nebo k PC nebo během hraní, abyste se vyhnuli problémům s kalibrací. - Před připojením volantu ke konzoli PS5™, konzoli PS4™ nebo k PC vždy připojte pedálovou sadu k volantu.
  • Page 275 SEŘÍZENÍ SADY PEDÁLŮ Každý ze tří pedálů obsahuje: - Kovová hlava (8) s více otvory (devět pro plyn - dva pro brzdu - šest pro spojku). - Plastová opěrka hlavy (7) (umístěná mezi hlavou a paží) se čtyřmi perforacemi. - Rameno pedálu (6) se dvěma perforacemi. UPOZORNĚNÍ: Abyste předešli jakýmkoli problémům s kalibrací, ujistěte se, že vždy před provedením jakýchkoli úprav na pedálu odpojíte kabel USB svého volantu.
  • Page 276 Nastavení ROZTEČE - Pomocí přiloženého 2,5 mm inbusového klíče (4) odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou hlavu (8) a její podpěru (7) na místě. - Vyberte preferovanou polohu (doleva, na střed nebo doprava), poté zašroubujte a znovu utáhněte šrouby tak, aby kovová hlava (8) a její podpěra (7) pevně držely na místě. Příklady ilustrující...
  • Page 277 Instalace kónické zarážky (mod „KÓNICKÁ GUMOVÁ BRZDA“) Tato úprava (nebo „mod“) není nezbytná a není nainstalována ve výchozím nastavení. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektně, i když mod není nainstalován. Tento mod vám umožní zažít jiný pocit a odpor při brzdění. Je na vás, zda si jej nainstalujete či nikoli, záleží...
  • Page 278 - Pomocí přiloženého 2,5 mm inbusového klíče (4) připevněte jednotku pomocí upevňovacího šroubu (3) a malého středového závitu šroubu umístěného na spodní straně sady pedálů. Nastavení ROZSAHU pojezdu a SÍLY odporu brzdového pedálu Mírným odšroubováním matice (5) můžete dále posílit odpor brzdového pedálu posunutím kónické zarážky (2) blíže k zadní...
  • Page 279 Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření v příslušné zemi neexistuje, záruční doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster).
  • Page 280 Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných náhradních dílů,...
  • Page 281 AUTORSKÁ PRÁVA ©2021 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrábí a distribuuje společnost Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní ochranné známky a názvy značek se tímto uznávají a jsou majetkem příslušných vlastníků. Obsah, design a specifikace se mohou bez předchozího upozornění...
  • Page 282 PlayStation 5 konsolları, PlayStation 4 konsolları ve PC için ® ® Kullanma Kılavuzu UYARI: T300 yarış direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/28...
  • Page 283: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 1 T300 RS tabanı 7 PS4™ konsollarında SHARE/OPTIONS 2 Ferrari T300 GT ve PS5™ konsollarında 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (Up ve CREATE/OPTIONS düğmeleri 8 PS düğmesi Down) 4 Çok yönlü D-Ped 9 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve 5 PS5™...
  • Page 284 12 Thrustmaster Quick Release 15 Yarış direksiyonu kablosu 13 L3/R3 düğmeleri konektörü 14 Güç kaynağı konektörü (tip A veya B) 16 Vites kutusu konektörü (ülkeden ülkeye farklılık gösterir) (vites kutusu ayrı olarak satılır) 17 Pedal seti konektörü 3/28...
  • Page 285: Yariş Di̇reksi̇yonunun Elektri̇k Pri̇zi̇ne Takilmasi: Lütfen Devam Etmeden Önce Okuyun

    YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Güç kaynağı şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi. * 220-240 V elektrik kablosu. = sadece 220-240 V elektrik şebekesi ile uyumlu.
  • Page 286 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Page 287 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Page 288 Uyarı - Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. ASLA ASLA ASLA...
  • Page 289 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T300RS GT Edition'a tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
  • Page 290 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: Bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken GT logosu baş aşağı...
  • Page 291 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. 2. Bağlantı vidasını (11) montaj sistemine takın (10) ve direksiyon tamamen sabitlenene dek bağlantı vidasını saatin aksi yönünde sıkarak, yarış direksiyonunu altındaki büyük dişli deliğe (9) geçirin.
  • Page 292 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 11/28...
  • Page 293 PLAYSTATION®5 KONSOLLARI VE PLAYSTATION®4 KONSOLLARI İÇİN EŞLEŞTİRME PC İÇİN EŞLEŞTİRME 12/28...
  • Page 294 YARIŞ DİREKSİYONUNUN PLAYSTATION®5 KONSOLLARI PLAYSTATION®4 KONSOLLARI İÇİN AYARLANMASI 1. Pedal setini, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan konektöre (17) bağlayın. 2. Elektrik kablosunu, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan konektöre (14) bağlayın. 3. Elektrik kablosunu aynı voltaj özelliklerine sahip bir prize takın. Bununla ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu kılavuzun 4.
  • Page 295 * Direksiyon uyumlu oyunlarda ve konsol menülerinde çalışır. * “SHARE-CREATE” ve “PS” fonksiyonu direksiyonda çalışır. - PS5™ konsolu PS4™ konsolu uyumlu oyunlarının listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings'e tıklayın). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 14/28...
  • Page 296: Pc İçi̇n Yariş Di̇reksi̇yonu Kurulumu

    Gösterge lambası (6) yeşildir. 7. Kurulum tamamlandığında Finish (Bitti) düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 8. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Denetim Masası'nı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları yarış direksiyonunun adını (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) Tamam durumunda gösterir.
  • Page 297 OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü konsola bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Bu aşamada yarış direksiyonu, 1080 derecelik bir açıyı kaplayıp merkezde durmadan önce sola ve sağa doğru hızlı...
  • Page 298 Racing Wheels / T300RS GT Edition'a tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. YARDIM DOSYALARI VE SIK SORULAN SORULAR Lütfen bkz. https://support.thrustmaster.com. Racing Wheels / T300RS GT Edition'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. 17/28...
  • Page 299 T3PA – GT EDITION PEDAL SETİ 18/28...
  • Page 300 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 19/28...
  • Page 301 üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Page 302 OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon PS5™ konsoluna, PS4™ konsoluna veya PC’ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. - Pedal setini direksiyona daima direksiyonu PS5™ konsoluna, PS4™ konsoluna veya PC’ye bağlamadan önce bağlayın.
  • Page 303: Pedal Seti̇ni̇n Ayarlanmasi

    PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında iki - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
  • Page 304 BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Debriyaj pedalını...
  • Page 305 Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
  • Page 306 - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
  • Page 307: Tüketi̇ci̇ Garanti̇ Bi̇lgi̇si̇

    ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Page 308: Teknik Destek

    Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Page 309 TELİF HAKKI ©2021 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster®, Guillemot Corporation S.A.'nın tescilli ticari markasıdır. Guillemot Corporation S.A. tarafından üretilmekte ve dağıtılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar ile marka adları işbu belgede tanınmış olup ilgili sahiplerine aittir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksizin değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Page 310 Do konsol PlayStation 5, konsol PlayStation 4 i komputerów PC ® ® Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem). 1/28...
  • Page 311 ELEMENTY 1 Podstawa T300 RS 7 Przyciski SHARE/OPTIONS na konsolach 2 Kierownica T300 GT PS4™ i CREATE/OPTIONS na konsolach 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i PS5™ 8 Przycisk PS Down) 4 Przyciski kierunkowe 9 Duży gwintowany otwór (na element 5 Wbudowany przełącznik suwakowy USB dla montażowy i śrubę...
  • Page 312 12 Thrustmaster Quick Release 15 Kabel kierownicy ze złączem USB 13 Przyciski L3/R3 16 Złącze skrzyni biegów 14 Złącze zasilania (typ A lub B) (skrzynia biegów do nabycia osobno) 17 Złącze zestawu pedałów (w zależności od kraju) 3/28...
  • Page 313 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A – * kabel zasilania do sieci 220 240 V –...
  • Page 314 * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Page 315 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Page 316 Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
  • Page 317 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
  • Page 318 Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 319 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się...
  • Page 320 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 11/28...
  • Page 321 MAPOWANIE KONSOLACH PLAYSTATION®5 I KONSOLACH PLAYSTATION®4 MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC 12/28...
  • Page 322 KONFIGUROWANIE KIEROWNICY KĄTEM KONSOL PLAYSTATION®5 I KONSOL PLAYSTATION®4 1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy. 2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy. 3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć...
  • Page 323 * Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli. * W kierownicy działają funkcje „CREATE/SHARE” i „PS”. - Lista gier zgodnych z konsolą PS5™ i konsolą PS4™ jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). 14/28...
  • Page 324: Konfigurowanie Kierownicy Pod Kątem Komputera Pc

    Kontrolka (6) będzie świecić na zielono. 7. Po zakończeniu instalacji kliknij Zakończ i uruchom ponownie komputer. 8. Wybierz Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ze statusem OK.
  • Page 325 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli. Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się...
  • Page 326 Kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition, a następnie wybierz Manual lub FAQ. PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition, a następnie wybierz Manual lub FAQ. 17/28...
  • Page 327 T3PA – GT EDITION ZESTAW PEDAŁÓW 18/28...
  • Page 328 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 19/28...
  • Page 329 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
  • Page 330 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS5™, konsoli PS4™ lub komputera ani w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. – Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy, zanim podłączysz ją do konsoli PS5™, konsoli PS4™...
  • Page 331 REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, dwoma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
  • Page 332 Regulacja ODLEGŁOŚCI – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7). Przykłady z pedałem sprzęgła: Położenie lewe Położenie środkowe (domyślne)
  • Page 333 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
  • Page 334 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
  • Page 335: Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta

    W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Page 336 (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Page 337: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE ©2021 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firmę Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są za takie uznawane i stanowią własność odpowiednich podmiotów. Zawartość, wzór i dane techniczne mogą...
  • Page 338 För PlayStation 5-konsoler, PlayStation 4-konsoler och PC ® ® Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att racingratten T300 fungerar som den ska i spel kan du behöva installera spelens automatiska uppdateringar (tillgängliga när din konsol är ansluten till Internet). 1/28...
  • Page 339 TEKNISKA DELAR 1 T300 RS-bas 7 SHARE/OPTIONS-knappar på PS4™- 2 T300 GT-ratt konsoler och SKAPA/OPTIONS på PS5™- 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) konsoler 4 Riktningsknappar 8 PS-knapp 5 Inbyggd USB-omkopplare för PS5™-konsoler, 9 Stort gängat hål (för monteringssystem och PS4™-konsoler och PC fästskruv) 6 MODE-knapp + röd/orange/grön...
  • Page 340 12 Thrustmasters snabbkopplingssystem 15 USB-kabel och kontakt för racingratt 13 L3/R3-knappar 16 Kontakt för växellåda 14 Nätaggregatkontakt (typ A eller B) (växellåda säljs separat) 17 Kontakt för pedalset (varierar beroende på land) 3/28...
  • Page 341 ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG: LÄS INNAN DU FORTSÄTTER! Racingrattens strömförsörjning varierar beroende på i vilket land du köpte din enhet. Strömförsörjningen kan vara: Inbyggd, med: * ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt. * en strömkabel på 220-240 V. = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på...
  • Page 342 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV ® SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Page 343 Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om symtomen eller smärtorna består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar.
  • Page 344 Varning – Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar.
  • Page 345 För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition, välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar.
  • Page 346 INSTALLERA RATTEN PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är rätt placerade vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så...
  • Page 347 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord 1. Placera racingratten på ett bord eller annan horisontell, plan och stabil yta. 2. Sätt i fästskruven (11) i monteringssystemet (10) och gör fast enheten genom att skruva skruven motsols så att den förs in i det stora gängade hålet (9) under racingratten tills ratten är helt stabil. VARNING: Dra aldrig åt enbart skruven utan att monteringssystemet är på...
  • Page 348 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 11/28...
  • Page 349 MAPPNING PÅ PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4- KONSOLER MAPPNING PÅ PC 12/28...
  • Page 350 KONFIGURERA RACINGRATTEN FÖR PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4-KONSOLER 1. Anslut pedalsetet till kontakten (17) på baksidan av racingrattens bas. 2. Anslut strömkabeln till kontakten (14) på baksidan av racingrattens bas. 3. Anslut strömkabeln till ett eluttag med samma spänning. Mer information om detta finns i avsnittet ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG på...
  • Page 351 * Ratten är funktionell i kompatibla spel och i konsolmenyer. * Funktionerna ”SKAPA/SHARE” och ”PS” fungerar på ratten. - Listan med spel som är kompatibla med PS5™-konsolen och PS4™-konsolen finns på: https://support.thrustmaster.com (Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition / Inställningar för spel). Denna lista uppdateras regelbundet. 14/28...
  • Page 352 Indikatorlampan (6) är grön. 7. När installationen är klar klickar du på Slutför och startar om datorn. 8. Välj Start / Alla program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller. Fönstret Spelkontroller visar racingrattens namn (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) med statusen OK.
  • Page 353 AUTOMATISK KALIBRERING AV RACINGRATTEN OCH PEDALSETET Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar in racingrattens USB-kontakt i konsolen. När detta sker snurrar racingratten snabbt åt vänster och höger över en vinkel på 1080 grader innan den stannar i mitten.
  • Page 354 Övrig information om MODE-knappen Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. HJÄLPFILER OCH VANLIGA FRÅGOR Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ.
  • Page 355 T3PA – GT EDITION PEDALSET 18/28...
  • Page 356 TEKNISKA DELAR 1 Metallstöd för det koniska stoppet 4 2.5 mm insexnyckel (ingår) 5 Positionsjusteringsmutter för det koniska (ej installerat som standard) 2 Koniskt stopp stoppet 3 Fästskruv för metallstödet 6 Pedalarm 8 Pedalhuvud av metall 7 Huvudstöd av plast 19/28...
  • Page 357 Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning – Klämrisk när pedalsetet används under spelsessioner * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
  • Page 358 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALERNA VIKTIGT: - För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till PS5™-konsolen, PS4™-konsolen eller en - Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till PS5™-konsolen, PS4™-konsolen eller en PC.
  • Page 359 JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - ett metallhuvud (8) med flera hål (nio för gasen – två för bromsen – sex för kopplingen). - ett huvudstöd av plast (7) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - en pedalarm (6) med två...
  • Page 360 Justera MELLANRUMMET - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (8) och dess stöd (7) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så...
  • Page 361 Installera det koniska stoppet ("KONISKA GUMMIBROMSMODDEN") Denna modifikation (eller "mod") är inte nödvändig och är ej installerad som standard. Detta innebär att bromspedalen fungerar perfekt även om modden inte är installerad. Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på...
  • Page 362 - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och montera enheten med hjälp av fästskruven (3) och den lilla centrala skruvgängan på undersidan av pedalsetet. Den "KONISKA GUMMIBROMSMODDEN" är nu installerad! Justera bromspedalens RÖRELSEOMRÅDE och MOTSTÅND Om du lossar lite på muttern (5) kan du stärka bromspedalens motstånd ytterligare genom att flytta det koniska stoppet (2) närmare baksidan av pedalens arm (om det behövs kan du använda en 14 mm skruvnyckel eller tång för att skruva åt muttern igen och behålla den valda positionen).
  • Page 363 Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande landet ska garantiperioden...
  • Page 364: Teknisk Support

    (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Page 365 UPPHOVSRÄTTSSKYDD ©2021 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Tillverkas och distribueras av Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken och märkesnamn erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Innehåll, konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land.
  • Page 366 Tarkoitettu PlayStation 5-konsolilla, PlayStation 4-konsolilla ja ® ® PC-tietokoneella käytettäväksi Käyttöohje VAROITUS: Varmistaaksesi, että T300-rattiohjain toimii oikein pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelin automaattisia päivityksiä (saatavilla konsolin yhdistettyä internettiin). 1/28...
  • Page 367: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET 1 T300 RS -jalusta 7 SHARE/OPTIONS-näppäimet PS4™- 2 T300 GT -ratti konsoleille ja CREATE/OPTIONS- 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) näppäimet PS5™-konsoleille 4 Suuntanäppäimet 8 PS-näppäin 5 Sisäänrakennettu USB-liukukytkin PS5™- 9 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja konsolille, PS4™-konsolille ja PC-tietokoneelle -ruuvia varten) 6 MODE-painike + punainen/oranssi/vihreä...
  • Page 368 12 Thrustmaster Quick Release 15 Rattiohjain USB-kaapelilla ja liittimellä 13 L3/R3-näppäimet 16 Vaihdelaatikon liitin 14 Virtalähteen liitin (tyyppi A tai B) (vaihdelaatikko myydään erikseen) 17 Poljinsetin liitin (maasta riippuen) 3/28...
  • Page 369 RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN: HUOLELLA ENNEN JATKAMISTA! Rattiohjaimen virtalähde vaihtelee laitteen ostomaasta riippuen. Virtalähde voi olla: Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 220–240 voltin virtajohto. = yhteensopiva vain 220–240 voltin verkkovirran kanssa. Älä ikinä yhdistä 220–240 voltin kaapelia 110–130 voltin sähköpistokkeeseen!!! Älä...
  • Page 370 * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI ® LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
  • Page 371 Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) * Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. * Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä...
  • Page 372 Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien jalustan takaosan päälle tai lähelle. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien jalustan etuosan päälle tai lähelle. EI IKINÄ...
  • Page 373 Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. Tärkeä huomautus: Jotta laite toimii PC-tietokoneella, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina...
  • Page 374 Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattia (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään.
  • Page 375 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään 1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2. Aseta kiinnitysruuvi (11) kiinnitysjärjestelmään (10), kiristä sitten laite kääntämällä ruuvia vastapäivään, sen mennessä rattiohjaimen pohjassa olevaan suureen, kierteillä varustettuun reikään (9), kunnes ratti on täysin vakaa. VAROITUS: Älä...
  • Page 376 LIITTÄMINEN/IRROT SUUNTA TAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 11/28...
  • Page 377 MÄÄRITYKSET PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLE MÄÄRITYKSET TIETOKONEELLE 12/28...
  • Page 378 RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLA 1. Yhdistä poljinsetti rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (17). 2. Yhdistä virtajohto rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (14). 3. Yhdistä virtajohto sähköpistokkeeseen, joka vastaa tuotteen jännitettä. Lisää tietoa löytyy RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN - osiosta, joka löytyy tämän käyttöohjeen sivulta 4. 4.
  • Page 379 * Ratti toimii yhteensopivissa peleissä ja konsolin valikoissa. * CREATE/SHARE- ja PS-toiminnot ovat käytettävissä ratista käsin. - Lista PS5™-konsolin ja PS4™-konsolin kanssa yhteensopivista peleistä löytyy osoitteesta: https://support.thrustmaster.com (napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). Listaa päivitetään säännöllisesti. 14/28...
  • Page 380 Ilmaisinvalo (6) palaa vihreänä. 7. Kun asennus on valmis, napsauta Finish (Valmis) ja käynnistä tietokone uudelleen. 8. Valitse Aloita / Kaikki ohjelmat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan. Game Controllers -ikkunassa näkyy rattiohjaimen nimi (Thrustmaster T300RS Racing Wheel), ja sen tila on OK.
  • Page 381 RATTIOHJAIMEN JA POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään konsoliin. Toimenpiteen aikana rattiohjain kääntyy nopeasti vasemmalle ja oikealle, kattaen 1 080 asteen kulman, ennen kuin se pysähtyy keskelle. VAROITUS: Älä koskaan koske rattiohjaimeen sen kalibroidessa itseään! (Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin ja/tai vammoihin.) Älä...
  • Page 382 Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition ja valitse sitten Manual tai FAQ. OHJETIEDOSTOT JA UKK/FAQ Käy osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition ja valitse sitten Manual tai FAQ.
  • Page 383 T3PA – GT EDITION -POLJINSETTI 18/28...
  • Page 384 TEKNISET OMINAISUUDET 1 Metallituki kartiomaiselle rajoittimelle 4 2,5 mm kuusiokoloavain (mukana) 5 Asennon säätömutteri kartiomaiselle (ei valmiiksi asennettu) 2 Kartiomainen rajoitin rajoittimelle 3 Kiinnitysruuvi metallituelle 6 Polkimen varsi 8 Metallinen polkimen kärki 7 Muovinen kärkituki 19/28...
  • Page 385 Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolella ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara peli-istuntojen aikana * Pidä...
  • Page 386 POLJINTEN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ: - Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty PS5™-konsoliin, PS4™-konsoliin tai PC-tietokoneeseen, tai pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat. - Yhdistä poljinsetti aina rattiin, ennen kuin yhdistät ratin PS5™-konsoliin, PS4™-konsoliin tai PC- tietokoneeseen. - Kun ratti on kalibroinut itsensä...
  • Page 387 POLJINSETIN SÄÄTÖ Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Metallisen kärjen (8) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle – kaksi jarrulle – kuusi kytkimelle). - Muovisen kärkituen (7) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Poljinvarren (6) kahdella reiällä. HUOMIO: Muista aina kalibrointiongelmia välttääksesi irrottaa rattiohjaimen USB-kaapeli, ennen kuin teet mitään säätöjä...
  • Page 388 VÄLIN säätö - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (8) ja sen tuen (7) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (8) ja sen tuki (7) ovat tukevasti paikallaan. Esimerkit kytkinpolkimesta: Vasen asento Keskiasento (oletus)
  • Page 389 Kartiomaisen rajoittimen asennus (JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN) Tämä säädin (tai ”mod”) ei ole pakollinen, ja sitä ei ole asennettu valmiiksi. Jarrupoljin on siis täysin toimiva, vaikka säädintä ei ole asennettu. Tämän säätimen avulla saat erilaisen jarrutuskokemuksen ja -vastuksen. Sinä voit päättää sen asentamisesta täysin omien mieltymyksiesi mukaan. - Ruuvaa kartiomainen rajoitin (2) sen metallitukeen (1).
  • Page 390 -Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) liittääksesi yksikön käyttämällä liitinruuvia (3) ja pientä keskellä olevaa ruuvikoloa, joka löytyy poljinsetin alapuolelta. JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN on nyt asennettu! Jarrupolkimen LIIKKUMISMATKAN ja vastuksen VOIMAKKUUDEN säätö Avaa mutteria hieman (5), voit vahvistaa jarrupolkimen vastuksen voimakkuutta liikuttamalla kartiomaista rajoitinta (2) lähemmäksi polkimen varren takaosaa (käytä...
  • Page 391 Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
  • Page 392: Tekninen Tuki

    Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
  • Page 393 TEKIJÄNOIKEUS © 2021 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Guillemot Corporation S.A. -yhtiön valmistama ja jakelema. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat täten tunnustettuja ja haltijoidensa omaisuutta. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä...
  • Page 394 Pre konzoly PlayStation®5, konzoly PlayStation®4 a PC Návod na použitie UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že Váš pretekársky volant T-300 bude v hrách fungovať správne, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hry (sú k dispozícii, keď je Vaša konzola pripojená k Internetu). 1/28...
  • Page 395: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa T300 RS 7 Tlačidlá SHARE/OPTIONS na konzolách 2 Volant T300 GT PS4™ a CREATE/OPTIONS na konzolách 3 2 sekvenčné pádla radenia (hore & dole) PS5™ 4 Smerové tlačidlá 8 Tlačidlo PS 5 Vstavaný posuvný prepínač USB pre konzoly 9 Veľký...
  • Page 396 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kábel a konektor pre volant 13 Tlačidlá L3/R3 16 Konektor prevodovky 14 Konektor napájania (typ A alebo B) (prevodovka sa predáva samostatne) 17 Konektor sady pedálov (líši sa v závislosti od krajiny) 3/28...
  • Page 397 ZAPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY: PRED POKRAČOVANÍM SI PREČÍTAJTE! Napájanie Vášho pretekárskeho volantu sa líši podľa krajiny, kde ste zariadenie zakúpili. Napájanie môže byť: Interné, s: * so zdrojom napájania umiestneným priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s konektorom typu A. * napájacím káblom 220 - 240 V.
  • Page 398 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VYPLÝVAJÚCEHO Z POUŽITIA SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov Hra s pretekárskym volantom s force feedback môže spôsobiť...
  • Page 399 Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak príznaky alebo bolesť pretrvávajú aj pri ďalšom hraní, prestaňte hrať a poraďte sa so svojím lekárom. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania vždy nechajte obe ruky správne položené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Počas hrania nikdy nedávajte ruky alebo prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej súpravy.
  • Page 400 Varovanie - Nebezpečenstvo privretia do pedálu pri hraní * Pedále uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania nikdy nedávajte prsty na boky pedálov alebo do ich blízkosti. * Počas hrania nikdy nedávajte prsty na zadnú základňu pedálov alebo do jej blízkosti. * Počas hrania nikdy nedávajte prsty na prednú...
  • Page 401 Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na PC navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300RS GT Edition, potom vyberte Firmware a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
  • Page 402 Po nainštalovaní volantu ho otočte o 180° (ak sa pozriete na volant, logo GT by malo byť hore nohami), aby ste mali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na krúžku zariadenia Thrustmaster Quick Release (12). Pomocou veľkého krížového skrutkovača utiahnite malú upevňovaciu skrutku (nepoužívajte nadmernú...
  • Page 403 PRIPEVNENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku stolu alebo k inému povrchu 1. Položte pretekársky volant na stôl alebo na akýkoľvek iný vodorovný, rovný a stabilný povrch. 2. Vložte upevňovaciu skrutku (11) do systému uchytenia (10), potom zariadenie utiahnite otáčaním skrutky proti smeru hodinových ručičiek tak, aby sa napojila do veľkého otvoru so závitom (9) umiestneného pod pretekárskym volantom, až...
  • Page 404 PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 11/28...
  • Page 405 MAPOVANIE KONZOLY PLAYSTATION®5 KONZOLY PLAYSTATION®4 MAPOVANIE PRE PC 12/28...
  • Page 406 NASTAVENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU PRE KONZOLY PLAYSTATION®5 A KONZOLY PLAYSTATION®4 1. Pripojte sadu pedálov ku konektoru (17) umiestnenému v zadnej časti základne pretekárskeho volantu. 2. Pripojte napájací kábel ku konektoru (14) umiestnenému v zadnej časti základne pretekárskeho volantu. 3. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky s rovnakými parametrami napätia. Viac informácií...
  • Page 407 * Na volante sú funkčné funkcie „CREATE / SHARE“ a „PS“. - Zoznam hier kompatibilných s konzolou PS5™ a s konzolou PS4™ je k dispozícii na: https://support.thrustmaster.com (kliknite na Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný.
  • Page 408 (6) je zelená. 7. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť a reštartujte počítač. 8. Zvoľte Štart / Všetky programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel, čím otvoríte okno Herné ovládače. V okne Herné ovládače sa zobrazí názov pretekárskeho volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) so stavom OK.
  • Page 409 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PRETEKÁRSKEHO VOLANTU A PEDÁLOVEJ SADY Volant sa automaticky skalibruje, keď zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole. Počas tejto fázy sa pretekársky volant bude rýchlo otáčať smerom doľava a doprava a pokrývať uhol 1080 stupňov a potom sa zastaví...
  • Page 410 Ďalšie informácie týkajúce sa tlačidla MODE Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o tlačidle MODE a svetelnej kontrolke, navštívte prosím stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300RS GT Edition, a potom vyberte Manual alebo FAQ. POMOCNÉ SÚBORY A ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Prosím navštívte https://support.thrustmaster.com.
  • Page 411 T3PA – GT EDITION PEDÁLOVÁ SADA 18/28...
  • Page 412 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpera pre kužeľovitú zarážku 4 2.5 mm imbusový kľúč (súčasť balenia) 5 Nastavovacia matica pre kužeľovitú zarážku (predvolene nie je nainštalovaná) 2 Kužeľovitá zarážka 3 Upevňovacia skrutka pre kovovú podperu 6 Kovové rameno pedálu 8 Kovová vrchná časť pedálu 7 Plastová...
  • Page 413 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte sadu pedálov s bosými nohami alebo ak máte na nohách obuté iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA V SÚVISLOSTI S POUŽITÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Nebezpečenstvo privretia do pedálovej súpravy počas hrania * Pedálovú...
  • Page 414 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOV DÔLEŽITÉ: - Aby ste sa vyhli problémom s kalibráciou, nikdy nepripájajte ani neodpájajte pedálovú sadu od základne volantu, keď je volant pripojený ku konzole PS5™, ku konzole PS4™, alebo k PC, alebo počas hrania. - Vždy najprv pripojte pedálovú sadu k volantu pred tým, ako pripojíte volant ku konzole PS5™ alebo konzole PS4™...
  • Page 415 NASTAVENIE SADY PEDÁLOV Každý z troch pedálov obsahuje: - Kovovú vrchnú časť (8) s viacerými perforáciami (deväť pre plynový pedál - dve pre brzdu - šesť pre spojku). - Plastovú podperu vrchnej časti (7) (umiestnená medzi vrchom a ramenom pedálu) so štyrmi perforáciami.
  • Page 416 Nastavenie ROZOSTUPU - Pomocou dodávaného 2,5 mm imbusového kľúča (4) odskrutkujte dve skrutky držiace kovovú vrchnú časť (8) a jej podperu (7) na mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (doľava, do stredu alebo doprava), potom zaskrutkujte a znova utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná časť (8) a jej podpera (7) pevne držali na svojom mieste. Príklady ilustrujúce spojkový...
  • Page 417 Inštalácia kužeľovitej zarážky („CONICAL RUBBER BRAKE“ mod) Táto modifikácia (alebo „mod“) nie je potrebná a nie je nainštalovaná predvolene. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektne, aj keď mod nie je nainštalovaný. Tento režim umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení. Je na Vás, či si ho nainštalujete alebo nie, v závislosti od Vašich vlastných preferencií.
  • Page 418 - Pomocou dodávaného 2,5 mm imbusového kľúča (4) pripevnite diel pomocou upevňovacej skrutky (3) a malého stredového závitu skrutky umiestneného na spodnej strane sady pedálov. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod je teraz nainštalovaný! Nastavenie ROZSAHU pohybu a SILY odporu brzdového pedálu Miernym odskrutkovaním matice (5) môžete ďalej posilniť...
  • Page 419: Informácie O Záruke

    Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná doba jeden (1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster).
  • Page 420: Vyhlásenie O Zhode

    (vrátane, nie však výlučne, za akékoľvek škody spôsobené priamo alebo nepriamo akýmkoľvek softvérom, alebo kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkoľvek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjateľných batérií, nabíjačiek alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok).
  • Page 421: Autorské Práva

    AUTORSKÉ PRÁVA ©2021 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrába a distribuuje ju spoločnosť Guillemot Corporation S.A. Všetky ostatné ochranné známky a názvy značiek sú týmto uznané a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obsah, dizajn a technické parametre sa môžu meniť...
  • Page 422 PlayStation®5 konzolokhoz, PlayStation®4 konzolokhoz és PC-hez Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T300 versenykormány funkciói megfelelően működjenek a játékban, szükséges lehet a játék automatikus frissítéseinek a telepítése (elérhető, ha a konzol az Internethez van csatlakoztatva). 1/28...
  • Page 423: Műszaki Leírás

    MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T300 RS alap 7 SHARE/OPTIONS PS4™ konzolokon és 2 T300 GT kormány CREATE/OPTIONS PS5™ konzolokon 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 8 PS gomb 4 Irányítógombok 9 Nagy menetes lyuk (rögzítőrendszerhez és 5 Beépített USB csúszókapcsoló PS5™ csavarhoz) 10 Rögzítőrendszer konzolokhoz, PS4™...
  • Page 424 12 Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) 15 Versenykormány USB kábel és csatlakozó 13 L3/R3 gombok 16 Sebességváltó csatlakozó 14 Áramforrás csatlakozó (A vagy B típus) (a sebességváltó külön kapható) 17 Pedálszett csatlakozó (országonként eltérő) 3/28...
  • Page 425 VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA KONNEKTORHOZ: FIGYELMESEN OLVASSA EL HASZNÁLAT ELŐTT! A versenykormány áramellátása országonként eltér, attól függően hol vásárolta az eszközt. Az áramforrás lehet: Belső, az alábbiakat használva: * egy A típusú áramforrás csatlakozó található a versenykormány alapjának a hátulján. * egy 220-240 V-os áramkábel. = csak 220-240 V elektromos áramforrással kompatibilis.
  • Page 426 * Ne fedje le az alapot. * A szellőzőnyílást tartsa tisztán, ne porosodjon. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL ® FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED Figyelmeztetés –...
  • Page 427 Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatok és az erővisszacsatolás okozta sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
  • Page 428 Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé...
  • Page 429 Az alábbi módon ellenőrizheti a versenykormány aktuális verzióját és az elérhető frissítéseket: PC-t használva, látogasson el a https://support.thrustmaster.com/ weboldalra. Kattintson a Versenykormányok / T300RS GT Edition -re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat.
  • Page 430 Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat Versenykormány (2) csatlakozó: A nyíl felfelé mutat Miután a csatlakozók megfelelő helyzetben állnak, egyszerűen fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) (12) eszköz gyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja.
  • Page 431 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra 1. Helyezze a versenykormányt az asztalra, vagy egyéb vízszintes, lapos, stabil felületre. 2. Helyezze be a rögzítőcsavart (11) a rögzítőrendszerbe (10), majd addig csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba a versenykormány alján található nagy menetes lyukba (9), amíg az tökéletesen stabilan nem áll.
  • Page 432 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Eltávolítás: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 11/28...
  • Page 433 A PLAYSTATION®5 KONZOLOK ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOK GOMBKIOSZTÁSA PC GOMBKIOSZTÁS 12/28...
  • Page 434 A VERSENYKORMÁNY BEÁLLÍTÁSA PLAYSTATION®5 KONZOLOKHOZ ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOKHOZ 1. Csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (17). 2. Csatlakoztassa az áramkábelt a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (14). 3. Csatlakoztassa az áramkábelt a megfelelő feszültségű konnektorba. További információért olvassa útmutató...
  • Page 435 *A kormány kompatibilis játékokkal és konzol menükben működik. * A kormány “CREATE/SHARE” és “PS” funkciója működik. - A kompatibilis PS5™ konzol és a PS4™ konzol játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (kattintson a Versenykormányok / T300RS GT Edition / Játék beállítások-ra). A listát rendszeresen frissítjük. 14/28...
  • Page 436 A jelzőfény (6) zöld. 7. Miután a telepítés megtörtént, kattintson a Befejezésre és indítsa újra a gépet. 8. Válassza ki a Start / Minden program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Vezérlőpultot a Játékvezérlők ablak megnyitásához.
  • Page 437 AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a kormány USB csatlakozóját a konzolhoz. Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 1080 fokos szöget lefedve, mielőtt megállna középen. FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a versenykormányhoz miközben az kalibrálja magát! (Ez nem megfelelő...
  • Page 438 és jelzőfényekről alábbi linken http://support.thrustmaster.com. Kattintson a Racing Wheels / T300RS GT Edition -re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). SEGÍTŐ DOKUMENTUMOK ÉS GYIK Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Versenykormányok / T300RS GT Edition-re és válassza ki a Útmutatót vagy a GYIK-ot.
  • Page 439 T3PA – GT EDITION PEDÁLSZETT 18/28...
  • Page 440 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2,5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része)) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya (alapértelmezettként nincs beszerelve) 2 Kúpos fék 3 Rögzítőcsavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő 19/28...
  • Page 441 Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
  • Page 442 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor az PS5™ konzolhoz, PS4™ konzolhoz vagy PC-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy a kalibrálásból fakadó problémákat elkerülje. - Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a PS5™ konzolhoz, PS4™...
  • Page 443 A PEDÁLSZETT BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik a következőkkel: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – kettő a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy pedáltartóval (6) két lyukkal.
  • Page 444 A pedálok HELYZETÉNEK beállítása - A 2,5 mm-es csomagban található imbuszkulcs segítségével (4), csavarja ki a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
  • Page 445 A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni. - Csavarja a kúpos féket (2) a fém rögzítőjére (1).
  • Page 446 - A 2,5 mm-es csomagban található imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítőcsavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Kissé...
  • Page 447 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Page 448 Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Page 449: Szerzői Jog

    SZERZŐI JOG ©2021 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. A Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Gyártja és forgalmazza a Guillemot Corporation S.A. Minden egyéb védjegy és márkanév igazolva van és az adott tulajdonos tulajdonában áll. A tartalom, a design és egyéb specifikációk bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek.
  • Page 450 PlayStation ‫وأﺟﮭزة اﻷﻟﻌﺎب‬ PlayStation ‫ﻷﺟﮭزة اﻷﻟﻌﺎب‬ ® ® ‫اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫وأﺟﮭزة‬ ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ T300 ‫ﻣﻊ أﻟﻌﺎب، ﻗد ﯾ ُ طﻠب ﻣﻧك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻸﻟﻌﺎب‬ (‫ﻧت‬ ‫ﺑﺎﻹﻧﺗر‬ ‫اﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫)ﺗﺗوﻓر ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل‬...
  • Page 451 ‫ﯾﺔ‬ ‫ﻘﻧ‬ ‫ﻟﺗ‬ ‫ت ا‬ ‫اﻟﻣﯾزا‬ ، PS4™ ‫ﺟﮭزة‬ ‫ﻓﻲ أ‬ OPTIONS SHARE ‫ا‬ ‫زر‬ T300 RS ‫ﻗﺎﻋدة‬ PS5™ ‫ﻓﻲ أﺟﮭزة‬ OPTIONS CREATE ‫و‬ ‫ﻋﺟﻠﺔ‬ ‫زر‬ Up & Down ) ‫ﺑﺷﻛل ﻣﺗﺑﺎدل‬ ‫ﻧﻘل اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫دواﺳﺗﺎ‬ (‫ﺛﻘب ﻣﻠوﻟب ﻛﺑﯾر )ﻷداة اﻟﺗرﻛﯾب وﺑرﻏﻲ اﻟرﺑط‬ ‫ﻣﺗﻌددة...
  • Page 452 ‫ﺳﺑﺎق‬ ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟ‬ ‫ﻛﺎﺑل وﻣوﺻل‬ Thrustmaster Quick Release ‫ﺻﻧدوق اﻟﺗروس‬ ‫ﻣوﺻل‬ ‫أزرار‬ ً ‫ﻣﻧﻔﺻ ﻼ‬ ‫ﺻﻧدوق اﻟﺗروس‬ ‫ﯾﺑﺎع‬ ُ ) ((‫)اﻟﻧوع )أ( أو )ب‬ ‫اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ ‫ﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟط ا‬ ‫ﻣﺻدر‬ ‫ﻣوﺻل‬ (‫ر‬ ‫ﻟﻰ آﺧ‬ ‫ﻣن ﺑﻠد إ‬ ‫ﺗﻠف‬ ‫)ﯾﺧ‬ ‫ﻣوﺻل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ‬...
  • Page 453 !‫ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﻗﺑل اﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ :‫ﺑﻣﻘﺑس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺻﺔ ﺑك طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺑﻠد اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾت ﻣﻧ‬ .‫ﺎزك‬ ‫ﮭﺎ ﺟﮭ‬ ‫ﯾﺧﺗﻠف ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎ‬ :‫ﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﯾﻛون‬ ‫ﯾﻣﻛن أن‬ :‫ﻣﻊ‬ ،‫داﺧﻠﻲ‬ (‫وﺣدة ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﺗوﺟد ﻣﺑﺎﺷر ة ً ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق، ﺑﻣوﺻل ﻣن اﻟﻧوع )أ‬ .‫ﻓوﻟت‬...
  • Page 454 ‫ﺳﻣﺢ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻘدم ﻋﺎرﯾﺔ‬ .‫أو أﺛﻧﺎء ارﺗداء ﺟوارب ﻓﻘط‬ ‫ﺳﺗﺧدام‬ ‫أي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ا‬ THRUSTMASTER ® ‫ﺗﺣﻣل‬ ‫ﻻ ﺗ‬ .‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑدون ﺣذاء‬ ‫ﻛررة‬ ‫ﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗ‬...
  • Page 455 (‫اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة )ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﻔﻌل و‬ ‫ﻗوة رد‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن‬ – ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫طﺑﯾﺑك‬ ‫اﺳﺗﺷر‬ ‫ﻠﻌب و‬ ‫ﻓﺗوﻗف ﻋن اﻟ‬ ،‫ﯾﮫ أﻋﻼه ﻋﻧد ﺑدء اﻟﻠﻌب ﻣرة أﺧرى‬ ‫أو اﻷﻟم اﻟﻣﺷﺎر إﻟ‬ ‫إذ اﺳﺗﻣرت اﻷﻋراض‬ .‫ﻷطﻔﺎل‬ ‫ﻣﺗﻧﺎول أﯾدي ا‬ ‫ﺗﺣﻔظ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن‬ .‫ﻣل‬...
  • Page 456 ‫ﺧطر اﻟﺿﻐط اﻟﺷدﯾد ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﻋﻧد اﻟﻠﻌب‬ – ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﻌﯾ د ً ا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬ ‫دواﺳﺔ ﺑ‬ ‫ﻣوﻋﺔ اﻟ‬ ‫اﺣﺗﻔظ ﺑﻣﺟ‬ .‫اﻟدواﺳﺎت أو ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ﺟواﻧب‬ ‫ﻠﻰ‬ ‫ﺎﺑﻌك ﻋ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﻠﻌب، ﻻ ﺗﺿﻊ أﺻ‬ .‫ﻟﻠدواﺳﺎت أو ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫اﻟﻘﺎﻋدة...
  • Page 457 ‫ﻟﻌرض إﺻدار اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺣﺎﻟ ﯾ ً ﺎ وﺗﺣدﯾﺛﮫ إذا ﻟز‬ T300 RS GT Racing Wheels ‫. اﻧﻘر ﻓوق‬ https ://support.thrustmaster.com ‫ﺑزﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ Edition .‫واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺻف إﺟراء اﻟﺗﻧزﯾل واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ Firmware ‫، ﺛم ﺣدد‬...
  • Page 458 :‫م اﻷﺳﮭم‬ ‫ﻗم ﺑﻣﺣﺎذاة ﻣواﻗﻊ اﻟﻣوﺻل ﺑﺎﺳﺗﺧدا‬ ‫ﺳﮭم ﯾﺷﯾر ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣوﺻل اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻣوﺻل ﻋﺟﻠﺔ‬ ‫ﺳﮭم ﯾﺷﯾر ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻛس‬ Thrustmaster Quick Release (12) ‫ﮭﺎز‬ ‫ﺔ اﻟﺟ‬ ‫ر ﺣﻠﻘ‬ ‫ﺎح، ﻗم ﺑﺗدوﯾ‬ ‫ﺑﻣﺟرد ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﻣوﺻﻼت ﺑﻧﺟ‬ .‫ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ‬ ‫ق‬ ‫ت ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎ‬...
  • Page 459 ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫وﻟﺔ أو ﺳطﺢ ﻣﻛﺗب‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎ‬ .‫ﻘﻲ وﻣﺳﺗوي وﻣﺗزن‬ ‫أﻓ‬ ‫ر‬ ‫اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ أو أي ﺳطﺢ آﺧ‬ ‫ﺟﻠﺔ‬ ‫ﺿﻊ ﻋ‬ ‫ﻛﺎم اﻟﺟﮭﺎز ﻋن طرﯾﻖ ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه‬ ‫م ﺑﺈﺣ‬ ‫ﺛم ﻗ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 460 ‫اﻻﺗﺟﺎه‬ ‫ﻟﺗرﻛﯾب/ اﻹزاﻟﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻟﻠرﺑط‬ ‫ﺟﺎه‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻋﻛس اﺗ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟ‬ ‫ﻟﻠﻔك‬ ‫اﺗﺟﺎه‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟ‬...
  • Page 461 PLAYSTATION®4 ‫أﺟﮭزة‬ ‫و‬ PLAYSTATION®5 ‫ة‬ ‫أﺟﮭز‬ ‫طﯾط‬ ‫ﺧ ﺗ‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ‬ ‫ﻷﺟﮭﺰة‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻄﯿ‬ ‫ﺗﺨ‬...
  • Page 462 PLAYSTATION®4 ‫وأﺟﮭزة‬ PLAYSTATION®5 ‫ﻟﺳﺑﺎق ﻷﺟﮭزة‬ ‫ﺟﻠﺔ ا‬ ‫إﻋداد ﻋ‬ ‫أﺟﮭزة اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫و‬ .‫ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ود ﺧﻠف‬ ‫اﻟﻣوﺟ‬ ‫م ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﺎﻟﻣوﺻل‬ ‫ﻗ‬ .‫ة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻋد‬ ‫ﺧﻠف ﻗﺎ‬ ‫اﻟﻣوﺟود‬ ‫وﺻل‬ ‫ﺑﺎﻟﻣ‬ ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ .‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ت ﺟﮭد‬ ‫طﺎﻗﺔ...
  • Page 463 ‫ﺗﻌﻣل اﻟوظ‬ http s://support.thrus tmaster.com :‫ﻧﺎ‬ ‫ھ‬ PS4™ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫و‬ PS5™ ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺗوا‬ ‫اﻟﻣ‬ ‫ﻌﺎب‬ ‫ﻟ ﻷ ا‬ ‫وﻓر ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺗ‬ - ‫ﺗ‬ ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ .‫ﺑﺎﻧﺗظﺎم‬ ‫ھذه اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺗم ﺗﺣدﯾث‬ . ‫ﯾ‬ (Games settings T300RS GT Edition Racing Wheels)
  • Page 464 FFB Racing Wheel Thrustmaster All Programs Start ‫. ﺣدد‬ Game Controllers ‫ﻧﺎﻓذة‬ ‫( ﺑﺎﻟﺣﺎﻟﺔ‬ Thrustmaster T300RS Racing Wheel ‫اﺳم ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ Game Controllers ‫ﻓذة‬ ‫ﺗﻌرض ﻧﺎ‬ ."‫"ﻣواﻓﻖ‬ T300 ‫. اﻧﻘر ﻓوق ﺧﺻﺎﺋص ﻟﺗﻛوﯾن اﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ Test Input ‫ﻠﺔ‬...
  • Page 465 ‫وﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ‬ ‫ﺎق وﻣﺟﻣ‬ ‫ﻠﺔ اﻟﺳﺑ‬ ‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻌﺟ‬ ‫ﯾﺳﯾﺔ وﻣوﺻل‬ ‫ﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋ‬ ‫ﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣ‬ ‫ﺔ ا‬ ‫ﻋﺟﻠ‬ ‫ﻌﺎﯾرة ذاﺗﯾﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل‬ ‫ﻰ إﺟراء ﻣ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺗﻌﻣل ﻋ‬ .‫ق ﺑوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﻟﺳﺑﺎ‬ ‫ا‬ ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ‬...
  • Page 466 ‫ﺣول‬ ‫اﻟﻣزﯾد‬ ‫ﻟﻣﻌرﻓﺔ‬ ، T300RS GT Editi Racing Wheel ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ https://support.thrustmaster.com Manual ‫أو‬ ‫ﺛم ﺣدد‬ ‫ﻠﺔ اﻟﻣﺗداوﻟﺔ‬ ‫ﻠﻔﺎت اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت واﻷﺳﺋ‬ ‫ﻣ‬ Racing Wheels ‫ق‬ ‫. اﻧﻘر ﻓو‬ https://support. thrustmaster.com ‫اﻟرﺟﺎء زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬ ‫أو‬ Manual ‫ﺛم ﺣدد‬ T300RS GT Edition...
  • Page 467 T3PA – GT EDITION ‫اﻟﺪواﺳﺎت‬...
  • Page 468 ‫ﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﯾزات اﻟ‬ (‫ﻣﻠم ﻣﻔﺗﺎح أﻟن )ﻣﺿﻣن‬ ‫ﻟرأس‬ ‫داﻋﻣﺔ ﻣﻌدﻧﯾﺔ ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو ا‬ ‫ﺻﻣوﻟﺔ ﺿﺑط اﻟﻣﻛﺎن ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأس‬ ‫اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ (‫)ﻏﯾر ﻣﺛﺑت ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻻﻓﺗراﺿﻲ‬ ‫اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ذو رأس ﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺑط اﻟداﻋﻣ‬ ‫ووظ ﻟر‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ﻗﻼ‬ ‫رأس اﻟدواﺳﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫واﺳﺔ‬...
  • Page 469 ‫ﻗﺑل‬ ‫ﻓﻘط‬ ‫اﻟﺟوارب‬ ‫ارﺗداء‬ ‫أﺛﻧﺎء‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻘدﻣﯾن‬ ‫ﺣﺎﻓﻲ‬ ‫اﻟدواﺳﺎت‬ ‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺳﺗﺧدم‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻌﻠ‬ ‫ﺗﺗ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎب‬ ‫ﻗدﻣﯾك‬ ‫ﻓﻲ‬ THRUSTMASTER® ‫ﻣوﻋﺔ‬ ‫ﻣﺟ‬ ‫اﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻋن‬ ‫ﻧﺎﺟﻣﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺣدوث‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﮭﺎ‬ ‫ﺗﺧﻠﻲ‬ ‫اﻷﺣذﯾﺔ‬ ‫ارﺗداء‬ ‫دون‬ ‫اﻟدواﺳﺎت‬ – ‫ﻷﻟﻌﺎب‬ ‫ا‬ ‫ﺟﻠﺳﺎت‬...
  • Page 470 :‫ھﺎم‬ ‫ز‬ ‫أو ﺟﮭﺎ‬ PS5™ ‫ﺑﺟﮭﺎز‬ ‫دﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻌﺟﻠﺔ ﻣﺗﺻﻠﺔ‬ ‫ﺻﯾل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت ﺑﻘﺎﻋدة اﻟﻌﺟﻠﺔ أو ﻓﺻﻠﮭﺎ ﻋﻧﮭﺎ ﻋﻧ‬ ‫ا ﺑﺗو‬ ً ‫ﻻ ﺗﻘم أﺑ د‬ .‫رة‬ ‫أﺛﻧﺎء ﺟﻠﺳﺎت اﻟﻠﻌب، وذﻟك ﻟﺗﻔﺎدي ﻣﺷﻛﻼت اﻟﻣﻌﺎﯾ‬ ‫، أو‬ ‫اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫أو‬ PS4™ ‫ﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫اﻟ‬...
  • Page 471 ‫واﺳﺎت‬ ‫ﻟد‬ ‫ﺿﺑط ﻣﺟﻣوﻋﺔ ا‬ :‫ﻛل واﺣدة ﻣن اﻟﺛﻼث دواﺳﺎت ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺣﺗوي‬ .(‫ﻟﻠﻘﺎﺑض‬ – ‫ﻟﻠﻣﻛﺑﺢ‬ – ‫ﻟﻠﻣﺳرع‬ ) ‫ذات ﺛﻘوب ﻣﺗﻌددة‬ ‫ﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫رأس‬ .‫ﺛﻘوب‬ ‫ﻟذراع( ذات‬ ‫)ﺗوﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟرأس وا‬ ) ‫ﻋﻣﺔ‬ ‫رأس ﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ دا‬ ‫( ذو ﺛﻘﺑﯾن‬ ) ‫ذراع دواﺳﺔ‬ ‫ﻠﺔ‬...
  • Page 472 ‫ﺗﻌدﯾل اﻟﻣﺳﺎﻓﺎت‬ .‫( ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ) ‫( ودﻋﺎﻣﺗﮭﺎ‬ ‫اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫أس‬ ‫ﻠر‬ ‫ﻓك اﻟﺑرﻏﯾﯾن اﻟﻣﺛﺑﺗﯾن ﻟ‬ ،( ) ‫ﻣم اﻟﻣﺿﻣن‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ ‫ون‬ ‫ﺑطﮭﺎ ﺑﺣﯾث ﺗﻛ‬ ‫اﺳﺗﺑدل اﻟﺑراﻏﻲ وأﻋد إﺣﻛﺎم ر‬ ‫ﺣدد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻣﻔﺿل ﻟك )إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر أو اﻟﻣﻧﺗﺻف أو اﻟﯾﻣﯾن(، ﺛم‬ .‫ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬...
  • Page 473 ("‫اﻟﻣﺧروطﻲ‬ ‫ﻣﻛﺑﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ‬ ‫اﻟرأس اﻟﻣﺧروطﯾﺔ )ﺗﻌدﯾل "اﻟ‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﺳﻣﺎر ذو‬ ‫ل‬ ‫دواﺳﺔ اﻟﻣﻛﺑﺢ ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛ‬ ‫ﻣﻣﺎ ﯾﻌﻧﻲ أن وظﺎﺋف‬ .‫ﻲ‬ ‫رﻛﯾﺑﮫ ﻓﻲ ﺑﺷﻛل اﻓﺗراﺿ‬ ‫ﻌﺗﺑر ھذا اﻟﺗﻌدﯾل ﺿرور ﯾ ًﺎ وﻻ ﯾﺗم ﺗ‬ ‫ﻻ ﯾ‬ .‫ﻲ ﺣﺎل ﻋدم ﺗرﻛﯾب اﻟﺗﻌدﯾل‬ ‫ﺎﻟﻲ...
  • Page 474 ‫ﻠوﻟﺑﻲ اﻟﺻﻐﯾر اﻟﻣرﻛزي‬ ‫( واﻟﺳن اﻟ‬ ) ‫رﺑط‬ ‫ﺧدام ﺑرﻏﻲ اﻟ‬ ‫(، ارﺑط اﻟوﺣدة ﺑﺎﺳﺗ‬ ) ‫ﻣﻠم‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ .‫ﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ ‫ﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن ﻣﺟﻣو‬ ‫اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ا‬ " ‫روطﻲ‬ ‫طﺎطﻲ اﻟﻣﺧ‬ ‫ﻟﻣ ا‬ ‫ن ﺗرﻛﯾب ﺗﻌدﯾل "اﻟﻣﻛﺑﺢ‬ ‫ﺗم اﻵ‬ ‫ﺗﻌدﯾل...
  • Page 475 " ‫، اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ )اﻟﻤﺸﺎر إﻟﯿﮭﺎ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺳﻢ‬ Guillemot Corporation S.A ‫ﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻀﻤ‬ ‫ﺗ‬ ‫ھﺬا‬ Thrustmaster ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﮭﻠﻚ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻨﺘﺞ‬ ، Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﻖ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬ ‫ﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮاﻓ‬...
  • Page 476 ‫ﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬ ‫ﺒﯿ ﺳ‬ ‫ات اﻹﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ أو اﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫وﺟﮫ اﻟﺨﺼﻮص‬ ‫ﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺐ، ﺑ‬ ‫ﻣﻊ أي ﻋﻨﺼﺮ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺎﺳ‬ Thrustmaster ‫ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﮭﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ(، إذا ﻛﺎن ھﺬا ﺟﺎﺋﺰ ً ا‬ Guillemot ‫ﻼل‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺧﺮى ﻻ ﯾﺘﻢ ﺗﻮرﯾﺪھﺎ‬...
  • Page 477 ‫ﺣﻘوق اﻟﺗﺄﻟﯾف واﻟطﺑﻊ‬ ‫ﯾﻌﮫ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﯾﺗم ﺗﺻ‬ Guillemot Corporation S.A. ‫رﯾﺔ ﻣ ُ ﺳ ﺟ ﱠ ﻠﺔ ﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﺗﺟﺎ‬ ‫ھﻲ ﻋﻼﻣﺔ‬ Thrustmaster® ‫ﻣﺣﻔوظﺔ. و‬ ‫ﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫أﻣﺎ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ واﻷﺳﻣﺎء اﻟﺗ‬ Guillemot Corporation S.A. ‫وﺗوزﯾﻌﮫ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ ‫ﻔﺎت‬ ‫واﻟﺗﺻﻣﯾم واﻟﻣواﺻ‬...
  • Page 478 PlayStation®4 ‫, קונסולות‬ PlayStation®5 ‫עבור קונסולות‬ ‫- ו‬ ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ ,‫מתפקד כראוי עם משחקים‬ T300 ‫על מנת לוודא שהגה המירוצים‬ ‫ייתכן שיהיה צורך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחק‬ (‫ט‬ ‫מחוברת לאינטרנ‬ ‫קונסולה‬ ‫ה‬ ‫)זמינים כאשר‬...
  • Page 479 ‫ת‬ ‫תכונות טכניו‬ SHARE OPTIONS ‫לחצני‬ T300 RS ‫בסיס‬ PS4™ ‫ולות‬ ‫קונס‬ ‫( ב‬ ‫אפשרויות‬ ‫שיתוף‬ T300 GT ‫הגה‬ OPTIONS CREATE (‫מסבי הנעה רציפים )למעלה ולמטה‬ PS5™ ‫אפשרויות( בקונסולות‬ ‫יצירה‬ ‫לחצני כיוון‬ ‫לחצן‬ ‫מחליק מובנה להחלפת חיבור‬ ‫מתג‬ ‫חור הברגה גדול )עבור מערכת החיבור‬ ‫- ו‬...
  • Page 480 ‫ירוצים‬ ‫של הגה המ‬ ‫כבל ומחבר‬ Thrustmaster Quick Release ‫מחבר תיבת ההילוכים‬ L3/R3 ‫לחצני‬ (‫)תיבת ההילוכים נמכרת בנפרד‬ ‫או‬ ‫ר ספק כוח )סוג‬ ‫חב‬ ‫מ‬ ‫מחבר מערכת דוושות‬ (‫)משתנה מארץ לארץ‬...
  • Page 481 !‫חיבור הגה המירוצים לשקע החשמל: יש לקרוא לפני שממשיכים‬ .‫את המכשיר‬ ‫כשת‬ ‫משתנה בהתאם לארץ שבה ר‬ ‫אספקת החשמל של הגה המירוצים‬ :‫אספקת החשמל יכולה להיות‬ ‫פנימית, עם‬ ‫תוך בסיס הגה המירוצים, עם מחבר מסוג‬ ‫שנמצאת ממש ב‬ ‫יחידת ספק כוח‬ 220-240 V ‫* כבל...
  • Page 482 ‫אין לאפשר הצט‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ ‫של פגיעה‬ ‫ה ר‬ ‫אינה נושאת בשום אחריות במק‬ THRUSTMASTER ® .‫מערכת הדוושות ללא נעליים‬ ‫וש ב‬ ‫כתוצאה משימ‬ ‫( ותנועות חוזרות ונשנות‬...
  • Page 483 ‫( ותנועות חוזרות ונשנות‬ force feedback ) ‫פציעות עקב היזון חוזר‬ ‫אזהרה‬ (‫)המשך‬ ‫החזרה למשחק, יש להפסיק לשחק, ולהתייעץ‬ ‫וינו לעיל ממשיכים בעת‬ ‫אם התסמינים או הכאב שצ‬ .‫שלך‬ ‫עם הרופא‬ .‫יש להרחיק מהישג ידם של ילדים‬ ‫בזמן המשחק, יש להשאיר תמיד את שתי הידיים ממוקמות כראוי על ההגה מבלי לעזוב אותו‬ .‫לחלוטין‬...
  • Page 484 ‫סכנת צביטה ממערכת הדוושות בזמן משחק‬ – ‫אזהרה‬ .‫יש להרחיק את מערכת הדוושות מהישג ידם של ילדים‬ .‫ליהם‬ ‫הדוושות או בסמוך א‬ ‫צדי‬ ‫במהלך משחק, אין להניח את אצבעותיך על‬ .‫ו‬ ‫או בסמוך אלי‬ ‫של הדוושות‬ ‫הבסיס האחורי‬ ‫על‬ ‫במהלך משחק, אין להניח את אצבעותיך‬ .‫של...
  • Page 485 ‫כדי להציג את גרסת הקושחה הנוכחית שבה נעשה שימוש בה‬ https://support.thrustmaster.com ‫ך: במחשב, יש לבקר בכתובת‬ ‫במקרה הצור‬ ‫. יש ללחוץ‬ Firmware T300RS GT Edition (‫)הגאי מירוצים‬ Racing Wheels ‫, ואז לבחור‬ ‫על‬ .‫המתארות את הליך ההורדה וההתקנה‬ ‫ת ההוראות‬...
  • Page 486 ‫מחבר בסיס‬ ‫לה‬ ‫ע מ‬ ‫חץ פונה כלפי‬ ‫מחבר הגה המירוצים‬ ‫פי מעלה‬ ‫חץ פונה כל‬ Thrustmaster Quick Release ‫ההתקן‬ ‫כאשר המחברים ממוקמים כראוי, יש לסובב את טבעת‬ .‫במקומו‬ ‫נגד כיוון השעון, תוך כדי החזקת הגה המירוצים‬ ‫ולסובב את‬ ‫, ה‬...
  • Page 487 ‫ירוצים‬ ‫הגה המ‬ ‫חיבור‬ ‫עבודה‬ ‫ת‬ ‫חיבור הגה המירוצים לשולחן או לעמד‬ .‫ושטוח אחר‬ ‫ל שולחן או על כל משטח יציב‬ ‫יש להציב את הגה המירוצים ע‬ ‫ואז להדק את ההתקן על ידי סיבוב‬ ‫למערכת החיבור‬ ‫בורג ההידוק‬ ‫יש להכניס את‬ ‫שנמצא...
  • Page 488 ‫כיוון‬ ‫חיבור / הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫הבורג‬ ‫ת‬ ‫יש לסובב א‬ ‫כיוון השעון‬ ‫ד‬ ‫נג‬ ‫לשחרור‬ ‫יש לסובב את הבורג‬ ‫ון השעון‬ ‫יו‬ ‫כ ב‬...
  • Page 489 PLAYSTATION®4 PLAYSTATION®5 ‫קונסולות‬ ‫ו‬ ‫ת‬ ‫קונסולו‬ ‫עבור‬ ‫מיפוי‬ ‫מיפוי עבור‬...
  • Page 490 PLAYSTATION®5 ‫הגה המירוצים עבור קונסולות‬ ‫הגדרת‬ PLAYSTATION®4 ‫קונסולות‬ ‫ו‬ ‫יש לחבר את מערכת הדוושות למחבר‬ .‫המירוצים‬ ‫שנמצא בגב בסיס הגה‬ ‫ר‬ ‫למחב‬ ‫ל‬ ‫ל החשמ‬ ‫יש לחבר את כב‬ .‫ה המירוצים‬ ‫שנמצא בגב בסיס הג‬ .‫יש לחבר את כבל החשמל לשקע חשמל בעל מפרטי מתח זהים‬ ‫יבור...
  • Page 491 ‫" )יצירה/שיתוף( ו‬ CREATE/SHARE " ‫הפונקציות‬ ‫ת‬ ‫קונסול‬ ‫רשימת המשחקים התואמים לקונסולת‬ PS5™ :‫זמינה בכתובת‬ PS4™ ‫ו‬ /(‫צים‬ ‫הגאי מירו‬ Racing Wheels ‫)יש ללחוץ על‬ https://support.thr ustmaster.com ‫פן‬ ‫ו א‬ ‫זו מתעדכנת ב‬ ‫)הגדרות משחקים((. רשימה‬ Games Settings T300RS GT Edition .‫קבוע‬...
  • Page 492 ‫ון החוזר ל‬ ‫יז‬ ‫הה‬ ‫מנהלי ההתקנים ואת תוכנת‬ ‫כדי להוריד את‬ T300RS GT Edition ‫רדה, הפעל את ההתקנה ופעל בהתאם להוראות שמופיעות במסך כדי לבחבר את‬ ‫ו ה‬ ‫לאחר סיום ה‬ ‫צים מבצע כיול אוטומטי. נורית‬ ‫ולסיים את ההתקנה. הגה המירו‬...
  • Page 493 ‫כיול אוטומטי של הגה המירוצים ומערכת הדוושות‬ ‫של הגה‬ ‫מכויל באופן אוטומטי כאשר הגה המירוצים יחובר לשקע החשמל ומחבר ה‬ ‫ההגה‬ ‫קונסולה‬ ‫ל‬ ‫המירוצים יחובר‬ ‫מעלות, לפני‬ 1,080 ‫לימין, ויכסה זווית של‬ ‫שמאל ו‬ ‫ות ל‬ ‫ר י‬ ‫בב במה‬ ‫ה...
  • Page 494 ‫ל‬ (‫)הגאי מירוצים‬ Racing Wheels ‫. יש ללחוץ על‬ https://support.thrustmaster. .(‫פוצות‬ ‫)שאלות נ‬ ‫)מדריך( או‬ Manual ‫, ואז לבחור‬ T300RS GT Edition • ‫שאלות נפוצות‬ ‫קובצי עזרה ו‬ Racing https://support.thrustmaster.com ‫. יש ללחוץ על‬ ‫לבקר בכתובת‬ ‫אפשר‬ ‫)מדריך( או‬ Manual ‫ור‬...
  • Page 495 T3PA – GT ‫מהדורת‬ ‫מערכת הדוושות‬...
  • Page 496 ‫תכונות טכניות‬ (‫מ"מ )כלול‬ ‫מפתח אלן‬ ‫תומך מתכתי למעצור חרוטי‬ ‫טי‬ ‫אום להתאמת מיקום עבור מעצור חרו‬ (‫תקן כברירת מחדל‬ ‫)לא מו‬ ‫מעצור חרוטי‬ ‫בורג חיבור עבור תומך מתכתי‬ ‫ראש דוושה ממתכת‬ ‫זרוע הדוושה‬ ‫לסטיק‬ ‫תומך ראש מפ‬...
  • Page 497 ‫צר זה, יש להקפיד לקרוא את ההוראות היטב ולשמור אותן לעיון‬ ‫לפני השימוש במו‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ ‫עה‬ ‫נה נושאת בשום אחריות במקרה של פגי‬ ‫אי‬ THRUSTMASTER ® .‫הדוושות ללא נעליים‬ ‫כתוצאה משימוש במערכת‬ ‫משחקים‬ ‫במהלך‬ ‫הדוושות‬...
  • Page 498 ‫כיול אוטומטי של הדוושות‬ :‫חשוב‬ PS5™ ‫ה כאשר ההגה מחובר לקונסולת‬ ‫ושות מבסיס ההג‬ ‫ו לנתק את מערכת הדו‬ ‫לחבר א‬ ‫אין‬ PS4™ .‫בכיול‬ ‫או בזמן משחקים, כדי למנוע בעיות‬ ‫- ל‬ ‫או‬ ‫לקונסולת‬ PS4™ PS5™ ‫לקונסולת‬ ‫לקונסולת‬ ‫יש לחבר תמיד את מערכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה‬ ‫- ל‬...
  • Page 499 ‫התאמת מערכת הדוושות‬ :‫כל אחת משלוש הדוושות כוללת‬ ‫שישה עבור‬ ‫שניים עבור הבלם‬ ‫עם כמה ניקובים )תשעה עבור המאיץ‬ ‫ראש מתכת‬ ‫המצמד‬ .‫מצא בין הראש לזרוע( עם ארבעה ניקובים‬ ‫)נ‬ ‫תומך ראש מפלסטיק‬ .‫ם שני ניקובים‬ ( ‫ע‬ ‫ה‬ ‫ש‬ ‫זרוע...
  • Page 500 ‫התאמת הריווח‬ ‫זיקים את ראש‬ ‫רגים המח‬ ‫, יש לשחרר את שני הב‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫מפתח אלן‬ ‫עות‬ ‫מצ‬ ‫בא‬ .‫במקומם‬ ‫והתומך שלו‬ ‫המתכת‬ ‫צב המועדף )שמאלה, במרכז או ימינה(, ואז להחזיר ולהדק שוב את הברגים‬ ‫יש לבחור את המ‬ .‫יוחזקו...
  • Page 501 ("‫)תוסף "בלם חרוטי מגומי‬ ‫התקנת מעצור חרוטי‬ ‫פן‬ ‫תוסף זה אינו חיוני, ואינו מותקן כברירת מחדל. משמעות הדבר היא שדוושת הבלם מתפקדת באו‬ .‫קן‬ ‫אינו מות‬ ‫תקין לחלוטין גם אם התוסף‬ .‫הבלימה‬ ‫ות תחושה והתנגדות שונות בעת‬ ‫התוסף מאפשר לך לחו‬ .‫שיות‬...
  • Page 502 ‫חבר את היחידה באמצעות בורג החיבור‬ ‫, יש ל‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫באמצעות מפתח אלן‬ ‫ותבריג הבורג המרכזי, שנמצא בצדה התחתון של מערכת הדוושות‬ !‫החרוטי מגומי" מותקן כעת‬ ‫ר‬ ‫תוסף ה"מעצו‬ ‫של דוושת הבלם‬ ‫התנועה ועוצמת ההתנגדות‬ ‫וח‬ ‫התאמת טו‬ ‫קירוב של‬ ‫על...
  • Page 503 Chantepie, B.P. 97143, Place Granier ‫חריות‬ ‫ם בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת א‬ ‫ה נטול פגמי‬ ‫יהי‬ Thrustmaster ‫מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה מבית‬ ‫ו תואמת לשנתיים‬ ‫ז‬ ‫ופי, תקופה‬ ‫יר‬ ‫. במדינות האיחוד הא‬ ‫זה‬ ‫וגע למוצר‬ ‫זמן להגשת תביעת תאימות בנ‬...
  • Page 504 ‫מים באופן ישיר או עקיף על יד‬ ‫אך לא מוגבל לנזקים כלשהם הנגר‬ ‫חר שלא‬ ‫ב א‬ ‫או כל רכי‬ ‫ח, סוללות נטענות, מטענים‬ ‫כו‬ ‫, כולל בייחוד ספקי‬ ‫ם לא מתאימים‬ ‫עם רכיבי‬ Thrustmaster .(‫עבור מוצר זה‬ Guillemot ‫סופק על ידי‬ ‫תמיכה טכנית‬ https://support.thrustmaster.com...
  • Page 505 ‫רים‬ ‫יות יוצ‬ ‫זכו‬ ‫ום של‬ ‫הוא סימן מסחרי רש‬ .‫. כל הזכויות שמורות‬ Thrustmaster® © 2021 Guillemot Corporation S.A. ‫ריים‬ ‫הסימנים המסח‬ ‫כל שאר‬ ‫. מיוצר ומופץ על ידי‬ Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. ,‫ם ללא התראה מראש‬...
  • Page 506 PlayStation 5/PlayStation 4/PC 用 ® ® ユーザーズマニュアル 警告: PlayStation®3 または PlayStation®4 または PlayStation®5 のシステムソフトウエアのバ ージョンによっては、全ての機能がお使いいただけない場合があります。 その場合は、最新のシステムソフトウエアにバージョンアップしてからご利用下さい。 システムソフトウエアのバージョン確認およびアップデートに関しましてはお使いのゲー ム機本体の取扱説明書を御覧ください。 本製品は PlayStation®2、PlayStation®、PS one®では、ご使用になれません。 また、PlayStation®2 規格のソフトウェアでの動作につきましては保証いたしかねます。 1/28...
  • Page 507 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいた だき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合 は、商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の 判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り 外した部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 弊社製品と判断出来ない場合。 ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構の耐 久性能に依存する製品寿命がございます)。 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障ま たは損傷。 お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。 ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。 10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。 11. 一般家庭以外(例えば業務用)でのご使用による故障、損傷または不具合。 12. その他、弊社が、交換を認め難い不適切な行為があると判断した場合。 13. 購入日が確認できるレシートがない場合。 2/28...
  • Page 508 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。 ■保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販の 代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対応 となりますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサポ ートまでご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送業者様の 送り状(伝票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送りくだ さい。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂き ます。 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がござい ます。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデータ を消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(製 品ごと交換する場合も同様です) ■送料について 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担さ せていただきます。 初期不良期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負 担願います。 製品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。 カスタマーサポート連絡先 https://support.thrustmaster.com/ja/ 3/28...
  • Page 509 技術仕様 1 T300 RS ベース PS4™ ゲーム機では 2 T300 GT ステアリングホイール SHARE/OPTIONS ボタン、PS5™ ゲー 3 シーケンシャル パドルシフト x 2 (上下) ム機では CREATE/OPTIONS ボタン 4 方向キー PS ボタン 5 PS5™-PS4™/ PC 切り替え用内蔵 USB スライドスイ 大きなねじ穴 (アタッチメントシステムおよび締め ッチ 付けねじ用) 6 MODE ボタン + 赤/オレンジ/緑インジケータランプ アタッチメントシステム...
  • Page 510 12 Thrustmaster クイックリリース 15 ステアリングホイール USB ケーブルとコネク 13 L3 ボタン/R3 ボタン ター 14 主電源コネクター(A または B タイプ) 16 ギアボックス用コネクター (国によって異なります) (ギアボックスは別売) 17 ペダルセット用コネクター 5/28...
  • Page 511 ステアリングコントローラーを電源コンセントに接続する前に まず最初にお読みください ステアリングコントローラーの電源は、ご購入いただいた国によって異なります。 主電源には以下のタイプがあります。 電源内蔵型: * 電源ユニットはステアリングコントローラーのベースに内蔵されており、A タイプのコネクターを搭載し ています。 * 220~240 V 主電源ケーブル = 220~240V の電源コンセント専用です。 絶対に 220~240V の電源ケーブルを. 100~130V の電源コンセントに接続しないでください! 絶対に、このケーブルを主電源アダプターに接続しないでください。 電源内蔵型: * 電源ユニットはステアリングコントローラーのベースに内蔵されており、A タイプのコネクターを搭載し ています。 * 100~125 V 主電源ケーブル = 100~125 V の電源コンセント専用です。 絶対に 100~125V の電源ケーブルを. 220~240V の電源コンセントに接続しないでください! 絶対に、このケーブルを主電源アダプターに接続しないでください。...
  • Page 512 * 電源ケーブルやコネクターが破損していたり、裂けていたり、断線している場合は絶対に使 用しないでください。 * 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリングコント ローラーのベースの背面にしっかりと接続されていることをご確認ください。 * ステアリングコントローラーを分解しないでください: 内部にはユーザーが保守可能な部品 はありません。修理はカスタマーサポートまでご依頼ください。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングコントローラーの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生した ときは、使用をただちに中止し、電源コードをコンセントから抜き、他のケーブルもすべて抜 いてください。 * ステアリングコントローラーを長期間使用しない場合は、必ず電源コードをコンセントから抜 いておいてください。 * 電源コンセントは製品の近くにし、容易にアクセスできるようにしてください。 ステアリングコントローラーのベースにある排気口をふさがないでください。最適な換気を確 保するため、以下を必ずお守りください。 * ステアリングコントローラーのベースを、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベースを狭いスペースに置かないでください。 * ベースをふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 7/28...
  • Page 513 フォースフィードバック対応ステアリングコントローラーを使ったゲームプレイは、筋肉や関 節の痛みなどの症状を引き起こす恐れがあります。この危険性は、次のような予防措置を とることによって減らすことができます。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに 中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して 医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してくだ さい。ステアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないでください。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間に置か ないでください。 * ステアリングコントローラーのベースが、マニュアルの指示通りに正しく固定されているこ とを確認してください。 重量注意 本製品の対象年齢は 本製品を、自分や人に落とさないようにご注 16 歳以上です。 意ください。 正 誤 誤 8/28...
  • Page 514 お使いのステアリングコントローラーの現在のファームウェアバージョンを表示し、必要に 応 じ て ア ッ プ デ ー ト を 行 う に は 次 の URL に ア ク セ ス し て く だ さ い (PC か ら ): https://support.thrustmaster.com/ja/。[ステアリングホイール/ T300RS GT Edition] をク リックし、[ドライバ] を選択してファームウェアのダウンロードおよびセットアップ手順にした...
  • Page 515 ステアリングホイールをベースに設置する 矢印を使って、コネクターの位置を合わせます。 ベース コネクター:上向き矢印 ステアリングホイール コネクター:上向き矢印 (12) コネクターを正しい位置にセットしたら、Thrustmaster クイックリリース デバイスのリング を、ステアリングホイール の位置を固定しながら逆時計回りに回すだけです。 次に、リングをできるだけきつく締めます。リングの位置を固定した状態で、ステアリングホイ ールを時計方向に回してください。 ステアリングホイールを取り付けたら、180°回転させることで (ステアリングホイールを正面か (12) ら見たときロゴがさかさまになります)、Thrustmaster クイックリリース デバイスのリング部 にある小さな取り付けねじにアクセスできます。大きなプラスドライバーで、小さな取り付けねじ を時計方向に回して締めます (締めすぎ注意)。 プラスドライバーで小さな取り付けねじを締める際には、力の入れすぎにご注意ください。少 し抵抗を感じたら、それ以上ねじを回さないでください。 10/28...
  • Page 516 ステアリングコントローラーを取り付ける ステアリングコントローラーをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングコントローラーを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きま す。 (10) (11) 2. アタッチメントシステム に締め付けねじ を差し込み、ねじを逆時計回りに回 して、ステアリングコントローラー底面の大きなねじ穴 に締め込みます (ステアリ ングコントローラーがしっかりと固定されるまで)。 警告:絶対に、アタッチメントシステムを取り付けずにねじだけを閉めないでくださ い。ステアリングコントローラーが損傷する恐れがあります。 11/28...
  • Page 517 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: ねじを 逆時計回り 取り外すとき: ねじを 時計回り 12/28...
  • Page 518 ステアリングコントローラーのベースをコックピットに取り付ける 1.ステアリングコントローラーのベースを、コックピットの上に置きます。 2.2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットに通し、ステアリングコントローラー 底面の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要:使用する M6 ねじ 2 本 の長さが、コックピットの厚さ + 12 mm を超えないよう にしてください。それよりも長いねじを使用すると、ステアリングコントローラーのベー スの内部部品が破損する恐れがあります。 3. 必要であれば、大きなねじ穴に締め付けねじを差し込んで、標準アタッチメントシステ ムを取り付けてください。 13/28...
  • Page 519 PLAYSTATION®5 ゲーム機および PLAYSTATION®4 ゲーム機のマ ッピング PC のマッピング 14/28...
  • Page 520 ステアリングコントローラーを PLAYSTATION®5 ゲーム機または PLAYSTATION®4 ゲーム機用にセットアップする* (17) 1. ペダルセットを、ステアリングコントローラーのベース背面にあるコネクター に接続 します。 (14) 2. 電源ケーブルを、ステアリングコントローラーのベース背面にあるコネクター に接続 します。 3. 電源ケーブルを、同じ電圧仕様のコンセントに差し込んでください。 詳しくは本マニュアル 4 ページの「ステアリングコントローラーを電源コンセン トに接続する前に」の項をご参照ください。 4. ステアリングコントローラーのベースにある USB スライドスイッチ (5) は、「PS5™-PS4™」 のポジションにセットしておく必要があります。 (15) 5. ステアリングコントローラーの USB コネクター を、ゲーム機本体のいずれかの USB ポートに接続します。 6. ゲーム機の電源を入れると、ステアリングホイールの自動調整が行われます。 7. こ の ス テ ア リ ン グ コ ン ト ロ ー ラ ー を 使 用 す る に は 、 PS ボ タ ン を...
  • Page 521 * このステアリングコントローラーは多くのゲームで T300RS として認識されます。 * このステアリングコントローラーは、互換性のあるゲームおよびシステムメニューで使用 できます。 * このステアリングコントローラーでは CREATE/SHARE および PS ボタンを使用できます。 PS5™ PS4™ - T300 と互換性のある および ゲームの一覧 (および各ゲームプレイ時に必要 となる切り替え USB スライドスイッチ (5) のポジション) は次の URL にて確認できます: https://support.thrustmaster.com/ja/ T300RS GT Edition [ステアリングホイール / / ゲームの設定] をクリックしてください。 この一覧は定期的に更新されます。 16/28...
  • Page 522 詳しくは本マニュアル 4 ページの「ステアリングホイールを電源コンセントに接 続する前に」の項をご参照ください。 を PC にセットします。 4. ステアリングコントローラーのベースにある USB スライドスイッチ 5. http://support.thrustmaster.com に ア ク セ ス し て 、 PC 用 の ド ラ イ バ ー と Force Feedback ソフトウェアをダウンロードします。[ステアリングホイール] > [T300RS GT Edition] を選択してください。 6. ダウンロードが完了したらインストールを開始し、画面上の指示にしたがってステアリン...
  • Page 523 ステアリングホイールとペダルセットの自動調整 ステアリングコントローラーを電源コンセントにつなげて、ステアリングコントローラーの USB コネクターを PlayStation®3 または PlayStation  4 または PlayStation  5 に接続すると、ステ アリングホイールの自動調整が実行されます。 自動調整では、ステアリングホイールが左右方向に合計 1080° すばやく回転し、最後にセ ンターで停止します。 警告: 自動調整が行われている間は、絶対にステアリングホイールに触れないでください。調整が 正しく行われなかったり、ケガをしたりする恐れがあります ステアリングコントローラーがゲーム機に接続されている状態、もしくはゲームプレイ中は、 絶対にペダルセットをステアリングコントローラーのベースに接続 (またはベース分から取り 外し) しないでください。調整が正しく行われない場合があります。 ペダルセットは必ず、ステアリングコントローラーをゲーム機に接続する前に、ステアリング コントローラーに接続してください。 ステアリングホイールの調整が完了してゲームが起動した後、ペダルを数回踏むとペダル は自動的に調整されます。 警告: ペダルの自動調整が行われている間やゲームのロード中は、 絶対にペダルを踏まないでください!調整が正しく行われない恐れがあります。 ステアリングホイールやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思わ れる場合: ゲーム機本体の電源をオフにし、ステアリングコントローラーを完全に取り外します。次に、(電 源ケーブルとペダルのセットを含む) すべてのケーブルをつなぎ直してから、ゲーム機本体とゲ ームを再起動してください。 内部温度センサー...
  • Page 524 MODE ボ タ ン お よ び イ ン ジ ケ ー タ ラ ン プ に つ い て さ ら に 詳 し く 知 る に は 、 https://support.thrustmaster.com/ja/ をご覧ください。[ステアリングホイール / T300RS GT Edition ] をクリックし、[マニュアル / FAQ] を選択してください。 ヘルプ ファイルとよくある質問 https://support.thrustmaster.com/ja/ を参照してください。また、[ステアリングホイール / T300RS GT Edition] をクリックし、[マニュアル / FAQ] を選択してください。 19/28...
  • Page 525 T3PA – GT EDITION ペダルセット 20/28...
  • Page 526 技術仕様 1 円錐ストップ用金属サポート 4 2.5 mm2.5 mm 六角レンチ (付属) (出荷時には取り付けられていません) 5 円錐ストップ位置調整ナット 2 円錐ストップ 3 金属サポート取り付けねじ 6 ペダルアーム 8 メタルペダルヘッド 7 プラスチック製ヘッドサポート 21/28...
  • Page 527 警告 本製品をお使いになる前に、このマニュアルをしっかりとお読みになり、いつでも参照できる 場所に保管しておいてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用しないでく ださい。安全のため、必ず靴を着用してください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによって生じ たいかなるケガについても一切責任を負いません。 * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 *プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルの後方ベース付近に指を絶対に置かないでください。 *プレイ中は、ペダルのフロントベース付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 22/28...
  • Page 528 ペダルの自動調整 重要: - 調整トラブルを避けるため、ステアリングコントローラーが PS5™ または PS4™ または PC に接続された状態で、ステアリングコントローラーのベースからペダルセットを絶対 に取り外さないでください。 - ペダルセットは必ず、PS5™ または PS4™ または PC に接続する前に、ステアリングコン トローラーに接続してください。 - ステアリングホイールの自動調整が終了してゲームが起動すると、ペダルも数回踏ま れることで自動的に調整されます。 - 調整トラブルを防ぐため、ゲームの起動中は絶対にステアリングホイールを動かしたり 、ペダルを踏んだりしないでください。 - ペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思われる場合は、ゲー ム機本体の電源をオフにし、ステアリングコントローラーを完全に取り外します。次に、 (電源ケーブルとペダルのセットを含む) すべてのケーブルをつなぎ直してから、ゲーム 機本体とゲームを再起動してください。 ペダルセットをコックピットに取り付ける - ペダルセットを、ペダルセット底面のねじ山を使って取り付けます。 - 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットのペダルサポートプレートに通し、ペ ダルセット底面の...
  • Page 529 ペダルセットの調整 3 つのペダルに含まれるもの: - 複数の穴が開いた金属製ヘッドヘッド (アクセル用に 9 個、ブレーキ用に 2 個、ク ラッチ用に 6 個)。 - 4 個の穴が開けられた "プラスチック製ヘッドサポート " (ヘッドとアームの間)。 - 2 個の穴が空いたペダルアー 。 注意: 調整トラブルを防ぐため、ペダルセットの調整を行う前に、必ずステアリングコントロ ーラーの USB ケーブルを取り外してください。 アクセルペダルの高さの調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定して いる 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意の高さポジションを選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド...
  • Page 530 のスペース間隔の調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド " とそのサポート部分 を固定して いる 2 個のねじを緩めて取り外します。 - 任意のポジション (左、中央、右) を選択してからねじを戻し、"金属製ヘッド " とそのサポ ート部分 がしっかりと固定されるまでねじを締めます。 クラッチペダルのセッティング例: 左ポジショ 中央ポジション (デフォルト) 右ポジション ペダル毎にセッティング可能なスペース間隔ポジション数: - アクセルペダル 3 ポジション - クラッチペダル 3 ポジション ペダルの傾き調整 - 付属の 2.5mm 六角レンチ で、"金属製ヘッド "...
  • Page 531 円錐ストップの取り付け ("CONICAL RUBBER BRAKE" MOD) このカスタム変更 (MOD) は必須でないため、デフォルトでは取り付けられていません。 この MOD が取り付けられていない場合、ブレーキペダルは最も標準的に動作します。 MOD を取り付けることで、ブレーキ時のフィーリングや抵抗をアレンジして楽しむことが できます。 お好みに合わせてご利用ください。 - 円錐ストップ を、金属サポート にねじで取り付けます。 - 位置調整ナット を底部 (円錐ストップのねじ山) に取り付けます。 - 円錐ストップをブレーキペダルのアーム部分にセットします。 26/28...
  • Page 532 - 付属の 2.5 mm 六角レンチ を使い、円錐ストップをペダルセット底面にある小さな 中央ねじ山に、取り付けねじ を使って取り付けます。 これで"CONICAL RUBBER BRAKE" MOD の取り付けが完了しました! ブレーキペダルの可動域と抵抗強さの設定 ナット を少し緩めて、円錐ストップ をペダルアームのバックに近づけることで、ブ レーキペダルの抵抗を強めることができます (必要に応じて、14 mm のスパナもしくはラ ジオペンチを使用して固定してください)。円錐ストップをペダルのアームのバックに近く 取りつけるほど抵抗は大きくなります。 注意:円錐ストップがブレーキペダルのバックの非常に近くにあると、最大調整値に到達 しにくくなる場合があります。そのような場合は: ブレーキペダルを、最大値に達するまでゆっくり、かつ強く踏みつける (必要であれば、ペダルの上に一瞬立っても構いません))、あるいは 円錐ストップをブレーキペダルのアームのバックからもう少し離します。 27/28...
  • Page 533 著作権 ©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 “ ”、“PlayStation”、“PS5”、“PS4”、およ び “PlayStation Shapes Logo” は、Sony Interactive Entertainment Inc. の登録商標または商標です。無断複写・転載を禁じます。その他のすべての商 標は、それぞれの所有者に帰属します。Sony Interactive Entertainment Inc. からの許可を得て製造 および配布しています。 その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者に帰属します。 本書に含まれ るイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変 更される場合があり、また、各国で異なる場合があります。 Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A.
  • Page 534 PlayStation 5 主机、PlayStation 4 主机和 PC 版 ® ® 用户手册 警告: 为了确保 T300 赛车方向盘在游戏过程中正常工作, 可能需要安装游戏的自动更新(需将系统连接到互联网)。 1/26...
  • Page 535 技术特性 1 T300 RS 底座 7 SHARE/OPTIONS 按钮(PS4™ 主机上) 和 CREATE/OPTIONS(PS5™ 主机上) 2 T300 GT 方向盘 3 2 个连续换档拨片(向上、向下) 8 PS 按钮 4 方向按钮 9 大螺纹孔(供附着系统和紧固螺钉使用) 5 内置 USB 滑动开关 10 附着系统 11 金属紧固螺钉 (供 PS5™/PS4™/ PC 使用) 6 MODE(模式)按钮 + 红色/橙色/绿色指示灯...
  • Page 536 12 Thrustmaster (图马思特) 快速拆卸 15 赛车方向盘 USB 线缆和接口 13 L3/R3 按钮 16 变速器接口(变速器单独销售) 14 电源接头(A 型或 B 型,随国家而异) 17 踏板组接口 3/26...
  • Page 537 将赛车方向盘插入电源插座:继续进行之前请仔细阅读以下说明! 赛车方向盘的电源随购买设备所在的国家而异。 电源可采用以下类型: 中国大陆:内置,配有: A 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 220-240V 电源线 = 只兼容 220-240V 供电电源。 切勿将 220-240V 电源线连接到 100-130V 电源插座!切勿将该电源线 连接到电源适配器! 中国台湾:内置,配有: * A 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 一根 100-125V 电源线 = 只兼容 100-125V 供电电源。 切勿将 100-125V 电源线连接到 220-240V 电源插座!切勿将该电源线 连接到电源适配器! 重要说明:如果您不知道使用方向盘所在区域采用哪一种供电电压,请咨询当地的电力供应商。 外置,配有: * 外部电源,带有 B 型接口。 * 一根电源线。...
  • Page 538 * 请勿使本产品短路。 * 切勿拆卸本产品;请勿将其投入火中以及暴露于高温下。 * 请使用随赛车方向盘提供的电源线,切勿使用除此之外的其他电源线。 如果线缆或者其接口损坏、开裂或破损,请勿使用电源线。 * 确保电源线正确插入电源插座,并正确连接到赛车方向盘底座背面的接口。 * 请勿打开赛车方向盘:里面没有用户可维修部件。任何维修必须由制造商、其授权代 表或合格技术人员进行。 * 只能使用制造商指定的附着系统/配件。 * 如果赛车方向盘操作异常(如果其发出任何异常声音、热量或气味),请立即停止使 用,将电源线从电源插座上拔掉并断开其他线缆。 * 如果长时间不使用方向盘,请从电气插座上断开电源线。 * 电气插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源线。 通气孔 确保未阻塞赛车方向盘底座上的任何通气孔。为了实现最佳通风,请确保做到以下几点 : * 方向盘底座与任何墙面至少保持 10cm 的距离。 * 请勿将底座置于任何狭窄空间。 * 请勿遮盖底座。 * 请避免灰尘在通气孔堆积。 为安全起见,切勿赤脚或脚上只穿着袜子使用踏板组。 对于在未穿鞋的情况下使用踏板组 THRUSTMASTER ® 而造成的伤害不承担任何责任。 5/26...
  • Page 539 警告 — 力回馈和重复动作所导致的伤害 使用力回馈赛车方向盘玩游戏可能会导致肌肉或关节疼痛。如欲避免任何问题,请采 取以下措施: * 避免游戏时间过长。 * 游戏每进行一小时之后应休息 10 到 15 分钟。 * 如果感觉手、腕、臂、腿或脚出现任何疲劳或疼痛,请停止游戏并休息几个小时, 然后再重新开始游戏。 * 重新开始游戏之后,如果症状或疼痛持续存在,请停止游戏并咨询医生。 * 请放在儿童接触不到的地方。 * 在游戏过程中,要始终保持双手在方向盘处于正确位置,而不是完全随意放置。 * 在游戏过程中,切勿将手或手指放在踏板下方或靠近踏板组的任何位置。 * 在校准和游戏过程中,切勿将手或手臂穿过赛车方向盘的开口。 * 确保赛车方向盘底座按照本手册的说明牢牢固定。 重型产品 本产品只能由年满 16 岁 注意不要将产品掉落在自己 或以上的用户操作。 或任何其他人身上! 始终保持 绝对禁止 绝对禁止 6/26...
  • Page 540 警告 — 玩游戏时踏板组夹住危险 * 请将踏板组放在儿童接触不到的地方。 * 在游戏过程中,切勿将手指放在踏板两侧或靠近踏板两侧的任何位置。 * 在游戏过程中,切勿将手指放在踏板后基座上或靠近踏板后基座的任何位置。 * 在游戏过程中,切勿将手指放在踏板前基座上或靠近踏板前基座的任何位置。 绝对禁止 绝对禁止 绝对禁止 警告 — 不玩游戏时踏板组夹住危险 * 请将踏板组存放在安全的地方,放在儿童接触不到的地方。 7/26...
  • Page 541 更新赛车方向盘的固件 可将封装在赛车方向盘底座的固件更新为具有产品增强功能的最新版本。 要显示赛车方向盘当前所使用的固件版本,如有需要则进行更新:在电脑上,访 问以下网址 http://support.thrustmaster.cn。点击方向盘/ T300RS GT Edition ,然 后选择固件并按照操作说明所描述的下载和安装过程进行。 重要提示: 为了确保在 PC 上正常运行,在将赛车方向盘的 USB 线缆连接到 PC 之前,必须先将赛 车方向盘底座上的 USB 滑动开关 (5) 始终设置在 PC 位置。 8/26...
  • Page 542 赛车方向盘 (2) 接口:箭头朝上 接 口 正 确 定 位 之 后 , 只 需 将 方 向 盘 (2) 保 持 在 适 当 位 置 , 同 时 逆 时 针 方 向 旋 转 Thrustmaster (图马思特) 快速拆卸 (12) 装置的套环。 然后,尽可能拧紧套环:要做到这一点,需将套环保持在适当位置并顺时针旋转赛车方...
  • Page 543 安装赛车方向盘 将赛车方向盘安装到桌子或桌面上 1. 将赛车方向盘放在桌子上或其他任何水平、平坦和稳定的表面上。 2. 将紧固螺钉 (11) 插入附着系统 (10),然后逆时针方向转动螺钉将装置固定好, 使其穿入位于赛车方向盘下方的大螺纹孔 (9),直到方向盘完全稳固。 警告:附着系统未安装到位的情况下,切勿单独拧紧螺钉! (否则可能会损坏赛车方向盘。) 将方向盘底座连接到驾驶舱 1. 将方向盘底座放到驾驶舱支架上。 2. 将两枚 M6 螺钉(未含)穿过驾驶舱支架,然后穿入位于赛车方向盘底部的两道 小螺纹。 重要说明:两枚 M6 螺钉的长度不得超过支架厚度 +12mm;更长的螺钉可能会 损坏位于赛车方向盘底座之内的内部组件。 3. 如有需要,将紧固螺钉插入大螺纹孔来拧紧标准附着系统。 10/26...
  • Page 544 方向 连接/拆卸 如欲拧紧: 逆时针方向 转动螺钉 如欲拧开: 顺时针方向 转动螺钉 11/26...
  • Page 545 PLAYSTATION®5 主机和 PLAYSTATION®4 主机映射图 PC 映射图 12/26...
  • Page 546 针对 PLAYSTATION®5 主机和 PLAYSTATION®4 主机设置赛车方向盘 1. 将踏板组连接到位于赛车方向盘底座背面的接口 (17)。 2. 将电源线连接到位于赛车方向盘底座背面的接口 (14)。 3. 将电源线插入具有相同电压规格的电源插座。 有关此操作的更多信息,请参阅本手册第 4 页的“将赛车方向盘插入电源 插座”部分。 4. 根据所使用的系统或游戏,将赛车方向盘底座上的 USB 滑动开关 (5) 设置在 PS5™-PS4™ 的位置。 5. 将赛车方向盘的 USB 接口 (15) 连接到系统的其中一个 USB 端口。 6. 系统通电之后,赛车方向盘会自动校准。 7. 按赛车方向盘的 PS 按钮 (8) 登录 PlayStation Network 帐户,以便能够使用方向盘。...
  • Page 547 接到系统之前改变开关的位置。 - 连接 PlayStation®5 或 PlayStation®4 而 USB 滑动开关 (5) 处于 PS5™-PS4™ 的位置时: * 为了能够使用方向盘,请勿忘记按赛车方向盘的 PS 按钮 (8)。 * 方向盘在大多数游戏中被识别为 T300 RS 方向盘。 * 方向盘可在兼容游戏和系统菜单中正常工作。 * 方向盘上的“CREATE/SHARE(创建/分享)”和“PS”功能可正常工作。 - 可访问以下网址查看兼容的 PS5™ 主机和 PS4™ 主机游戏列表: http://support.thrustmaster.cn (点击方向盘/ T300RS GT Edition /游戏设置。)该列表定期更新。 14/26...
  • Page 548 5. 前往 http://support.thrustmaster.cn,然后选择 Racing Wheels / T300RS GT Edition,下载 适用于 PC 的驱动程序和力反馈软件。 6. 下载完成后,启动安装程序,然后按照屏幕上的说明,将方向盘的 USB 接头连接到 PC 并完成安装。赛车方向盘会自动校准。指示灯 (6) 呈绿色。 7. 安装完成后,单击完成并重新启动计算机。 8. 选择开始 / 所有程序 / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / 控制面板,以打开游戏控制器 窗口。 游戏控制器窗口将显示赛车方向盘的名称 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ,并且状 态为正常。 9. 单击属性,在 T300 控制面板中配置您的方向盘:...
  • Page 549 赛车方向盘和踏板组自动校准 将赛车方向盘插入电源插座并将赛车方向盘的 USB 接口连接到系统时,方向盘会自动 进行自校准。 在此阶段,方向盘会快速向左、向右旋转,转动角度达 1080 度,然后停在中央。 警告: 在自校准阶段切勿触摸赛车方向盘!否则可能会导致校准不正确和/或人身伤害。 连接到系统时或在游戏进行过程中,切勿将踏板组连接到赛车方向盘底座(或断开其 与底座的连接)(否则可能会导致校准不正确) 将赛车方向盘连接到系统之前,要始终先连接踏板组。 赛车方向盘校准完成并且启动游戏之后,按几下即可自动对踏板进行校准。 警告: 在赛车方向盘自校准阶段或游戏加载过程中切勿触摸踏板!否则可能会导致校准不正确。 如果赛车方向盘和/或踏板组无法正常工作,或者似乎未能正确校准,请执行以下操作: 关闭系统电源并完全断开赛车方向盘的连接。然后重新连接所有线缆(包括电源线和 踏板组),重新启动系统和游戏。 内部温度传感器 方向盘的冷却系统由一个散热器和一个风扇组成。 • 恒温器监测方向盘的内部温度。 • 在游戏中使用方向盘时: - 方向盘达到特定温度时冷却风扇即会启动(会在游戏开始几分钟之后启动,取决 于所使用的力回馈效应的强度)。 - 方向盘达到更高的温度水平时,力回馈效应的功率会自动降低(以保护电机)。 温度稍有降低,这些效应的功率就会自动提高。 结束游戏之后,由于电机的热惯性,冷却风扇会继续工作,直到温度降至风扇启动时 的温度水平之下。方向盘的这种设计方式旨在便于冷却从而保护电机车(这一过程可 能需要 5 到 45 分钟,取决于在游戏中使用方向盘时所达到的温度)。 16/26...
  • Page 550 如 欲 了 解 MODE ( 模 式 ) 按 钮 和 指 示 灯 的 更 多 信 息 , 请 访 问 以 下 网 址 : http://support.thrustmaster.cn。 点击方向盘/ T300 RS,然后选择手册/常见问题解答。 帮助文件和常见问题解答 请访问以下网址 http://support.thrustmaster.cn,点击方向盘/ T300RS GT Edition, 然后选择手册/常见问题解答。 17/26...
  • Page 551 T3PA – GT EDITION 踏板组 18/26...
  • Page 552 技术特性 4 2.5mm 艾伦内六角扳手 1 锥形制动块金属支架(默认情况下 未安装) (随附) 2 锥形制动块 5 锥形制动块位置调整螺母 3 金属支架连接螺钉 6 踏板臂 8 金属踏板头 7 塑料踏板头支架 19/26...
  • Page 553 警告 使用本产品之前,请确保仔细阅读这些说明并妥为保存供以后参考。 为安全起见,切勿赤脚或脚上只穿着袜子使用踏板组。 THRUSTMASTER 对于在未穿鞋的情况下使用踏板组 ® 而造成的伤害不承担任何责任。 警告 — 游戏期间踏板组夹住危险 * 请将踏板组放在儿童接触不到的地方。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板两侧或靠近踏板两侧的位置。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板后基座上或靠近踏板后基座的位置。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板前基座上或靠近踏板前基座的位置。 绝对禁止 绝对禁止 绝对禁止 20/26...
  • Page 554 踏板自动校准 重要说明: - 方向盘连接到 PS5™、PS4™ 或 PC 时或在游戏期间,切勿将踏板组连接到赛 车方向盘底座或断开其与底座的连接,以避免出现校准问题。 = 将方向盘连接到 PS5™、PS4™ 或 PC 之前,要始终先连接踏板组。 - 方向盘完成自校准且游戏启动之后,踏板踩下几次之后就会自动进行自校准。 - 方向盘进行自校准或游戏启动时切勿踩踏板,以避免出现校准问题。 如果或踏板无法正常工作,或者似乎未能正确校准,请关闭系统电源,完全断开 方向盘的连接,然后重新连接所有线缆(包括电源线和踏板组线缆),恢复系统 供电并重新启动游戏。 将踏板组连接到驾驶舱 - 使用位于踏板组底部的小螺纹进行连接。 - 将两枚 M6 螺钉(未随附)拧入驾驶舱的踏板支撑板,并穿入位于踏板组底部的 两道小螺纹。 重要说明:两枚 M6 螺钉的长度不得超过驾驶舱的踏板支撑板厚度另外加上 10mm ;以避免损坏踏板组的内部组件。 21/26...
  • Page 555 调整踏板组 三个踏板中的每一个都包含以下部件: - 金属踏板头 (8),带多个穿孔(加速踏板 9 个 — 刹车踏板 2 个 — 离合器踏板 6 个) - 塑料踏板头支架 (7)(位于踏板头和踏板臂之间),带 4 个穿孔。 - 踏板臂 (6),带 2 个穿孔。 注意:为避免任何校准问题,在对踏板组进行任何调节之前,请务必断开 赛车方向盘的 USB 线缆。 调整加速踏板的高度 - 使用随附的 2.5mm 艾伦内六角扳手 (4) 拧开固定金属踏板头 (8) 及其支架 (7) 的 两个螺钉。...
  • Page 556 调整间距 使用随附的 2.5mm 艾伦内六角扳手 (4) 拧开固定金属踏板头 (8) 及其支架 (7) 的两个螺钉。 选择所偏好的位置(靠左、居中或靠右),然后重新装好螺钉并拧紧,使得金属踏板头 (8) 及 其支架 (7) 牢牢地固定就位。 离合器踏板实例图示: 左侧位置 居中位置(默认) 右侧位置 每个踏板的可能间距位置数目: - 加速踏板三个 - 离合器踏板三个 调整踏板的倾角 使用随附的 2.5mm 艾伦内六角扳手 (4) 拧开固定金属踏板头 (8) 及其支架 (7) 的两个螺钉。 将塑料踏板头支架 (7) 转动 180°,然后重新装好螺钉并拧紧,使得金属踏板头 (8) 及其支架 (7) 牢牢地固定就位。...
  • Page 557 安装锥形制动块(“锥形橡胶刹车”mod) 这种改造(或“mod”)并非必要,默认情况下未安装。这意味着即使未安装 mod, 刹车踏板也可完全正常工作。 通过该 mod 可在刹车时体验不同的感觉和阻力。 可根据个人偏好决定是否安装。 - 将锥形制动块 (2) 拧到其金属支架 (1) 上。 - 将位置调整螺母 (5) 拧到末端(拧到锥形制动块的螺纹上)。 - 将该部件装在单元刹车踏板臂的背面。 24/26...
  • Page 558 - -使用随附的 2.5mm 艾伦内六角扳手 (4),通过连接螺钉 (3) 和位于踏板组底部的 小中央螺纹安装该部件。 此时“锥形橡胶刹车” mod 已经安装完成! 调整刹车踏板的行程范围和阻力强度 稍稍拧松螺母(5),通过将锥形制动块(2) 移动至更靠近踏板臂背面的位置,可进一步提高 刹车踏板的阻力(如有需要,可使用 14mm 扳手或钳子重新拧紧螺母并保持选定位置) 。锥形制动块距离踏板臂背面越近,阻力强度就会越大。 注意:锥形制动块距离刹车踏板臂背面非常近的情况下,可能会难以达到最大校准值。如果 出现这种情况,可采取以下措施: 慢慢地用力踩刹车踏板以达到最大校准值(如有必要,在踏板上站立片刻 — 只保持一 秒钟),然后松脚;或者 将锥形制动块移动至距离刹车踏板臂背面稍远的位置。 25/26...
  • Page 559 版权声明 ©2021 Guillemot Corporation S.A. (基利摩股份有限公司)。保留所有权利。Thrustmaster®(图 马思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注册商标。由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)制造和发行。特此确认,所有其他商标和品牌名称均为其 各自所有者的资产。内容、设计和规格可能因国家/地区而异,并可能随时出现更改,恕不另行通 知。照片和插图不具约束力。北美和欧洲设计,中国制造。 专用于 PlayStation®5 主机和 PlayStation®4 主机。 ” 、 “PlayStation” 、 “PS5” 、 “PS4” 和 “PlayStation Shapes Logo” 是 “ Sony Interactive Entertainment Inc 的注册商标或商标。保留所有权利。所有其他商标均为其各自所有者的资产。制 造和发行均获得 Sony Interactive Entertainment LLC 的授权。...
  • Page 560 PlayStation 5 主機、PlayStation 4 主機和 PC 版 ® ® 使用說明書 警告: 為確保 T300 賽車方向盤在遊戲時能正常運作,請安裝遊戲的自動更新( 更新會在主機連接到網路時進行)。 1/26...
  • Page 561 技術特點 1 T300 RS 底座 7 SHARE/OPTIONS 按鈕(PS4™ 主機上) 2 法拉利 T300 GT 方向盤 和 CREATE/OPTIONS(PS5™ 主機上) 3 2 組變速槳(上 & 下) 8 PS 按鈕 4 方向按鈕 9 大螺絲孔(供固定裝置及固定螺桿使用) 5 內置 PS5™/PS4™/PC USB 滑動開關 10 固定裝置 6 MODE(模式)按鈕 + 11 金屬固定螺桿 紅色/橙色/綠色指示燈...
  • Page 562 12 圖馬思特快速拆卸裝置 15 賽車方向盤 USB 連接線及接頭 13 L3/R3 按鈕 16 變速箱接頭(變速箱另售) 電源接頭(A 型 或 B 型)(視國家而不同) 腳踏板組接頭 3/26...
  • Page 563 將賽車方向盤連接到電源插座:進行前請先閱讀以下事項! 賽車方向盤的電源線視購買產品的國家而有所不同。 電源線可能為: : 中國大陸:内部電源,連同 * 已直接安裝於方向盤底座內的電源裝置,附 A 型接頭 * 220-240V 電源線 = 僅兼容 220-240V 電源 切勿將 220-240V 電源線連接到 100-130V 電源 插座!切勿將此電源線連接到電源適配接頭! 台灣:内部電源,連同: 已直接安裝於方向盤底座內的電源裝置,附 A 型接頭 * 100-125V 電源線 = 僅兼容 100-125V 電源 切勿將 100-125V 電源線連接到 220-240V 電源 插座!切勿將此電源線連接到電源適配接頭! 重要說明:如果您不知道方向盤使用地的供電電壓,請諮詢當地的供電商。 外置,配有:...
  • Page 564 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本說明書,並將其保存以供日後參考。 注意 – 慎防觸電 請將本產品存放於乾燥通風處,切勿暴露在灰塵或日光下。 請勿捲曲或拉扯接頭及電源線。 請勿讓任何液體潑濺到本產品或其接頭上。 請勿讓本產品發生短路。 切勿拆卸本產品;請勿將產品擲入火中或暴露在高溫環境下。 請勿使用其他非賽車方向盤隨附的電源線。 電源線或接頭如有損壞、斷裂或破損時,請勿使用。 請確保電源線的插頭已正確插入電源插座,並與賽車方向盤背面的底座正確連接。 請勿打開賽車方向盤:內裏零件並不提供保養服務。如有任何問題,請交由製造商、授權代理商或 技術人員進行維修。 請只使用製造商指定的固定裝置/配件。 如方向盤運作出現異常(如發出異常聲音、發熱或有異味時),請立即停止使用,並從電源插座拔 除電源線及其他連接線。 長時間不使用方向盤時,請將電源線的插頭從電源插座拔出。 使用中之電線切勿纏繞、重壓或貼近潮濕、高熱環境;移除電線插頭時,應手握插頭拔除,避免以拉扯電線 之方式拔除,致造成內部銅線斷裂;請時常清除插頭、插座外部累積之灰塵,以避免積污導電,影響安全。 非專業技術維修人員,不得自行拆解、改裝電線,以免發生危險。 電氣插座必須位於裝置附近,且必須方便拆卸電源線。 通風口 請勿堵塞賽車方向盤底座的通風口。為確保最佳的通風,請遵循以下指示: 請將方向盤底座與牆壁保持 10 cm 以上的距離。 請勿將底座置於狹窄處。 請勿以任何物品覆蓋底座。 。 請勿讓灰塵在通風口堆積 為確保安全,請勿在赤腳或僅穿襪子時使用腳踏板組。 ® 使用腳踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,Thrustmaster (圖馬思特) 概不負責。 5/26...
  • Page 565 注意 – 因力回饋及重複動作而可能造成的損傷 使用力回饋賽車方向盤可能會導致肌肉或關節疼痛。為免造成損傷: 避免長時間遊玩。 每玩一小時請至少休息 10 至 15 分鐘。 若雙手、手腕、手臂、雙腳或腿部感到疲勞或疼痛,請停止遊玩,並休息幾小時後才繼續遊玩。 若再次遊玩時仍有上述症狀或疼痛,請停止遊玩,並求醫診治。 請放在小孩無法觸及的地方。 遊玩期間請將雙手放在方向盤的正確位置,避免方向盤隨意轉動。 遊玩期間請勿將雙手或手指伸往腳踏板之下或腳踏板組附近。 在校準及遊玩期間,請勿將手或手臂穿過方向盤。 請確保賽車方向盤底座已按照用戶說明書的指示正確安裝。 重物 使用者需年滿 16 歲 小心別讓本產品掉落至您或任何人身上! 保持 禁止 禁止 6/26...
  • Page 566 若 要 確 認 所 使 用 的 賽 車 方 向 盤 目 前 的 韌 體 版 本 , 並 進 行 更 新 : 請 使 用 個 人 電 腦 前 往 T300RS GT Edition https://support.thrustmaster.com。在「方向盤/ 」,並選擇「韌體」,然後遵循...
  • Page 567 將方向盤安裝至底座 依照箭頭方向對準接頭位置: 底座 (1) 接頭:箭頭方向往上 賽車方向盤 (2) 接頭:箭頭方向往上 接頭插入正確位置後,將賽車方向盤 (2) 固定在適當位置,並逆時針旋轉圖馬思特快速拆卸裝置 (12) 的裝置環。 然後,盡可能擰緊裝置環:將裝置環固定在適當位置,並順時針旋轉賽車方向盤。 方向盤安裝完畢後,將其旋轉 180°(面朝方向盤時,GT 標誌為顛倒狀態),會見到圖馬思特快速拆 卸裝置 (12) 裝置環上的小型安裝螺絲。使用大型十字螺絲起子以順時針方向來擰緊小型安裝螺絲(請 勿過度用力)。 擰緊小型安裝螺絲時,請勿過度用力 (使用大型十字螺絲起子)! 感到有阻力時,請停止轉動螺絲。 8/26...
  • Page 568 安裝賽車方向盤 將賽車方向盤固定在桌面上 1. 將賽車方向盤置於餐桌或其他保持水平、平坦且穩定的平面上。 2. 將固定螺桿 (11) 插入固定裝置 (10),然後以逆時針方向將螺桿擰入賽車方向盤 下方的大螺孔 (9),直至方向盤完全固定為止。 警告:切勿在裝置固定完畢前擰緊螺桿! (以免賽車方向盤損壞) 安裝賽車方向盤底座至駕駛座 1. 將賽車方向盤底座置於駕駛座框架上。 2. 將 2 顆 M6 螺絲(不隨附)穿過駕駛座框架,並擰進腳踏板組底部的 2 個小螺 絲孔。 重要說明:2 顆 M6 螺絲的長度不能超出框架厚度 + 12 mm,螺絲過長可能會造 成腳踏板組內部的零件損壞。 3. 必要時可將固定螺桿插入螺絲孔來擰緊固定裝置。 9/26...
  • Page 569 組裝/拆卸 方向 擰緊: 以逆時針方向轉入 鬆開: 以順時針方向轉出 10/26...
  • Page 570 PLAYSTATION®5 主機和 PLAYSTATION®4 主機示意圖 PC 示意圖 11/26...
  • Page 571 針對 PLAYSTATION®5 主機和 PLAYSTATION®4 主機設定賽車方向盤 1. 將腳踏板組連接到賽車方向盤底座背面的接頭 (17)。 2. 將電源線連接至賽車方向盤底座背面的接頭 (14)。 3. 將電源線插入相同電壓的電源插座。 更多詳細資訊,請參閱本說明書第 4 頁的「將賽車方向盤插頭插入電源插 座」章節。 4. 配合所使用的主機或遊戲,將賽車方向盤底座的 USB 滑動開關 (5) 推向 PS5™- PS4™ 位置。 5. 將賽車方向盤的 USB 接頭 (15) 連接到主機的 USB 連接埠。 6. 賽車方向盤會在主機啟動後,自動進行校準。 7. 如要使用方向盤,按下賽車方向盤的 PS 按鈕 (8),並登入 PlayStation®Network 帳號。...
  • Page 572 * 大部分遊戲會將方向盤識別為 T300 RS 方向盤。 * 方向盤可在兼容的遊戲與系統選單正常操作。 * 方向盤上的「CREATE/SHARE」和「PS」功能可正常工作。 - 可 瀏 覽 以 下 網 址 檢 視 兼 容 的 PS5™ 主 機 和 PS4™ 主 機 遊 戲 列 表 : https://support.thrustmaster.com(按一下方向盤/ T300RS GT Edition /遊戲設定。)該列表 定期更新。 13/26...
  • Page 573 5. 前往 https://support.thrustmaster.com,然後選取 Racing Wheels / T300 Ferrari Integral Alcantara Edition,下載適用於 PC 的驅動程式和力回饋軟體。 6. 下載完成後,啟動安裝程式,然後按照螢幕上的說明,將方向盤的 USB 接頭連接到 PC 並完成安裝。賽車方向盤會自動校準。指示燈 (6) 呈綠色。 7. 安裝完成後,按一下完成並重新開機。 8. 選取開始 / 所有程式 / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / 控制台,以開啟遊戲控制器 視窗。 遊戲控制器視窗將顯示賽車方向盤的名稱 (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ,並且狀 態為正常。 9. 按一下內容,在 T300 控制台中配置您的方向盤:...
  • Page 574 自動校準賽車方向盤與腳踏板組 當賽車方向盤插頭插入電源插座,並將賽車方向盤的 USB 接頭連接至主機時,方 向盤會自動進行校準。 期間賽車方向盤會快速左右旋轉 1080 度,然後停在中央位置。 警告: 校準期間,切勿觸碰賽車方向盤! (以免導致校準不當及/或人身傷害) 腳踏板組連接至主機或正在遊玩時,切勿將腳踏板組連接到賽車方向盤底座(或從 底座拔除),以免導致校準不當。 將賽車方向盤連接至主機前,請先連接腳踏板組。 賽車方向盤校準完成並遊戲啟動後,腳踏板在會在踩踏數次後自動進行校準。 警告: 切勿在賽車方向盤校準或正在載入遊戲時踩踏腳踏板! (以免導致校準不當) 賽車方向盤或腳踏板組無法正常運作,或是疑似校準不良時: 請關閉主機電源,完整拔除賽車方向盤的所有連接線,然後重新連接所有連接線( 包含電源線與腳踏板組),並重新啟動主機與遊戲。 15/26...
  • Page 575 內部溫度感應器 方向盤的冷卻系統由散熱器及風扇組成。 • 恆溫器會監控方向盤的內部溫度。 • 當您在遊戲使用方向盤時: 冷卻風扇會在方向盤達到一定溫度(遊戲進行數分鐘後,視力回饋效應強度)時 啟動。 方向盤溫度過高時,力回饋效應強度會自動降低(以保護馬達)。溫度緩降時,力 回饋效應則會自動提升。 結束遊戲時:由於馬達的熱慣性,冷卻風扇會持續運作,直至溫度低於風扇啟動的溫度為 止。此方法令方向盤易於散熱,並可以保護馬達(視在遊戲使用方向盤時的溫度,冷卻過 程可能需時 5 至 45 分鐘)。 MODE(模式)按鈕與指示燈 (6) 腳踏板組的 MODE(模式)按鈕 可以電動切換油門及離合器踏板。 程式: 同時按住 MODE + L3 + R3 按鈕(位於 T300 賽車方向盤底座上)並保持 5 秒鐘,然後鬆 開這三個按鈕。 賽車方向盤的內建記憶體儲存了踏板是否進行過交換的資訊,並且指示燈 (6) 會根據您 所選取的模式以不同的方式閃爍: 油門與離合器踏板 MODE(模式)指示燈顏色...
  • Page 576 其他 MODE(模式)按鈕資訊 要 了 解 更 多 關 於 MODE ( 模 式 ) 按 鈕 及 指 示 燈 的 詳 情 , 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com。點擊「方向盘/ T300RS GT Edition」,然后选择 「說明書/常見問題解答」。 輔助說明及常見問題 請瀏覽 https://support.thrustmaster.com。點擊「方向盘/ T300RS GT Edition」,然 后选择「說明書/常見問題解答」。 17/26...
  • Page 577 T3PA – GT EDITION 腳踏板組 18/26...
  • Page 578 技術特點 1 錐形塞金屬支架(並未預設安裝) 4 2.5 mm 內六角扳手(隨附) 5 錐形塞位置調整螺母 2 錐形塞 3 金屬支架固定螺桿 6 踏板臂 金屬踏板頭 7 腳踏板頭支架 19/26...
  • Page 579 警告 使用本產品前,請仔細閱讀本說明書,並將其保存以供日後參考。 為確保安全,請勿在赤腳或僅穿襪子時使用腳踏板組。 使用腳踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,圖馬思特 概不負責。 ® 注意 – 遊玩時請小心別被腳踏板組夾傷 * 請將腳踏板組放在小孩無法觸及的地方。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板邊緣或附近。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板後方或附近。 * 遊玩期間,請勿將手指放在腳踏板前方或附近。 禁止 禁止 禁止 20/26...
  • Page 580 自動校準腳踏板組 重要提示: - 方向盤連接至 PS5™、PS4™ 或 PC 或正在遊玩時,切勿將腳踏板組連接到賽 車方向盤底座,以免導致校準不當。 - 將賽車方向盤連接至 PS5™、PS4™ 或 PC 前,請先連接腳踏板組。 - 賽車方向盤校準完成並遊戲啟動後,腳踏板在會在踩踏數次後自動進行校準。 - 切勿在賽車方向盤校準或正在載入遊戲時踩踏腳踏板,以免導致校準不當。 賽車方向盤或腳踏板組無法正常運作,或是疑似校準不良時,請關閉主機電源, 完整拔除賽車方向盤的所有連接線,然後重新連接所有連接線(包含電源線與腳 踏板組),並重新啟動主機與遊戲。 將腳踏板組安裝到駕駛座 - 將腳踏板組安裝在底部的小螺絲孔。 - 將 2 顆 M6 螺絲(不隨附)穿過駕駛座框架,並擰進腳踏板組底部的 2 個小螺 絲孔。 重要說明: 2 顆 M6 螺絲的長度不能超出框架厚度 + 10 mm,螺絲過長可能會造成 腳踏板組內部的零件損壞。...
  • Page 581 調整腳踏板組 三個踏板均包括: - 一個金屬踏板頭 (8),上有多個開孔(9 個為油門踏板使用、2 個為煞車踏板使 用、6 個為離合器踏板使用)。 - 一個腳踏板頭支架 (7)(置於踏板頭及踏板臂之間),上有四個開孔。 - 一個踏板臂 (6) ,上有兩個開孔。 注意:為避免任何校準問題,在對腳踏板組進行任何調節之前,請務必斷開 賽車方向盤的 USB 連接線。 調整油門高度 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 選擇希望的高度,並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及其支架 (7) 固定在適當 位置。 低位置(預設) 高位置 22/26...
  • Page 582 调整间距 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 選擇希望的位置(靠左、置中或靠右),並重新擰緊螺絲,使金屬踏板頭 (8) 及 其支架 (7) 固定在適當位置。 離合器踏板圖例: 左侧位置 居中位置(默认) 右侧位置 每個踏板可能的間隔位置數: - 油門踏板:3 個 - 離合器踏板:3 個 調整腳踏板的傾斜角度 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將固定金屬踏板頭的兩顆螺絲 (8) 及其支 架擰出 (7)。 - 將腳踏板頭支架轉動...
  • Page 583 安裝錐形塞(「錐形橡膠煞車器」修改器) 此修改器並非必須,亦不是預設安裝。這代表即使未安裝修改器,煞車踏板亦能正 常運作。 此修改器可以讓您在煞車時感受到截然不同的體驗和阻力。 是否要安裝隨你喜歡。 - 將錐形塞擰進 (2) 其金屬支架 (1)。 - 將位置調整螺母 (5) 擰進底部(錐形塞的螺絲孔)。 - 將修改器置於煞車踏板臂背部。 24/26...
  • Page 584 - 使用隨附的 2.5 mm 內六角扳手 (4),將修改器以固定螺絲 (3) 固定在腳踏板組 下方的小型中央螺絲孔。 「錐形橡膠煞車器」修改器已安裝成功! 調整煞車踏板的行動範圍及阻力強度 稍微鬆開螺母 (5),可以將錐形塞 (2) 進一步移近踏板臂,增強煞車踏板的阻力(如有需 要,可以使用 14 mm 扳手或鉗子重新擰緊螺母,並將其固定在選定的位置)。錐形塞與 踏板臂背面的距離愈近,阻力強度則愈高。 註:如果錐形塞非常接近煞車踏板臂,你可能會較難達到最大校準值。若有如此情況: 請緩慢地用力踩踏煞車踏板,以求達到最大值(如有需要,可短暫踩住踏板一秒),然 後鬆開;或者, 將錐形塞稍微移離煞車踏板臂的背面。 25/26...
  • Page 585 著作權聲明 ©2021 Guillemot Corporation S.A. (基利摩股份有限公司)。保留所有權利。Thrustmaster®(圖 馬思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的註冊商標。由 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)製造和發行。特此確認,所有其他商標和品牌名稱均為其 各自所有者的資產。內容、設計和規格可能因國家而異,並可能隨時出現變更,恕不另行通知。相 片和插圖不具約束力。北美和歐洲設計,中國製造。 專用於 PlayStation®5 主機和 PlayStation®4 主機。 「 」、「PlayStation」、「PS5」、「PS4」和 「PlayStation Shapes Logo」 標誌是 Sony Interactive Entertainment Inc 的註冊商標或商標。保留所有權利。所有其他商標均為其各自所有者 的資產。製造和發行均獲得 Sony Interactive Entertainment LLC 的授權。 環保建議 請遵從當地法規,正確回收電子類零件。 請妥善保存本說明書。產品顏色與裝飾可能有異。...
  • Page 586 5 콘솔, PlayStation 4 콘솔 및 PC 용 PlayStation ® ® 사용설명서 경고: 게임에서 T300 레이싱 핸들의 기능이 올바로 발휘되도록 하려면 게임 자동 업데이트를 설치해야 합니다(인터넷에 연결되어 있어야 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). 1/26...
  • Page 587 기술적 특징: 1 T300 RS 베이스 PS4™ 콘솔의 공유/옵션 버튼 및 2 T300GT 핸들 PS5™ 콘솔의 생성/옵션 3 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터(위 및 PS 버튼 아래) 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 4 방향 버튼 나사 조임에 사용) 5 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 및 PC 용 내장 10 부착...
  • Page 588 15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 Thrustmaster(트러스트마스터)퀵 릴리즈 커넥터 L3/R3 버튼 16 변속기 커넥터(변속기 별도 전원 공급 커넥터(유형 A 판매) 또는 B)(나라마다 다름) 17 페달 세트 커넥터 3/26...
  • Page 589 레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 한국의 경우 전원공급장치: 내부: * 전원공급장치 (C 형 커넥터) 가 레이싱 핸들 베이스 내부에 위치. * 220-240 V 전원 공급 케이블. = 220-240 V 전원만 사용 가능. 220-240 V 케이블을...
  • Page 590 * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 ® THRUSTMASTER 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 5/26...
  • Page 591 경고 – 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백(게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능)레이싱 핸들을 이용해서 게임하는 경우 근육이나 관절의 통증을 가져올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오. * 장시간 동안 게임하지 마십시오. * 게임...
  • Page 592 사이트에 연결합니다. PC에서 https://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들 / T300RS GT Edition을 클릭한 후 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 설명하는 지침을 따르십시오. 중요 참고: PC 에서 작동하기 위해서 레이싱 핸들 베이스의 USB 슬라이딩 스위치 (5)는 레이싱 핸들 USB 케이블을 PC 에 연결하기 전에 PC 위치에 있어야 합니다.
  • Page 593 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (12) 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180°회전시키십시오(핸들을 마주봤을 때 GT 로고의 위아래가...
  • Page 594 레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 1. 레이싱 핸들을 테이블 또는 수평 상태의 평평하고 안정된 표면 위에 놓습니다. 2. 조임 나사(11) 를 부착 시스템(10) 에 삽입한 후, 나사를 시계 반대 방향으로 돌려서 기기를 조입니다. 이때, 레이싱 핸들 밑에 있는 대형 나사 구멍 (9) 에 나사를...
  • Page 595 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/26...
  • Page 596 PLAYSTATION®5 콘솔 및 PLAYSTATION®4 콘솔용 매핑 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사(제품에 포함되지 않음)를 밀어넣은 후, 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사산 속에 삽입합니다. 중요: 두 개의 M6 나사의 길이가 ‘선반 두께 + 12mm’를 초과하면 레이싱 핸들 베이스에...
  • Page 597 PLAYSTATION®5 콘솔 및 PLAYSTATION®4 콘솔용 레이싱 핸들 설정 1. 페달 세트를 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터(17) 에 연결합니다. 2. 전원 공급 케이블을 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터(14) 에 연결합니다. 3. 전원 공급 케이블을 동일한 전압을 공급하는 전원 콘센트에 연결합니다. 이에 대한 자세한 내용은 이 사용설명서 4 페이지의 레이싱 핸들을 전기...
  • Page 598 호환되는 게임과 시스템 메뉴에서 핸들이 기능을 발휘합니다. 핸들에서 “CREATE/SHARE”(만들기/공유)및 “PS” 기능이 작동합니다. PS5™ 콘솔 및 PS4™ 콘솔과 호환되는 게임 목록은 다음에서 확인할 수 있습니다: https://support.thrustmaster.com (스티어링 핸들 / T300RS GT Edition / 게임 설정 클릭). 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다.. 13/26...
  • Page 599: Pc*용 레이싱 핸들 설정

    표시등 (6)이 초록색입니다. 7. 설치가 완료되면 Finish(종료)를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 8. Start / All Programs(모든 프로그램) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel(제어판)을 선택하여 Game Controllers(게임 컨트롤러) 창을 여십시오. Game Controllers(게임 컨트롤러) 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster T300RS Racing Wheel 이...
  • Page 600 레이싱 핸들 및 페달 세트 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 콘솔에 연결하면 핸들은 자동으로 자가보정됩니다. 이 과정에서 레이싱 핸들은 왼쪽에서 오른쪽으로 신속하게 회전하여 1080 도 각도를 커버한 후 중앙에서 멈춥니다. 경고: 자가보정 하는 동안 절대 레이싱 핸들을 건드리지 마십시오! (이...
  • Page 601 내부 온도 센서 핸들의 냉각 시스템은 열 흡수부와 팬으로 구성되어 있습니다. • 온도 조정 장치가 핸들의 내부 온도를 감시합니다. • 게임에서 핸들을 사용하는 경우: - 핸들이 특정 온도에 도달하면(게임 시작 몇 분 후, 사용된 포스 피드백 효과의 강도에 따라 달라짐)냉각 팬이 작동을 시작합니다. - 핸들이...
  • Page 602 더 자세한 내용은 MODE https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 스티어링 핸들 / T300RS GT Edition 을 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 도움말 파일 및 자주 묻는 질문 https://support.thrustmaster.com 을 확인해 주십시오. 스티어링 핸들 / T300RS GT Edition 을 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오.
  • Page 603 T3PA – GT EDITION 페달 세트 18/26...
  • Page 604 기술적 특징 2.5 MM 1 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) 지지대(기본적으로 미설치) 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 2 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 8 금속 페달 헤드 7 플라스틱...
  • Page 605 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
  • Page 606 페달 자동 보정 중요: - 핸들이 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 또는 PC 에 연결된 경우 또는 게임 세션 도중에는 절대로 핸들 베이스를 페달 세트에 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. 그렇지 않으면 보정 문제가 발생할 수 있습니다. - 핸들을 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 또는 PC 에 연결하기 전에 항상 페달 세트를 핸들에...
  • Page 607 페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 2 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드(8) 1 개 - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물(7) 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의 구멍이 있는 페달 암(6) 1 개 주의: 보정...
  • Page 608 간격 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키(4) 를 이용해서 메탈 헤드(8) 와 그 지지물(7) 을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드(8) 와 그 지지물(7) 을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 클러치...
  • Page 609 원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크” ) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다. 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다. 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다. 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다. - 원뿔형...
  • Page 610 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키(4) 를 이용해서 기기를 부착 나사(3)와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. “원뿔형 고무 브레이크”가 설치되었습니다! 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트(5)를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치(2)를 이동시켜 브레이크...
  • Page 611 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. 5 콘솔 및 PlayStation 4 콘솔을 독점으로 판매 및 사용하도록 허가받았습니다. PlayStation ® ® “ ”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” and “PlayStation Shapes Logo”는 Sony Interactive Entertainment Inc.의...

This manual is also suitable for:

T300rs

Table of Contents