Summary of Contents for Thrustmaster T300RS GT Edition
Page 1
Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR NYELV ENGLISH עברית اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Page 2
For PlayStation 5 consoles, PlayStation 4 consoles and PC ® ® User Manual WARNING: To ensure that your T300 racing wheel functions correctly with games, you may be required to install the game’s automatic updates (available when your console is connected to the Internet). 1/28...
TECHNICAL FEATURES 1 T300 RS base 7 SHARE/OPTIONS buttons on PS4™ 2 T300 GT wheel consoles and CREATE/OPTIONS on 3 2 sequential paddle shifters (up & down) PS5™ consoles 4 Directional buttons 8 PS button 5 Built-in USB sliding switch for PS5™ consoles, 9 Large threaded hole (for attachment system PS4™...
Page 4
12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 L3/R3 buttons 16 Gearbox connector 14 Power supply connector (type A or B) (gearbox sold separately) 17 Pedal set connector (varies from one country to another) 3/28...
PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
Page 6
* Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
Page 7
Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely letting go.
Page 8
Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
Page 9
To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300RS GT Edition, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
Page 10
Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the GT logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
Page 11
ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop 1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2. Insert the fastening screw (11) in the attachment system (10), then tighten the device by turning the screw anticlockwise, so that it feeds into the large threaded hole (9) located beneath the racing wheel, until the wheel is perfectly stable.
ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 11/28...
Page 13
MAPPING FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES MAPPING FOR PC 12/28...
Page 14
SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES AND PLAYSTATION®4 CONSOLES 1. Connect the pedal set to the connector (17) located at the back of the racing wheel's base. 2. Connect the power supply cable to the connector (14) located at the back of the racing wheel's base.
Page 15
* The “CREATE/SHARE” and “PS” functions are functional on the wheel. - The list of games compatible with the PS5™ console and the PS4™ console is available at: https://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). This list is updated regularly.
The indicator light (6) is green. 7. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 8. Select Start / All Programs / Thrustmaster / T300RS GT Edition / Control Panel to open the Game Controllers window.
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080- degree angle, before stopping at the center.
Page 18
Click Racing Wheels / T300RS GT Edition, and then select Manual or FAQ. HELP FILES AND FAQS Please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300RS GT Edition, and then select Manual or FAQ. 17/28...
Page 20
TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 19/28...
Page 21
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
Page 22
AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the PS5™ console, PS4™ console or to a PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems.
Page 23
ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – two for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
Page 24
Adjusting the SPACING - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
Page 25
Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
Page 26
- Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster...
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
Page 30
Pour consoles PlayStation 5, consoles PlayStation 4 et PC ® ® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 fonctionne correctement avec les jeux il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à Internet). 1/28...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T300 RS 7 Boutons SHARE/OPTIONS sur consoles 2 Roue T300 GT PS4™ et CREATE/OPTIONS sur 3 Deux leviers séquentiels de changement de consoles PS5™ vitesse (up & down) 8 Bouton PS 4 Croix multidirectionnelle 9 Gros pas de vis (pour le système de 5 Sélecteur USB intégré...
Page 32
12 Thrustmaster Quick Release 15 Câble et connecteur USB du volant 13 Boutons L3 / R3 16 Connecteur pour la boîte de vitesses 14 Connecteur type A ou B pour l’alimentation (boîte de vitesses vendue séparément) 17 Connecteur pour le pédalier secteur (diffère d’un pays à...
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Un boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec un connecteur type A. * Un câble d’alimentation secteur 220-240 V.
Page 34
* Ne couvrez pas la base. * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE ®...
Page 35
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
Page 36
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à...
Page 37
Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300RS GT Edition puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
Page 38
Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180° (vu de face, le logo GT doit être à l’envers) afin d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 39
FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (9) situé...
MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 11/28...
Page 41
MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®5 CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPPING POUR PC 12/28...
Page 42
INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®5 ET CONSOLES PLAYSTATION®4 1. Reliez le pédalier à son connecteur (17) situé à l’arrière de la base. 2. Reliez le câble d’alimentation à son connecteur (14) situé à l’arrière de la base. 3. Reliez le câble d’alimentation sur une prise de courant ayant le même voltage. Pour plus d’informations sur ce point, reportez-vous au chapitre RELIER LE VOLANT AU SECTEUR (p.4 de ce manuel).
Page 43
* Les fonctions CREATE/SHARE et PS sont fonctionnelles sur le volant. - La liste des jeux compatibles avec la console PS5™ et la console PS4™ est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T300RS GT Edition / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster T300RS Racing Wheel avec l'état 9. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T300 : •...
Page 45
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
Page 46
Pour profiter d’autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300RS GT Edition puis Manuel utilisateur ou FAQ. AIDES & FAQ DIVERSES Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T300RS GT Edition puis Manuel utilisateur ou FAQ. 17/28...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 19/28...
Page 49
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE ®...
Page 50
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base lorsque celui-ci est connecté à la console PS5™, à la console PS4™ ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. - Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
Page 51
REGLAGES DU PEDALIER Chacune des trois pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations : neuf pour l’accélérateur, deux pour le frein, six pour l’embrayage. - Un support de tête plastique (7) placé entre la tête et le bras avec quatre perforations. - Un bras de pédale (6) avec deux perforations.
Page 52
Ajuster l’ECARTEMEMENT des pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les deux vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples avec la pédale d’embrayage : Position à...
Page 53
Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un ressenti et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
Page 54
- A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez durcir davantage la résistance de la pédale de frein en rapprochant la butée conique (2) de l’arrière du bras de la pédale.
Page 55
Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
Page 58
Für PlayStation®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen und PC Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zu stellen, daß Ihr T300 Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.) 1/28...
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T300 RS Basis 7 SHARE/OPTIONS-Tasten auf PS4™- 2 T300 GT Lenkkranz Konsolen und CREATE/OPTIONS auf 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) PS5™-Konsolen 4 Multidirektionales D-Pad 8 PS-Button 5 Integrierter USB-Schiebeschalter für PS5™- 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs- Konsolen, PS4™-Konsolen und PC System und Feststellschraube) 6 MODE-Button + Rot/Orange/Grün-...
Page 60
12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads 13 L3/R3 Buttons 16 Getriebe-Anschluss 14 Stromanschluss (Typ A oder B) (Getriebe wird separat erhältlich) 17 Pedalset-Anschluss (Von Land zu Land unterschiedlich) 3/28...
Page 61
ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkradbasis vom Typ A * und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
Page 62
* Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
Page 63
Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
Page 64
Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
Page 65
Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300RS GT Edition, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
Page 66
Nach dem Montieren Ihres Rennlenkrads drehen Sie diesen um 180° (mit Blick auf das Lenkrad sollte das GT Logo aufrecht stehen), um die kleine Befestigungsschraube am Ring des Thrustmaster Quick Release (12) zu erreichen. Mittels eines großen Kreuzschlitz-Schraubendrehers ziehen Sie die kleine Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Page 67
BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder Schreibtisch 1. Plazieren Sie das Lenkrad auf einem Tisch oder einer anderen waagerechten, ebenen und stabilen Oberfläche. 2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (10). Ziehen Sie dann die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde (9) unterhalb des Geräts, bis das Lenkrad sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
Page 68
MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 11/28...
Page 69
ZUORDNUNG BEI PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4- KONSOLEN ZUORDNUNG BEIM PC 12/28...
Page 70
EINRICHTUNG DES RENNLENKRADS FÜR PLAYSTATION®5-KONSOLEN UND PLAYSTATION®4-KONSOLEN 1. Verbinden Sie das Pedalset mit dem Anschluss (17) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss (14) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit der richtigen Spannung. Ausführlichere Information dazu erhalten Sie auf Seite 4 dieses Handbuchs im Abschnitt ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ.
Page 71
* Die “CREATE/SHARE”- und “PS”-Funktionen des Lenkrads funktionieren. -Die Liste der Spiele, die mit der PS5™-Konsole und der PS4™-Konsole kompatibel sind, finden Sie unter: https://support.thrustmaster.com (klicken Sie auf Lenkräder / T300RS GT Edition / Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert.
Page 72
7. Wenn die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertigstellen und starten Sie Ihren Computer neu. 8. Wählen Sie Start / Programme / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen. Im Fenster Gamecontroller wird der Name des Rennlenkrads (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) mit dem Status OK angezeigt.
Page 73
AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080° ab. Danach stoppt der Lenkkranz in der mittigen Position. WARNUNG: Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase (Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.)
Page 74
Andere Hinweise für den MODE-Button Um mehr über den MODE-Button und die Leuchtanzeige zu erfahren, besuchen Sie bitte die Website https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300RS GT Edition und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ( Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com.
TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 19/28...
Page 77
Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
Page 78
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Schließen Sie das Pedalset niemals an die Basis des Lenkrads an oder trennen Sie es ab, wenn das Lenkrad an die PS5™-Konsole, PS4™-Konsole oder einen PC angeschlossen ist, oder während eines laufenden Spiels, damit es nicht zu Kalibrierungsproblemen kommt. - Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor Sie das Lenkrad mit der PS5™- Konsole, der PS4™-Konsole oder einem PC verbinden.
Page 79
ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – zwei für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird.
Page 80
Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
Page 81
Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
Page 82
- Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten...
Page 83
Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
Page 86
Voor PlayStation 5-consoles, PlayStation 4-consoles en de PC ® ® Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T300-racestuur correct functioneert met games, moet u mogelijk de automatische updates voor de game installeren (beschikbaar wanneer de console met internet is verbonden). 1/28...
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T300 RS-voet 7 SHARE/OPTIONS-knoppen op PS4™- 2 T300 GT-stuur consoles en CREATE/OPTIONS-knoppen 3 2 sequentiële schakelflippers (op- en op PS5™-consoles terugschakelen) 8 PS-knop 4 Richtingsknoppen 9 Groot schroefgat (voor 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor bevestigingssysteem en -schroef) PS5™-consoles, PS4™-consoles en de PC 10 Bevestigingssysteem 6 MODE-knop + rood/oranje/groen 11 Metalen bevestigingsschroef...
Page 88
12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-kabel en -connector voor racestuur 13 L3/R3-knoppen 16 Connector voor versnellingsbak 14 Connector voor netstroom (type A of B) (versnellingsbak wordt apart verkocht) 17 Connector voor pedaalset (kan per land verschillen) 3/28...
HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Mogelijke soorten netvoeding: Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het type A.
Page 90
* Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
Page 91
Waarschuwing – Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen in de juiste stand aan het stuur en laat het stuur nooit helemaal los.
Page 92
Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedaalvoeten. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedaalvoeten.
Page 93
Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en zo nodig bij te werken, gaat u op een PC naar http://support.thrustmaster.com Klik op Racesturen / T300RS GT Edition, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
Page 94
Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (15) linksom op zijn plaats (tegen de wijzers van de klok in) terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
Page 95
HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2. Steek de bevestigingsschroef (11) in het bevestigingssysteem (10) en draai de schroef aan (tegen de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het grote schroefgat (9) onder het racestuur en het stuur volledig stabiel is.
Page 96
BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef tegen de wijzers van de klok in Losdraaien: Draai de schroef met de wijzers van de klok mee 11/28...
Page 97
MAPPING (FUNCTIES TOEWIJZEN) VOOR PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES MAPPING VOOR DE PC 12/28...
Page 98
HET RACESTUUR GEREED MAKEN VOOR DE PLAYSTATION®5-CONSOLES EN PLAYSTATION®4-CONSOLES 1. Sluit de pedaalset aan op de connector (17) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 2. Sluit de netstroomkabel aan op de connector (14) aan de achterkant van de voet van het racestuur. 3.
Page 99
* De "CREATE/SHARE"- en de "PS"-functie op het stuur werken. - De lijst van games die compatibel zijn met de PS5™-console en de PS4™-console is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (klik op Racesturen / T300RS GT Edition / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
Het indicatielampje (6) is groen. 7. Klik nadat de installatieprocedure is afgerond op Voltooien om uw PC opnieuw te starten. 8. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen.
Page 101
HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de console aansluit. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
Page 102
Meer informatie over de MODE-knop voor meer informatie over MODE-knop indicatielampje naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen/ T300 GT Edition en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen/ T300 GT Edition en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ. 17/28...
TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet gemonteerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsschroef voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 19/28...
Page 105
Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET ZONDER SCHOENEN GEBRUIKEN VAN DE PEDAALSET.
Page 106
AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met een PS5™-console of PS4™-console, of een PC, of tijdens het gamen. - Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op een PS5™-console of PS4™-console, of een PC.
Page 107
DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
Page 108
De TUSSENRUIMTE aanpassen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee bouten los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee bouten weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
Page 109
De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
Page 110
- Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met de bevestigingsschroef (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal.
Page 111
Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
Page 114
Per console PlayStation 5, console PlayStation 4 e PC ® ® Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T300 funzioni correttamente con i giochi, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet). 1/28...
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T300 RS 7 Pulsanti SHARE/OPTIONS su console 2 Volante T300 GT PS4™ e CREATE/OPTIONS su console 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) PS5™ 4 D-Pad multidirezionale 8 Pulsante PS 5 Selettore scorrevole USB integrato per console 9 Ampio foro filettato (per sistema di PS5™, console PS4™...
Page 116
12 Thrustmaster Quick Release 15 Cavo USB e connettore del volante 13 Pulsanti L3/R3 16 Connettore per cambio 14 Connettore di alimentazione (tipo A o B) (cambio venduto separatamente) 17 Connettore pedaliera (varia da una nazione all'altra) 3/28...
COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A * Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
Page 118
* Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
Page 119
Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
Page 120
Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate vicinanze.
Page 121
Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300RS GT Edition, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
Page 122
Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
Page 123
FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile. 2. Inserisci la vite di fissaggio (11) nel sistema di aggancio (10), dopodiché blocca la periferica ruotando la vite in senso antiorario, in modo tale che questa penetri nell'ampio foro filettato (9) presente nella parte inferiore del volante, finché...
Page 124
AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 11/28...
Page 125
MAPPATURA CONSOLE PLAYSTATION®5 CONSOLE PLAYSTATION®4 MAPPATURA PER PC 12/28...
Page 126
CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER CONSOLE PLAYSTATION®5 E CONSOLE PLAYSTATION®4 1. Collega la pedaliera al connettore (17) presente nella parte posteriore della base del volante. 2. Collega il cavo di alimentazione al connettore (14) presente nella parte posteriore della base del volante.
Page 127
* Le funzioni “CREATE/SHARE” e “PS” sono attive sul volante. - L'elenco dei giochi compatibili con la console PS5™ e la console PS4™ è disponibile all'indirizzo: https://support.thrustmaster.com (clicca su Volanti / T300RS GT Edition / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente.
La spia luminosa (6) diventerà verde. 7. Terminata l’installazione, clicca su Finish e riavvia il tuo computer. 8. Seleziona Start / Tutti i programmi / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco.
Page 129
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
Page 130
Altri consigli per il pulsante MODE Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300RS GT Edition, quindi seleziona Manuale o FAQ. FILE DI AIUTO E FAQ Visita il sito https://support.thrustmaster.com.
Page 132
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 19/28...
Page 133
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
Page 134
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, durante le sessioni di gioco o quando il volante è collegato a una console PS5™, a una console PS4™ o a un PC, non collegare o scollegare mai la pedaliera dalla base del volante.
Page 135
REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – due per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
Page 136
Regolare la DISTANZA - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
Page 137
Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
Page 138
- Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per...
Page 139
35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
Page 142
Para consolas PlayStation 5, consolas PlayStation 4 y PC ® ® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 funcione correctamente con juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está conectada a Internet). 1/28...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T300 RS 7 Botones SHARE/OPTIONS en consolas 2 Volante T300 GT PS4™ y CREATE/OPTIONS en consolas 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) PS5™ 4 D-Pad multidireccional 8 Botón PS 5 Interruptor deslizante de USB integrado para 9 Agujero roscado grande (para sistema de consolas PS5™, consolas PS4™...
Page 144
12 Thrustmaster Quick Release 15 Conector y cable USB del volante de 13 Botones L3/R3 carreras 14 Conector de fuente de alimentación (tipo A 16 Conector de caja de cambios o B) (varía de un país a otro) (caja de cambios vendida por separado)
Page 145
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
Page 146
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
Page 147
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
Page 148
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
Page 149
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300RS GT Edition, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Page 150
Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
Page 151
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio 1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable. 2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté...
Page 152
COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 11/28...
Page 153
MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEADO PARA PC 12/28...
Page 154
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 Y CONSOLAS PLAYSTATION®4 1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
Page 155
* Las funciones “CREATE/SHARE” y “PS” están operativas en el volante. - La lista de juegos compatibles con la consola PS5™ y la consola PS4™ está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300RS GT Edition / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
La luz indicadora (6) es verde. 7. Una vez terminada la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia el ordenador. 8. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego.
Page 157
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
Page 158
Otros consejos para el botón MODE Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300RS GT Edition y luego selecciona Manual o PF. ARCHIVOS DE AYUDA Y PF Visita https://support.thrustmaster.com.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
Page 161
Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
Page 162
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la consola PS5™, la consola PS4™ o a un PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración.
Page 163
AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, dos para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones.
Page 164
Ajuste del ESPACIADO - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
Page 165
Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
Page 166
- Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa...
Page 167
En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la...
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –...
Page 170
Para consolas PlayStation 5, consolas PlayStation 4 e PC ® ® Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 funciona corretamente com jogos, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas do jogo (disponível quando a consola está ligada à Internet). 1/28...
Page 171
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T300 RS 7 Botões SHARE/OPTIONS nas consolas 2 Volante T300 GT PS4™ e CREATE/OPTIONS nas consolas 3 2 patilhas de velocidades sequenciais (para PS5™ cima & para baixo) 8 Botão PS 4 Botões de direção 9 Furo roscado grande (para sistema de 5 Seletor deslizante USB integrado para fixação e parafuso de aperto) consolas PS5™, consolas PS4™...
Page 172
12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector para caixa de velocidades 14 Conector de alimentação (tipo A ou B) (caixa de velocidades vendida à parte) 17 Conector do conjunto de pedais (varia consoante o país)
Page 173
LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
Page 174
* Não permita a acumulação de pó nas aberturas de ventilação. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO ® DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
Page 175
Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores indicados persistirem quando voltar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, coloque sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largar completamente.
Page 176
Aviso – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base frontal do pedal ou perto da mesma.
Page 177
Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
Page 178
Conector do volante (2): seta a apontar para cima Quando os conectores estiverem posicionados corretamente, simplesmente rode o anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio enquanto mantém o volante (2) na posição.
Page 179
FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou tampo de secretária 1. Coloque o volante numa mesa ou em qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10) e, em seguida, aperte o dispositivo rodando o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de forma que entre no furo roscado grande (9) situado por baixo do volante, até...
Page 180
FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Para soltar: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio 11/28...
Page 181
MAPEAMENTO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA O PC 12/28...
Page 182
CONFIGURAR O VOLANTE PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5 E CONSOLAS PLAYSTATION®4 1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte posterior da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte posterior da base do volante. 3.
Page 183
* As funções “CREATE/SHARE” e “PS” estão funcionais no volante. - A lista de jogos compatíveis com a consola PS5™ e com a consola PS4™ está disponível em https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300RS GT Edition / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.
A luz indicadora (6) é verde. 7. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos.
Page 185
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante autocalibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à consola. Durante esta fase, o volante irá rodar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 1.080 graus, antes de parar no centro.
Page 186
Outras informações relativas ao botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition e selecione Manual ou FAQ. FICHEIROS DE AJUDA E PERGUNTAS FREQUENTES Vá...
Page 187
T3PA – GT EDITION CONJUNTO DE PEDAIS 18/28...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Suporte de metal para o batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o suporte de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal...
Page 189
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma consulta futura. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com as meias calçadas. A THRUSTMASTER® REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM SAPATOS.
Page 190
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando o volante estiver ligado a uma consola PS5™ , a uma consola PS4™ ou a um PC, ou durante sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem.
Page 191
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, dois para o travão e seis para a embraiagem). - Um suporte da cabeça de plástico (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro perfurações.
Page 192
Ajustar o espaçamento - Utilizando a chave sextavada de 2,5 mm (4) incluída, desaperte os dois parafusos que mantêm a cabeça de metal (8) e o respetivo suporte (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e, em seguida, recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeça de metal (8) e o respetivo suporte (7) fiquem seguros firmemente na posição.
Page 193
Instalar o batente cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe-lhe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
Page 194
- Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e o pequeno furo roscado central situado na parte inferior do conjunto de pedais. A mod “CONICAL RUBBER BRAKE” encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma...
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
(incluindo, sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
Page 198
Para consoles PlayStation 5, consoles PlayStation 4 e PC ® ® Manual do Usuário ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 funcione corretamente com jogos, poderá ser solicitado que você instale as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console estiver conectado à Internet). 1/28...
Page 199
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T300 RS 7 Botões SHARE/OPTIONS em consoles 2 Volante T300 GT PS4™ e CREATE/OPTIONS em consoles 3 2 pás de mudança de marchas sequenciais PS5™ (Acima e Abaixo) 8 Botão PS 4 D-Pad multidirecional 9 Furo roscado grande (para o sistema de 5 Seletor USB integrado para consoles PS5™, fixação e parafuso de aperto) 10 Sistema de fixação...
Page 200
12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector da alavanca de marchas (caixa de 14 Conector de alimentação (tipo A ou B) câmbio) (varia de acordo com o país) (vendido à parte)
Page 201
LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde você adquiriu o dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
Page 202
* Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
Page 203
Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
Page 204
Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto dos mesmos. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.
Page 205
Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
Page 206
Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fenda Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), girando-o no sentido horário.
Page 207
FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa 1. Coloque o volante sobre uma mesa ou qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10), depois aperte o dispositivo girando o parafuso no sentido anti-horário, de forma que penetre no furo roscado grande (9) situado abaixo do volante, até...
Page 208
FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 11/28...
Page 209
MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 MAPEAMENTO PARA PC 12/28...
Page 210
CONFIGURAÇÃO DO VOLANTE PARA CONSOLES PLAYSTATION®5 E CONSOLES PLAYSTATION®4 1. Ligue o conjunto de pedais ao conector (17) situado na parte traseira da base do volante. 2. Ligue o cabo de alimentação ao conector (14) situado na parte traseira da base do volante. 3.
Page 211
- A lista de jogos compatíveis com o console PS5™ e console PS4™ e com o T300 RS (juntamente com a posição exigida para o seletor USB (5) de acordo com o jogo) está disponível em: https://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300RS GT Edition / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
Page 212
(6) é verde. 7. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 8. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo.
Page 213
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando ligado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console. Durante esta fase, o volante gira rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
Page 214
Outras informações sobre o botão MODE Para saber mais sobre o botão MODE e a luz indicadora, acesse https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300RS GT Edition e selecione Manual ou FAQ. ARQUIVOS DE AJUDA E FAQ Acesse https://support.thrustmaster.com.
Page 216
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cônico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cônico cônico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
Page 217
Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
Page 218
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Jamais conecte ou desconecte o conjunto de pedais da base quando o volante estiver conectado ao console PS5™, console PS4™ ou a um PC ou durante sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. - Sempre conecte o conjunto de pedais ao volante antes de conectá-lo ao console PS5™, console PS4™...
Page 219
AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, dois para o freio e seis para a embreagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
Page 220
Ajustar o ESPAÇAMENTO - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e, em seguida, reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respectivo apoio (7).
Page 221
Instalar o batente cônico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do freio funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao frear. Cabe a você...
Page 222
- Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do freio Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), você...
Page 223
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
Page 224
Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
Page 226
Для консолей PlayStation 5, консолей PlayStation 4 и ПК ® ® Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T300 с играми, может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив консоль к Интернету). 1/28...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T300 RS 7 Кнопки SHARE/OPTIONS на консолях 2 Руль для консоли T300 GT PS4™ и CREATE/OPTIONS на консолях 3 2 лепестковых переключателя (Up и Down) PS5™ 4 Многопозиционная кнопка 8 Кнопка PS 5 Встроенный переключатель USB-входов для 9 Резьба...
Page 228
12 Система крепления Thrustmaster Quick 15 USB-кабель и разъем рулевой системы Release 16 Разъем для коробки передач 13 Кнопки L3/R3 (коробка передач приобретается 14 Разъем питания (типа A или B) отдельно) 17 Разъем для педального блока (разные стандарты для разных стран)
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ — СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу рулевого колеса, с разъемом...
Page 230
* ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
Page 231
Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
Page 232
Предупреждение — возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы на педали и не засовывайте их с боковых сторон педального блока. * Во время игры ни в коем случае не засовывайте их сзади в базу педального блока. * Во...
Page 233
Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T300RS GT Edition, затем Прошивка и выполните указания по загрузке и установке. Важно! Для работы на ПК переключатель USB-входа (5) на базе гоночного руля обязательно...
Page 234
Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (12) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Размещение рулевого колеса на столе. 1. Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой поверхности. 2. Вставьте крепежный винт (11) в систему крепления (10) и надежно зафиксируйте руль, затягивая винт против часовой стрелки, так чтобы он вошел в большое резьбовое отверстие...
Page 236
УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 11/28...
Page 237
НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ДЛЯ КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®5 И КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®4 НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК ДЛЯ ПК 12/28...
Page 238
НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®5 И КОНСОЛЕЙ PLAYSTATION®4 1. Подключите педальный блок к разъему (17) на задней стороне базы рулевого колеса. 2. Подключите кабель питания к разъему (14) на задней стороне базы рулевого колеса. 3. Подключите кабель питания к электророзетке соответствующего напряжения. Подробнее...
Page 239
* Функции рулевой системы поддерживаются совместимыми играми и меню консолей. * Функции CREATE/SHARE и PS действуют на рулевой системе. - Список игр, совместимых с консолями PS5™ и консолями PS4™, доступен здесь: https://support.thrustmaster.com (в разделе «Гоночные рули / T300RS GT Edition / игры настройки). Этот список регулярно обновляется. 14/28...
калибруется автоматически. Световой индикатор (6) горит зеленым цветом. 7. Когда установка будет выполнена, нажмите Finish и перезапустите компьютер. 8. Выберите Пуск / Все программы / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Панель управления, чтобы открыть окно Игровые устройства. В окне Игровые устройства отображается название гоночного руля (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) со...
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой консоли через USB-разъем. Во время этой процедуры руль быстро вращается влево и вправо, совершая поворот на 1080 градусов, и затем останавливается в центре. ВНИМАНИЕ! Во...
Page 242
MODE рассказывается на сайте https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T300RS GT Edition и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. СПРАВКА И ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ Посетите сайт https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / T300RS GT Edition и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы.
Page 243
T3PA – GT EDITION ПЕДАЛЬНЫЙ БЛОК 18/28...
Page 244
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
Page 245
сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
Page 246
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, когда он подключен к консоли PS5™, консоли PS4™ или к ПК, либо во время игры. - Перед подключением руля к консоли PS5™, консоли PS4™ или к ПК всегда в первую очередь...
Page 247
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 2 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя...
Page 248
Регулировка РАССТОЯНИЯ - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой фиксации металлической площадки (8) и прокладки (7). Примеры...
Page 249
Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
Page 250
- Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного...
Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
Page 254
Pro konzole PlayStation®5, konzole PlayStation®4 a PC Uživatelský manuál UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění správného fungování závodního volantu T300 s hrami budete možná muset nainstalovat automatické aktualizace hry (k dispozici po připojení vaší konzole k internetu). 1/28...
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna T300 RS 7 Tlačítka SHARE/OPTIONS na konzolích 2 Volant T300 GT PS4™ a CREATE/OPTIONS na konzolích 3 2 sekvenční řadicí páky (nahoru a dolů) PS5™ 4 Směrová tlačítka 8 Tlačítko PS 5 Integrovaný posuvný přepínač USB pro 9 Velký...
Page 256
12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kabel a konektor závodního volantu 13 Tlačítka L3/R3 16 Konektor převodovky 14 Napájecí konektor (typ A nebo B) (převodovka se prodává samostatně) 17 Konektor pedálové sady (liší se v jednotlivých zemích) 3/28...
Page 257
ZAPOJENÍ ZÁVODNÍHO KOLA DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY: PŘED ZAPOJENÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE! Napájení závodního volantu se liší podle země, kde jste zařízení zakoupili. Napájecí zdroj může být: Interní, s: * napájecí jednotkou umístěnou přímo uvnitř základny závodního volantu s konektorem typu A. * napájecí...
Page 258
* Nezakrývejte základnu. * Zajistěte, aby se na větracích otvorech nehromadil prach. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedál naboso nebo když máte na nohou pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI. 5/28...
Page 259
Varování – Zranění v důsledku silové zpětné vazby a opakovaných pohybů Hraní se závodním volantem se silovou zpětnou vazbou může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Chcete-li se vyhnout jakýmkoliv problémům: * Vyvarujte se dlouhého hraní. * Po každé hodině hraní si dejte 10 až 15 minut pauzu. * Pokud v rukou, zápěstích, pažích, chodidlech nebo nohách cítíte jakoukoli únavu nebo bolest, hraní...
Page 260
Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedálů. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základny pedálů. * Během herní...
Page 261
Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, kterou váš závodní volant aktuálně používá, a v případě potřeby ji aktualizovat: na PC navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300 RS GT Edition, poté vyberte Firmware a postupujte podle pokynů popisujících stažení a instalaci.
Page 262
Jakmile nainstalujete volant, otočte jej o 180° (při pohledu na volant by logo GT mělo být vzhůru nohama), abyste získali přístup k malému upevňovacímu šroubu umístěnému na kroužku zařízení Thrustmaster Quick Release (12). Pomocí velkého křížového šroubováku utáhněte malý upevňovací šroub (nepoužívejte nadměrnou sílu) otáčením ve směru hodinových ručiček.
Page 263
PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění závodního volantu na stůl nebo desku 1. Umístěte závodní volant na stůl nebo jiný vodorovný, rovný a stabilní povrch.. 2. Upínací šroub (11) zasuňte do upínacího systému (10), zařízení potom utáhněte otočením šroubu proti směru hodinových ručiček tak, aby se zasunul do velké závitové díry (9) umístěné pod závodním volantem, a to dokud nebude volant dokonale stabilní.
Page 264
UPNUTÍ/SEJMUTÍ SMĚR Pro utažení: Otočte šroubem proti směru hodinových ručiček Pro uvolnění: Otočte šroubem po směru hodinových ručiček 11/28...
Page 265
MAPOVÁNÍ PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A PRO KONZOLE PLAYSTATION®4 MAPOVÁNÍ PRO PC 12/28...
Page 266
NASTAVENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU PRO KONZOLE PLAYSTATION®5 A KONZOLE PLAYSTATION®4 1. Připojte sadu pedálů ke konektoru (17) umístěnému na zadní části základny závodního volantu. 2. Připojte napájecí kabel ke konektoru (14) umístěnému na zadní části základny závodního volantu. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky se stejnými specifikacemi napětí. Více informací...
Page 267
* Na volantu jsou funkční funkce „CREATE / SHARE“ a „PS“. - Seznam her kompatibilních s konzolí PS5™ a konzolí PS4™ je k dispozici na: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels / T300 RS GT Edition / Game settings). Tento seznam je pravidelně aktualizován.
Page 268
7. Po dokončení instalace klikněte na tlačítko Dokončit a restartujte počítač. 8. Výběrem Start / Všechny programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panely otevřete okno Herní ovladače. V okně Herní ovladače se zobrazí název závodního volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) se stavem OK.
Page 269
AUTOMATICKÁ KALIBRACE ZÁVODNÍHO VOLANTU A PEDÁLOVÉ SADY Volant se sám automaticky kalibruje, když jej zapojíte do zásuvky a připojíte USB konektor závodního volantu ke konzoli. Během této fáze se závodní volant rychle otáčí doleva a doprava a pokrývá úhel 1080 stupňů, než se zastaví...
Page 270
MODE kontrolce, navštivte prosím https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300RS GT Edition a poté zvolte Manual nebo FAQ. POMOCNÉ SOUBORY A FAQ Prosím navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / T300RS GT Edition a poté zvolte Manual nebo FAQ.
Page 272
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpěra pro kónickou zarážku 4 2,5 mm inbusový klíč (součást balení) 5 Matice pro nastavení polohy pro kónickou (ve výchozím nastavení není nainstalován) zarážku 2 Kónická zarážka 3 Upevňovací šroub pro kovovou podpěru 6 Rameno pedálu 8 Kovová...
Page 273
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedál naboso nebo když máte na nohou pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI. * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí.
Page 274
AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SADY DŮLEŽITÉ: - Nikdy nepřipojujte ani neodpojujte sadu pedálů od základny volantu, když je volant připojen ke konzoli PS5™, konzoli PS4™ nebo k PC nebo během hraní, abyste se vyhnuli problémům s kalibrací. - Před připojením volantu ke konzoli PS5™, konzoli PS4™ nebo k PC vždy připojte pedálovou sadu k volantu.
Page 275
SEŘÍZENÍ SADY PEDÁLŮ Každý ze tří pedálů obsahuje: - Kovová hlava (8) s více otvory (devět pro plyn - dva pro brzdu - šest pro spojku). - Plastová opěrka hlavy (7) (umístěná mezi hlavou a paží) se čtyřmi perforacemi. - Rameno pedálu (6) se dvěma perforacemi. UPOZORNĚNÍ: Abyste předešli jakýmkoli problémům s kalibrací, ujistěte se, že vždy před provedením jakýchkoli úprav na pedálu odpojíte kabel USB svého volantu.
Page 276
Nastavení ROZTEČE - Pomocí přiloženého 2,5 mm inbusového klíče (4) odšroubujte dva šrouby, které drží kovovou hlavu (8) a její podpěru (7) na místě. - Vyberte preferovanou polohu (doleva, na střed nebo doprava), poté zašroubujte a znovu utáhněte šrouby tak, aby kovová hlava (8) a její podpěra (7) pevně držely na místě. Příklady ilustrující...
Page 277
Instalace kónické zarážky (mod „KÓNICKÁ GUMOVÁ BRZDA“) Tato úprava (nebo „mod“) není nezbytná a není nainstalována ve výchozím nastavení. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektně, i když mod není nainstalován. Tento mod vám umožní zažít jiný pocit a odpor při brzdění. Je na vás, zda si jej nainstalujete či nikoli, záleží...
Page 278
- Pomocí přiloženého 2,5 mm inbusového klíče (4) připevněte jednotku pomocí upevňovacího šroubu (3) a malého středového závitu šroubu umístěného na spodní straně sady pedálů. Nastavení ROZSAHU pojezdu a SÍLY odporu brzdového pedálu Mírným odšroubováním matice (5) můžete dále posílit odpor brzdového pedálu posunutím kónické zarážky (2) blíže k zadní...
Page 279
Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření v příslušné zemi neexistuje, záruční doba bude jeden (1) rok od data nákupu výrobku Thrustmaster).
Page 280
Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných náhradních dílů,...
Page 282
PlayStation 5 konsolları, PlayStation 4 konsolları ve PC için ® ® Kullanma Kılavuzu UYARI: T300 yarış direksiyonunuzun oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/28...
TEKNİK ÖZELLİKLER 1 T300 RS tabanı 7 PS4™ konsollarında SHARE/OPTIONS 2 Ferrari T300 GT ve PS5™ konsollarında 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (Up ve CREATE/OPTIONS düğmeleri 8 PS düğmesi Down) 4 Çok yönlü D-Ped 9 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve 5 PS5™...
Page 284
12 Thrustmaster Quick Release 15 Yarış direksiyonu kablosu 13 L3/R3 düğmeleri konektörü 14 Güç kaynağı konektörü (tip A veya B) 16 Vites kutusu konektörü (ülkeden ülkeye farklılık gösterir) (vites kutusu ayrı olarak satılır) 17 Pedal seti konektörü 3/28...
YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Güç kaynağı şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi. * 220-240 V elektrik kablosu. = sadece 220-240 V elektrik şebekesi ile uyumlu.
Page 286
* Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
Page 287
Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
Page 288
Uyarı - Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. ASLA ASLA ASLA...
Page 289
Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T300RS GT Edition'a tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
Page 290
Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: Bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken GT logosu baş aşağı...
Page 291
YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. 2. Bağlantı vidasını (11) montaj sistemine takın (10) ve direksiyon tamamen sabitlenene dek bağlantı vidasını saatin aksi yönünde sıkarak, yarış direksiyonunu altındaki büyük dişli deliğe (9) geçirin.
Page 292
MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 11/28...
Page 293
PLAYSTATION®5 KONSOLLARI VE PLAYSTATION®4 KONSOLLARI İÇİN EŞLEŞTİRME PC İÇİN EŞLEŞTİRME 12/28...
Page 294
YARIŞ DİREKSİYONUNUN PLAYSTATION®5 KONSOLLARI PLAYSTATION®4 KONSOLLARI İÇİN AYARLANMASI 1. Pedal setini, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan konektöre (17) bağlayın. 2. Elektrik kablosunu, yarış direksiyonu tabanının arka kısmında bulunan konektöre (14) bağlayın. 3. Elektrik kablosunu aynı voltaj özelliklerine sahip bir prize takın. Bununla ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu kılavuzun 4.
Page 295
* Direksiyon uyumlu oyunlarda ve konsol menülerinde çalışır. * “SHARE-CREATE” ve “PS” fonksiyonu direksiyonda çalışır. - PS5™ konsolu PS4™ konsolu uyumlu oyunlarının listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings'e tıklayın). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 14/28...
Gösterge lambası (6) yeşildir. 7. Kurulum tamamlandığında Finish (Bitti) düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 8. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Denetim Masası'nı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları yarış direksiyonunun adını (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) Tamam durumunda gösterir.
Page 297
OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü konsola bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Bu aşamada yarış direksiyonu, 1080 derecelik bir açıyı kaplayıp merkezde durmadan önce sola ve sağa doğru hızlı...
Page 298
Racing Wheels / T300RS GT Edition'a tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. YARDIM DOSYALARI VE SIK SORULAN SORULAR Lütfen bkz. https://support.thrustmaster.com. Racing Wheels / T300RS GT Edition'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. 17/28...
Page 300
TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 19/28...
Page 301
üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
Page 302
OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon PS5™ konsoluna, PS4™ konsoluna veya PC’ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. - Pedal setini direksiyona daima direksiyonu PS5™ konsoluna, PS4™ konsoluna veya PC’ye bağlamadan önce bağlayın.
PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında iki - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
Page 304
BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Debriyaj pedalını...
Page 305
Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
Page 306
- Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
Page 310
Do konsol PlayStation 5, konsol PlayStation 4 i komputerów PC ® ® Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 w grach może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem). 1/28...
Page 311
ELEMENTY 1 Podstawa T300 RS 7 Przyciski SHARE/OPTIONS na konsolach 2 Kierownica T300 GT PS4™ i CREATE/OPTIONS na konsolach 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i PS5™ 8 Przycisk PS Down) 4 Przyciski kierunkowe 9 Duży gwintowany otwór (na element 5 Wbudowany przełącznik suwakowy USB dla montażowy i śrubę...
Page 312
12 Thrustmaster Quick Release 15 Kabel kierownicy ze złączem USB 13 Przyciski L3/R3 16 Złącze skrzyni biegów 14 Złącze zasilania (typ A lub B) (skrzynia biegów do nabycia osobno) 17 Złącze zestawu pedałów (w zależności od kraju) 3/28...
Page 313
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A – * kabel zasilania do sieci 220 240 V –...
Page 314
* Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Page 315
Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
Page 316
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
Page 317
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
Page 318
Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Page 319
MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się...
Page 320
MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 11/28...
Page 321
MAPOWANIE KONSOLACH PLAYSTATION®5 I KONSOLACH PLAYSTATION®4 MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC 12/28...
Page 322
KONFIGUROWANIE KIEROWNICY KĄTEM KONSOL PLAYSTATION®5 I KONSOL PLAYSTATION®4 1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy. 2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy. 3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o prawidłowym napięciu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć...
Page 323
* Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli. * W kierownicy działają funkcje „CREATE/SHARE” i „PS”. - Lista gier zgodnych z konsolą PS5™ i konsolą PS4™ jest dostępna na stronie: https://support.thrustmaster.com (kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). 14/28...
Kontrolka (6) będzie świecić na zielono. 7. Po zakończeniu instalacji kliknij Zakończ i uruchom ponownie komputer. 8. Wybierz Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) ze statusem OK.
Page 325
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli. Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 1080 stopni), a następnie zatrzymuje się...
Page 326
Kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition, a następnie wybierz Manual lub FAQ. PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300RS GT Edition, a następnie wybierz Manual lub FAQ. 17/28...
Page 328
ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 19/28...
Page 329
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
Page 330
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli PS5™, konsoli PS4™ lub komputera ani w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. – Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy, zanim podłączysz ją do konsoli PS5™, konsoli PS4™...
Page 331
REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, dwoma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
Page 332
Regulacja ODLEGŁOŚCI – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7). Przykłady z pedałem sprzęgła: Położenie lewe Położenie środkowe (domyślne)
Page 333
Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
Page 334
– Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
Page 336
(w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
Page 338
För PlayStation 5-konsoler, PlayStation 4-konsoler och PC ® ® Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att racingratten T300 fungerar som den ska i spel kan du behöva installera spelens automatiska uppdateringar (tillgängliga när din konsol är ansluten till Internet). 1/28...
Page 339
TEKNISKA DELAR 1 T300 RS-bas 7 SHARE/OPTIONS-knappar på PS4™- 2 T300 GT-ratt konsoler och SKAPA/OPTIONS på PS5™- 3 Två sekventiella växelpaddlar (upp och ner) konsoler 4 Riktningsknappar 8 PS-knapp 5 Inbyggd USB-omkopplare för PS5™-konsoler, 9 Stort gängat hål (för monteringssystem och PS4™-konsoler och PC fästskruv) 6 MODE-knapp + röd/orange/grön...
Page 340
12 Thrustmasters snabbkopplingssystem 15 USB-kabel och kontakt för racingratt 13 L3/R3-knappar 16 Kontakt för växellåda 14 Nätaggregatkontakt (typ A eller B) (växellåda säljs separat) 17 Kontakt för pedalset (varierar beroende på land) 3/28...
Page 341
ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG: LÄS INNAN DU FORTSÄTTER! Racingrattens strömförsörjning varierar beroende på i vilket land du köpte din enhet. Strömförsörjningen kan vara: Inbyggd, med: * ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt. * en strömkabel på 220-240 V. = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på...
Page 342
* Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV ® SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
Page 343
Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om symtomen eller smärtorna består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar.
Page 344
Varning – Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar.
Page 345
För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition, välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar.
Page 346
INSTALLERA RATTEN PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är rätt placerade vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så...
Page 347
MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord 1. Placera racingratten på ett bord eller annan horisontell, plan och stabil yta. 2. Sätt i fästskruven (11) i monteringssystemet (10) och gör fast enheten genom att skruva skruven motsols så att den förs in i det stora gängade hålet (9) under racingratten tills ratten är helt stabil. VARNING: Dra aldrig åt enbart skruven utan att monteringssystemet är på...
Page 348
MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 11/28...
Page 349
MAPPNING PÅ PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4- KONSOLER MAPPNING PÅ PC 12/28...
Page 350
KONFIGURERA RACINGRATTEN FÖR PLAYSTATION®5-KONSOLER OCH PLAYSTATION®4-KONSOLER 1. Anslut pedalsetet till kontakten (17) på baksidan av racingrattens bas. 2. Anslut strömkabeln till kontakten (14) på baksidan av racingrattens bas. 3. Anslut strömkabeln till ett eluttag med samma spänning. Mer information om detta finns i avsnittet ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ETT ELUTTAG på...
Page 351
* Ratten är funktionell i kompatibla spel och i konsolmenyer. * Funktionerna ”SKAPA/SHARE” och ”PS” fungerar på ratten. - Listan med spel som är kompatibla med PS5™-konsolen och PS4™-konsolen finns på: https://support.thrustmaster.com (Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition / Inställningar för spel). Denna lista uppdateras regelbundet. 14/28...
Page 352
Indikatorlampan (6) är grön. 7. När installationen är klar klickar du på Slutför och startar om datorn. 8. Välj Start / Alla program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller. Fönstret Spelkontroller visar racingrattens namn (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) med statusen OK.
Page 353
AUTOMATISK KALIBRERING AV RACINGRATTEN OCH PEDALSETET Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar in racingrattens USB-kontakt i konsolen. När detta sker snurrar racingratten snabbt åt vänster och höger över en vinkel på 1080 grader innan den stannar i mitten.
Page 354
Övrig information om MODE-knappen Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. HJÄLPFILER OCH VANLIGA FRÅGOR Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T300RS GT Edition, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ.
Page 356
TEKNISKA DELAR 1 Metallstöd för det koniska stoppet 4 2.5 mm insexnyckel (ingår) 5 Positionsjusteringsmutter för det koniska (ej installerat som standard) 2 Koniskt stopp stoppet 3 Fästskruv för metallstödet 6 Pedalarm 8 Pedalhuvud av metall 7 Huvudstöd av plast 19/28...
Page 357
Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning – Klämrisk när pedalsetet används under spelsessioner * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
Page 358
AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALERNA VIKTIGT: - För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till PS5™-konsolen, PS4™-konsolen eller en - Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till PS5™-konsolen, PS4™-konsolen eller en PC.
Page 359
JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - ett metallhuvud (8) med flera hål (nio för gasen – två för bromsen – sex för kopplingen). - ett huvudstöd av plast (7) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - en pedalarm (6) med två...
Page 360
Justera MELLANRUMMET - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (8) och dess stöd (7) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så...
Page 361
Installera det koniska stoppet ("KONISKA GUMMIBROMSMODDEN") Denna modifikation (eller "mod") är inte nödvändig och är ej installerad som standard. Detta innebär att bromspedalen fungerar perfekt även om modden inte är installerad. Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på...
Page 362
- Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och montera enheten med hjälp av fästskruven (3) och den lilla centrala skruvgängan på undersidan av pedalsetet. Den "KONISKA GUMMIBROMSMODDEN" är nu installerad! Justera bromspedalens RÖRELSEOMRÅDE och MOTSTÅND Om du lossar lite på muttern (5) kan du stärka bromspedalens motstånd ytterligare genom att flytta det koniska stoppet (2) närmare baksidan av pedalens arm (om det behövs kan du använda en 14 mm skruvnyckel eller tång för att skruva åt muttern igen och behålla den valda positionen).
Page 363
Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande landet ska garantiperioden...
(inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
Page 366
Tarkoitettu PlayStation 5-konsolilla, PlayStation 4-konsolilla ja ® ® PC-tietokoneella käytettäväksi Käyttöohje VAROITUS: Varmistaaksesi, että T300-rattiohjain toimii oikein pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelin automaattisia päivityksiä (saatavilla konsolin yhdistettyä internettiin). 1/28...
TEKNISET OMINAISUUDET 1 T300 RS -jalusta 7 SHARE/OPTIONS-näppäimet PS4™- 2 T300 GT -ratti konsoleille ja CREATE/OPTIONS- 3 Kaksi vaihdevipua (ylös ja alas) näppäimet PS5™-konsoleille 4 Suuntanäppäimet 8 PS-näppäin 5 Sisäänrakennettu USB-liukukytkin PS5™- 9 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja konsolille, PS4™-konsolille ja PC-tietokoneelle -ruuvia varten) 6 MODE-painike + punainen/oranssi/vihreä...
Page 368
12 Thrustmaster Quick Release 15 Rattiohjain USB-kaapelilla ja liittimellä 13 L3/R3-näppäimet 16 Vaihdelaatikon liitin 14 Virtalähteen liitin (tyyppi A tai B) (vaihdelaatikko myydään erikseen) 17 Poljinsetin liitin (maasta riippuen) 3/28...
Page 369
RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN: HUOLELLA ENNEN JATKAMISTA! Rattiohjaimen virtalähde vaihtelee laitteen ostomaasta riippuen. Virtalähde voi olla: Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 220–240 voltin virtajohto. = yhteensopiva vain 220–240 voltin verkkovirran kanssa. Älä ikinä yhdistä 220–240 voltin kaapelia 110–130 voltin sähköpistokkeeseen!!! Älä...
Page 370
* Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI ® LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
Page 371
Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) * Mikäli oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. * Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä...
Page 372
Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien jalustan takaosan päälle tai lähelle. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien jalustan etuosan päälle tai lähelle. EI IKINÄ...
Page 373
Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. Tärkeä huomautus: Jotta laite toimii PC-tietokoneella, rattiohjaimen jalustan USB-liukukytkimen (5) täytyy olla aina...
Page 374
Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattia (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattia myötäpäivään.
Page 375
RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään 1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2. Aseta kiinnitysruuvi (11) kiinnitysjärjestelmään (10), kiristä sitten laite kääntämällä ruuvia vastapäivään, sen mennessä rattiohjaimen pohjassa olevaan suureen, kierteillä varustettuun reikään (9), kunnes ratti on täysin vakaa. VAROITUS: Älä...
Page 377
MÄÄRITYKSET PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLE MÄÄRITYKSET TIETOKONEELLE 12/28...
Page 378
RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO PLAYSTATION®5- JA PLAYSTATION®4-KONSOLILLA 1. Yhdistä poljinsetti rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (17). 2. Yhdistä virtajohto rattiohjaimen jalustan takana olevaan liittimeen (14). 3. Yhdistä virtajohto sähköpistokkeeseen, joka vastaa tuotteen jännitettä. Lisää tietoa löytyy RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN SÄHKÖPISTOKKEESEEN - osiosta, joka löytyy tämän käyttöohjeen sivulta 4. 4.
Page 379
* Ratti toimii yhteensopivissa peleissä ja konsolin valikoissa. * CREATE/SHARE- ja PS-toiminnot ovat käytettävissä ratista käsin. - Lista PS5™-konsolin ja PS4™-konsolin kanssa yhteensopivista peleistä löytyy osoitteesta: https://support.thrustmaster.com (napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). Listaa päivitetään säännöllisesti. 14/28...
Page 380
Ilmaisinvalo (6) palaa vihreänä. 7. Kun asennus on valmis, napsauta Finish (Valmis) ja käynnistä tietokone uudelleen. 8. Valitse Aloita / Kaikki ohjelmat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan. Game Controllers -ikkunassa näkyy rattiohjaimen nimi (Thrustmaster T300RS Racing Wheel), ja sen tila on OK.
Page 381
RATTIOHJAIMEN JA POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään konsoliin. Toimenpiteen aikana rattiohjain kääntyy nopeasti vasemmalle ja oikealle, kattaen 1 080 asteen kulman, ennen kuin se pysähtyy keskelle. VAROITUS: Älä koskaan koske rattiohjaimeen sen kalibroidessa itseään! (Se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin ja/tai vammoihin.) Älä...
Page 382
Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition ja valitse sitten Manual tai FAQ. OHJETIEDOSTOT JA UKK/FAQ Käy osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T300RS GT Edition ja valitse sitten Manual tai FAQ.
Page 385
Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolella ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara peli-istuntojen aikana * Pidä...
Page 386
POLJINTEN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ: - Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty PS5™-konsoliin, PS4™-konsoliin tai PC-tietokoneeseen, tai pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat. - Yhdistä poljinsetti aina rattiin, ennen kuin yhdistät ratin PS5™-konsoliin, PS4™-konsoliin tai PC- tietokoneeseen. - Kun ratti on kalibroinut itsensä...
Page 387
POLJINSETIN SÄÄTÖ Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Metallisen kärjen (8) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle – kaksi jarrulle – kuusi kytkimelle). - Muovisen kärkituen (7) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Poljinvarren (6) kahdella reiällä. HUOMIO: Muista aina kalibrointiongelmia välttääksesi irrottaa rattiohjaimen USB-kaapeli, ennen kuin teet mitään säätöjä...
Page 388
VÄLIN säätö - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (8) ja sen tuen (7) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (8) ja sen tuki (7) ovat tukevasti paikallaan. Esimerkit kytkinpolkimesta: Vasen asento Keskiasento (oletus)
Page 389
Kartiomaisen rajoittimen asennus (JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN) Tämä säädin (tai ”mod”) ei ole pakollinen, ja sitä ei ole asennettu valmiiksi. Jarrupoljin on siis täysin toimiva, vaikka säädintä ei ole asennettu. Tämän säätimen avulla saat erilaisen jarrutuskokemuksen ja -vastuksen. Sinä voit päättää sen asentamisesta täysin omien mieltymyksiesi mukaan. - Ruuvaa kartiomainen rajoitin (2) sen metallitukeen (1).
Page 390
-Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) liittääksesi yksikön käyttämällä liitinruuvia (3) ja pientä keskellä olevaa ruuvikoloa, joka löytyy poljinsetin alapuolelta. JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN on nyt asennettu! Jarrupolkimen LIIKKUMISMATKAN ja vastuksen VOIMAKKUUDEN säätö Avaa mutteria hieman (5), voit vahvistaa jarrupolkimen vastuksen voimakkuutta liikuttamalla kartiomaista rajoitinta (2) lähemmäksi polkimen varren takaosaa (käytä...
Page 391
Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
Page 394
Pre konzoly PlayStation®5, konzoly PlayStation®4 a PC Návod na použitie UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že Váš pretekársky volant T-300 bude v hrách fungovať správne, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hry (sú k dispozícii, keď je Vaša konzola pripojená k Internetu). 1/28...
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa T300 RS 7 Tlačidlá SHARE/OPTIONS na konzolách 2 Volant T300 GT PS4™ a CREATE/OPTIONS na konzolách 3 2 sekvenčné pádla radenia (hore & dole) PS5™ 4 Smerové tlačidlá 8 Tlačidlo PS 5 Vstavaný posuvný prepínač USB pre konzoly 9 Veľký...
Page 396
12 Thrustmaster Quick Release 15 USB kábel a konektor pre volant 13 Tlačidlá L3/R3 16 Konektor prevodovky 14 Konektor napájania (typ A alebo B) (prevodovka sa predáva samostatne) 17 Konektor sady pedálov (líši sa v závislosti od krajiny) 3/28...
Page 397
ZAPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY: PRED POKRAČOVANÍM SI PREČÍTAJTE! Napájanie Vášho pretekárskeho volantu sa líši podľa krajiny, kde ste zariadenie zakúpili. Napájanie môže byť: Interné, s: * so zdrojom napájania umiestneným priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s konektorom typu A. * napájacím káblom 220 - 240 V.
Page 398
Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA VYPLÝVAJÚCEHO Z POUŽITIA SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov Hra s pretekárskym volantom s force feedback môže spôsobiť...
Page 399
Varovanie - Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby force feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak príznaky alebo bolesť pretrvávajú aj pri ďalšom hraní, prestaňte hrať a poraďte sa so svojím lekárom. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania vždy nechajte obe ruky správne položené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Počas hrania nikdy nedávajte ruky alebo prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej súpravy.
Page 400
Varovanie - Nebezpečenstvo privretia do pedálu pri hraní * Pedále uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania nikdy nedávajte prsty na boky pedálov alebo do ich blízkosti. * Počas hrania nikdy nedávajte prsty na zadnú základňu pedálov alebo do jej blízkosti. * Počas hrania nikdy nedávajte prsty na prednú...
Page 401
Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na PC navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300RS GT Edition, potom vyberte Firmware a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
Page 402
Po nainštalovaní volantu ho otočte o 180° (ak sa pozriete na volant, logo GT by malo byť hore nohami), aby ste mali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na krúžku zariadenia Thrustmaster Quick Release (12). Pomocou veľkého krížového skrutkovača utiahnite malú upevňovaciu skrutku (nepoužívajte nadmernú...
Page 403
PRIPEVNENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku stolu alebo k inému povrchu 1. Položte pretekársky volant na stôl alebo na akýkoľvek iný vodorovný, rovný a stabilný povrch. 2. Vložte upevňovaciu skrutku (11) do systému uchytenia (10), potom zariadenie utiahnite otáčaním skrutky proti smeru hodinových ručičiek tak, aby sa napojila do veľkého otvoru so závitom (9) umiestneného pod pretekárskym volantom, až...
Page 404
PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 11/28...
Page 405
MAPOVANIE KONZOLY PLAYSTATION®5 KONZOLY PLAYSTATION®4 MAPOVANIE PRE PC 12/28...
Page 406
NASTAVENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU PRE KONZOLY PLAYSTATION®5 A KONZOLY PLAYSTATION®4 1. Pripojte sadu pedálov ku konektoru (17) umiestnenému v zadnej časti základne pretekárskeho volantu. 2. Pripojte napájací kábel ku konektoru (14) umiestnenému v zadnej časti základne pretekárskeho volantu. 3. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky s rovnakými parametrami napätia. Viac informácií...
Page 407
* Na volante sú funkčné funkcie „CREATE / SHARE“ a „PS“. - Zoznam hier kompatibilných s konzolou PS5™ a s konzolou PS4™ je k dispozícii na: https://support.thrustmaster.com (kliknite na Racing Wheels / T300RS GT Edition / Games settings). Tento zoznam je pravidelne aktualizovaný.
Page 408
(6) je zelená. 7. Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo Dokončiť a reštartujte počítač. 8. Zvoľte Štart / Všetky programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel, čím otvoríte okno Herné ovládače. V okne Herné ovládače sa zobrazí názov pretekárskeho volantu (Thrustmaster T300RS Racing Wheel) so stavom OK.
Page 409
AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PRETEKÁRSKEHO VOLANTU A PEDÁLOVEJ SADY Volant sa automaticky skalibruje, keď zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole. Počas tejto fázy sa pretekársky volant bude rýchlo otáčať smerom doľava a doprava a pokrývať uhol 1080 stupňov a potom sa zastaví...
Page 410
Ďalšie informácie týkajúce sa tlačidla MODE Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o tlačidle MODE a svetelnej kontrolke, navštívte prosím stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / T300RS GT Edition, a potom vyberte Manual alebo FAQ. POMOCNÉ SÚBORY A ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Prosím navštívte https://support.thrustmaster.com.
Page 412
TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpera pre kužeľovitú zarážku 4 2.5 mm imbusový kľúč (súčasť balenia) 5 Nastavovacia matica pre kužeľovitú zarážku (predvolene nie je nainštalovaná) 2 Kužeľovitá zarážka 3 Upevňovacia skrutka pre kovovú podperu 6 Kovové rameno pedálu 8 Kovová vrchná časť pedálu 7 Plastová...
Page 413
Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte sadu pedálov s bosými nohami alebo ak máte na nohách obuté iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA V SÚVISLOSTI S POUŽITÍM SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Nebezpečenstvo privretia do pedálovej súpravy počas hrania * Pedálovú...
Page 414
AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOV DÔLEŽITÉ: - Aby ste sa vyhli problémom s kalibráciou, nikdy nepripájajte ani neodpájajte pedálovú sadu od základne volantu, keď je volant pripojený ku konzole PS5™, ku konzole PS4™, alebo k PC, alebo počas hrania. - Vždy najprv pripojte pedálovú sadu k volantu pred tým, ako pripojíte volant ku konzole PS5™ alebo konzole PS4™...
Page 415
NASTAVENIE SADY PEDÁLOV Každý z troch pedálov obsahuje: - Kovovú vrchnú časť (8) s viacerými perforáciami (deväť pre plynový pedál - dve pre brzdu - šesť pre spojku). - Plastovú podperu vrchnej časti (7) (umiestnená medzi vrchom a ramenom pedálu) so štyrmi perforáciami.
Page 416
Nastavenie ROZOSTUPU - Pomocou dodávaného 2,5 mm imbusového kľúča (4) odskrutkujte dve skrutky držiace kovovú vrchnú časť (8) a jej podperu (7) na mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (doľava, do stredu alebo doprava), potom zaskrutkujte a znova utiahnite skrutky tak, aby kovová vrchná časť (8) a jej podpera (7) pevne držali na svojom mieste. Príklady ilustrujúce spojkový...
Page 417
Inštalácia kužeľovitej zarážky („CONICAL RUBBER BRAKE“ mod) Táto modifikácia (alebo „mod“) nie je potrebná a nie je nainštalovaná predvolene. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektne, aj keď mod nie je nainštalovaný. Tento režim umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení. Je na Vás, či si ho nainštalujete alebo nie, v závislosti od Vašich vlastných preferencií.
Page 418
- Pomocou dodávaného 2,5 mm imbusového kľúča (4) pripevnite diel pomocou upevňovacej skrutky (3) a malého stredového závitu skrutky umiestneného na spodnej strane sady pedálov. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod je teraz nainštalovaný! Nastavenie ROZSAHU pohybu a SILY odporu brzdového pedálu Miernym odskrutkovaním matice (5) môžete ďalej posilniť...
Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná doba jeden (1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster).
(vrátane, nie však výlučne, za akékoľvek škody spôsobené priamo alebo nepriamo akýmkoľvek softvérom, alebo kombinácie výrobku Thrustmaster s akýmkoľvek nevhodným prvkom, vrátane napájacích zdrojov, nabíjateľných batérií, nabíjačiek alebo iných prvkov, ktoré Guillemot nedodáva pre tento výrobok).
Page 422
PlayStation®5 konzolokhoz, PlayStation®4 konzolokhoz és PC-hez Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T300 versenykormány funkciói megfelelően működjenek a játékban, szükséges lehet a játék automatikus frissítéseinek a telepítése (elérhető, ha a konzol az Internethez van csatlakoztatva). 1/28...
MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T300 RS alap 7 SHARE/OPTIONS PS4™ konzolokon és 2 T300 GT kormány CREATE/OPTIONS PS5™ konzolokon 3 2 szekvenciális kormányváltó (fel & le) 8 PS gomb 4 Irányítógombok 9 Nagy menetes lyuk (rögzítőrendszerhez és 5 Beépített USB csúszókapcsoló PS5™ csavarhoz) 10 Rögzítőrendszer konzolokhoz, PS4™...
Page 424
12 Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) 15 Versenykormány USB kábel és csatlakozó 13 L3/R3 gombok 16 Sebességváltó csatlakozó 14 Áramforrás csatlakozó (A vagy B típus) (a sebességváltó külön kapható) 17 Pedálszett csatlakozó (országonként eltérő) 3/28...
Page 425
VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA KONNEKTORHOZ: FIGYELMESEN OLVASSA EL HASZNÁLAT ELŐTT! A versenykormány áramellátása országonként eltér, attól függően hol vásárolta az eszközt. Az áramforrás lehet: Belső, az alábbiakat használva: * egy A típusú áramforrás csatlakozó található a versenykormány alapjának a hátulján. * egy 220-240 V-os áramkábel. = csak 220-240 V elektromos áramforrással kompatibilis.
Page 426
* Ne fedje le az alapot. * A szellőzőnyílást tartsa tisztán, ne porosodjon. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL ® FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED Figyelmeztetés –...
Page 427
Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatok és az erővisszacsatolás okozta sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
Page 428
Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé...
Page 429
Az alábbi módon ellenőrizheti a versenykormány aktuális verzióját és az elérhető frissítéseket: PC-t használva, látogasson el a https://support.thrustmaster.com/ weboldalra. Kattintson a Versenykormányok / T300RS GT Edition -re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat.
Page 430
Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat Versenykormány (2) csatlakozó: A nyíl felfelé mutat Miután a csatlakozók megfelelő helyzetben állnak, egyszerűen fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (Gyorskioldó) (12) eszköz gyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja.
Page 431
A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra 1. Helyezze a versenykormányt az asztalra, vagy egyéb vízszintes, lapos, stabil felületre. 2. Helyezze be a rögzítőcsavart (11) a rögzítőrendszerbe (10), majd addig csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba a versenykormány alján található nagy menetes lyukba (9), amíg az tökéletesen stabilan nem áll.
Page 432
RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Eltávolítás: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 11/28...
Page 433
A PLAYSTATION®5 KONZOLOK ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOK GOMBKIOSZTÁSA PC GOMBKIOSZTÁS 12/28...
Page 434
A VERSENYKORMÁNY BEÁLLÍTÁSA PLAYSTATION®5 KONZOLOKHOZ ÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOKHOZ 1. Csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (17). 2. Csatlakoztassa az áramkábelt a versenykormány alapján, hátul található csatlakozóba (14). 3. Csatlakoztassa az áramkábelt a megfelelő feszültségű konnektorba. További információért olvassa útmutató...
Page 435
*A kormány kompatibilis játékokkal és konzol menükben működik. * A kormány “CREATE/SHARE” és “PS” funkciója működik. - A kompatibilis PS5™ konzol és a PS4™ konzol játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (kattintson a Versenykormányok / T300RS GT Edition / Játék beállítások-ra). A listát rendszeresen frissítjük. 14/28...
Page 436
A jelzőfény (6) zöld. 7. Miután a telepítés megtörtént, kattintson a Befejezésre és indítsa újra a gépet. 8. Válassza ki a Start / Minden program / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Vezérlőpultot a Játékvezérlők ablak megnyitásához.
Page 437
AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát, miután bedugta a konnektorba és csatlakoztatta a kormány USB csatlakozóját a konzolhoz. Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 1080 fokos szöget lefedve, mielőtt megállna középen. FIGYELMEZTETÉS: Ne nyúljon a versenykormányhoz miközben az kalibrálja magát! (Ez nem megfelelő...
Page 438
és jelzőfényekről alábbi linken http://support.thrustmaster.com. Kattintson a Racing Wheels / T300RS GT Edition -re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). SEGÍTŐ DOKUMENTUMOK ÉS GYIK Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Versenykormányok / T300RS GT Edition-re és válassza ki a Útmutatót vagy a GYIK-ot.
Page 440
MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2,5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része)) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya (alapértelmezettként nincs beszerelve) 2 Kúpos fék 3 Rögzítőcsavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő 19/28...
Page 441
Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol.
Page 442
A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor az PS5™ konzolhoz, PS4™ konzolhoz vagy PC-hez van csatlakoztatva, vagy játék közben, hogy a kalibrálásból fakadó problémákat elkerülje. - Mindig a pedálokat csatlakoztassa először a kormányhoz, majd a kormányt a PS5™ konzolhoz, PS4™...
Page 443
A PEDÁLSZETT BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik a következőkkel: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – kettő a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy pedáltartóval (6) két lyukkal.
Page 444
A pedálok HELYZETÉNEK beállítása - A 2,5 mm-es csomagban található imbuszkulcs segítségével (4), csavarja ki a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
Page 445
A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. Ez azt jelenti, hogy a fékpedál funkciói tökéletesen működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is. A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni. - Csavarja a kúpos féket (2) a fém rögzítőjére (1).
Page 446
- A 2,5 mm-es csomagban található imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítőcsavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve! A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Kissé...
Page 447
A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
Page 448
Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
Page 481
!חיבור הגה המירוצים לשקע החשמל: יש לקרוא לפני שממשיכים .את המכשיר כשת משתנה בהתאם לארץ שבה ר אספקת החשמל של הגה המירוצים :אספקת החשמל יכולה להיות פנימית, עם תוך בסיס הגה המירוצים, עם מחבר מסוג שנמצאת ממש ב יחידת ספק כוח 220-240 V * כבל...
Page 482
אין לאפשר הצט משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות .או עם גרביים בלבד על הרגליים של פגיעה ה ר אינה נושאת בשום אחריות במק THRUSTMASTER ® .מערכת הדוושות ללא נעליים וש ב כתוצאה משימ ( ותנועות חוזרות ונשנות...
Page 483
( ותנועות חוזרות ונשנות force feedback ) פציעות עקב היזון חוזר אזהרה ()המשך החזרה למשחק, יש להפסיק לשחק, ולהתייעץ וינו לעיל ממשיכים בעת אם התסמינים או הכאב שצ .שלך עם הרופא .יש להרחיק מהישג ידם של ילדים בזמן המשחק, יש להשאיר תמיד את שתי הידיים ממוקמות כראוי על ההגה מבלי לעזוב אותו .לחלוטין...
Page 484
סכנת צביטה ממערכת הדוושות בזמן משחק – אזהרה .יש להרחיק את מערכת הדוושות מהישג ידם של ילדים .ליהם הדוושות או בסמוך א צדי במהלך משחק, אין להניח את אצבעותיך על .ו או בסמוך אלי של הדוושות הבסיס האחורי על במהלך משחק, אין להניח את אצבעותיך .של...
Page 485
כדי להציג את גרסת הקושחה הנוכחית שבה נעשה שימוש בה https://support.thrustmaster.com ך: במחשב, יש לבקר בכתובת במקרה הצור . יש ללחוץ Firmware T300RS GT Edition ()הגאי מירוצים Racing Wheels , ואז לבחור על .המתארות את הליך ההורדה וההתקנה ת ההוראות...
Page 486
מחבר בסיס לה ע מ חץ פונה כלפי מחבר הגה המירוצים פי מעלה חץ פונה כל Thrustmaster Quick Release ההתקן כאשר המחברים ממוקמים כראוי, יש לסובב את טבעת .במקומו נגד כיוון השעון, תוך כדי החזקת הגה המירוצים ולסובב את , ה...
Page 487
ירוצים הגה המ חיבור עבודה ת חיבור הגה המירוצים לשולחן או לעמד .ושטוח אחר ל שולחן או על כל משטח יציב יש להציב את הגה המירוצים ע ואז להדק את ההתקן על ידי סיבוב למערכת החיבור בורג ההידוק יש להכניס את שנמצא...
Page 490
PLAYSTATION®5 הגה המירוצים עבור קונסולות הגדרת PLAYSTATION®4 קונסולות ו יש לחבר את מערכת הדוושות למחבר .המירוצים שנמצא בגב בסיס הגה ר למחב ל ל החשמ יש לחבר את כב .ה המירוצים שנמצא בגב בסיס הג .יש לחבר את כבל החשמל לשקע חשמל בעל מפרטי מתח זהים יבור...
Page 496
תכונות טכניות (מ"מ )כלול מפתח אלן תומך מתכתי למעצור חרוטי טי אום להתאמת מיקום עבור מעצור חרו (תקן כברירת מחדל )לא מו מעצור חרוטי בורג חיבור עבור תומך מתכתי ראש דוושה ממתכת זרוע הדוושה לסטיק תומך ראש מפ...
Page 497
צר זה, יש להקפיד לקרוא את ההוראות היטב ולשמור אותן לעיון לפני השימוש במו משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים חשופות .או עם גרביים בלבד על הרגליים עה נה נושאת בשום אחריות במקרה של פגי אי THRUSTMASTER ® .הדוושות ללא נעליים כתוצאה משימוש במערכת משחקים במהלך הדוושות...
Page 498
כיול אוטומטי של הדוושות :חשוב PS5™ ה כאשר ההגה מחובר לקונסולת ושות מבסיס ההג ו לנתק את מערכת הדו לחבר א אין PS4™ .בכיול או בזמן משחקים, כדי למנוע בעיות - ל או לקונסולת PS4™ PS5™ לקונסולת לקונסולת יש לחבר תמיד את מערכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה - ל...
Page 499
התאמת מערכת הדוושות :כל אחת משלוש הדוושות כוללת שישה עבור שניים עבור הבלם עם כמה ניקובים )תשעה עבור המאיץ ראש מתכת המצמד .מצא בין הראש לזרוע( עם ארבעה ניקובים )נ תומך ראש מפלסטיק .ם שני ניקובים ( ע ה ש זרוע...
Page 500
התאמת הריווח זיקים את ראש רגים המח , יש לשחרר את שני הב מ"מ המצורף מפתח אלן עות מצ בא .במקומם והתומך שלו המתכת צב המועדף )שמאלה, במרכז או ימינה(, ואז להחזיר ולהדק שוב את הברגים יש לבחור את המ .יוחזקו...
Page 501
(")תוסף "בלם חרוטי מגומי התקנת מעצור חרוטי פן תוסף זה אינו חיוני, ואינו מותקן כברירת מחדל. משמעות הדבר היא שדוושת הבלם מתפקדת באו .קן אינו מות תקין לחלוטין גם אם התוסף .הבלימה ות תחושה והתנגדות שונות בעת התוסף מאפשר לך לחו .שיות...
Page 502
חבר את היחידה באמצעות בורג החיבור , יש ל מ"מ המצורף באמצעות מפתח אלן ותבריג הבורג המרכזי, שנמצא בצדה התחתון של מערכת הדוושות !החרוטי מגומי" מותקן כעת ר תוסף ה"מעצו של דוושת הבלם התנועה ועוצמת ההתנגדות וח התאמת טו קירוב של על...
Page 503
Chantepie, B.P. 97143, Place Granier חריות ם בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת א ה נטול פגמי יהי Thrustmaster מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה מבית ו תואמת לשנתיים ז ופי, תקופה יר . במדינות האיחוד הא זה וגע למוצר זמן להגשת תביעת תאימות בנ...
Page 504
מים באופן ישיר או עקיף על יד אך לא מוגבל לנזקים כלשהם הנגר חר שלא ב א או כל רכי ח, סוללות נטענות, מטענים כו , כולל בייחוד ספקי ם לא מתאימים עם רכיבי Thrustmaster .(עבור מוצר זה Guillemot סופק על ידי תמיכה טכנית https://support.thrustmaster.com...
Page 586
5 콘솔, PlayStation 4 콘솔 및 PC 용 PlayStation ® ® 사용설명서 경고: 게임에서 T300 레이싱 핸들의 기능이 올바로 발휘되도록 하려면 게임 자동 업데이트를 설치해야 합니다(인터넷에 연결되어 있어야 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). 1/26...
Page 587
기술적 특징: 1 T300 RS 베이스 PS4™ 콘솔의 공유/옵션 버튼 및 2 T300GT 핸들 PS5™ 콘솔의 생성/옵션 3 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터(위 및 PS 버튼 아래) 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 4 방향 버튼 나사 조임에 사용) 5 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 및 PC 용 내장 10 부착...
Page 588
15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 Thrustmaster(트러스트마스터)퀵 릴리즈 커넥터 L3/R3 버튼 16 변속기 커넥터(변속기 별도 전원 공급 커넥터(유형 A 판매) 또는 B)(나라마다 다름) 17 페달 세트 커넥터 3/26...
Page 589
레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 한국의 경우 전원공급장치: 내부: * 전원공급장치 (C 형 커넥터) 가 레이싱 핸들 베이스 내부에 위치. * 220-240 V 전원 공급 케이블. = 220-240 V 전원만 사용 가능. 220-240 V 케이블을...
Page 590
* 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 ® THRUSTMASTER 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 5/26...
Page 591
경고 – 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백(게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능)레이싱 핸들을 이용해서 게임하는 경우 근육이나 관절의 통증을 가져올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오. * 장시간 동안 게임하지 마십시오. * 게임...
Page 592
사이트에 연결합니다. PC에서 https://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들 / T300RS GT Edition을 클릭한 후 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 설명하는 지침을 따르십시오. 중요 참고: PC 에서 작동하기 위해서 레이싱 핸들 베이스의 USB 슬라이딩 스위치 (5)는 레이싱 핸들 USB 케이블을 PC 에 연결하기 전에 PC 위치에 있어야 합니다.
Page 593
그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (12) 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180°회전시키십시오(핸들을 마주봤을 때 GT 로고의 위아래가...
Page 594
레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 1. 레이싱 핸들을 테이블 또는 수평 상태의 평평하고 안정된 표면 위에 놓습니다. 2. 조임 나사(11) 를 부착 시스템(10) 에 삽입한 후, 나사를 시계 반대 방향으로 돌려서 기기를 조입니다. 이때, 레이싱 핸들 밑에 있는 대형 나사 구멍 (9) 에 나사를...
Page 595
부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/26...
Page 596
PLAYSTATION®5 콘솔 및 PLAYSTATION®4 콘솔용 매핑 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사(제품에 포함되지 않음)를 밀어넣은 후, 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사산 속에 삽입합니다. 중요: 두 개의 M6 나사의 길이가 ‘선반 두께 + 12mm’를 초과하면 레이싱 핸들 베이스에...
Page 597
PLAYSTATION®5 콘솔 및 PLAYSTATION®4 콘솔용 레이싱 핸들 설정 1. 페달 세트를 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터(17) 에 연결합니다. 2. 전원 공급 케이블을 레이싱 핸들 베이스에 있는 커넥터(14) 에 연결합니다. 3. 전원 공급 케이블을 동일한 전압을 공급하는 전원 콘센트에 연결합니다. 이에 대한 자세한 내용은 이 사용설명서 4 페이지의 레이싱 핸들을 전기...
Page 598
호환되는 게임과 시스템 메뉴에서 핸들이 기능을 발휘합니다. 핸들에서 “CREATE/SHARE”(만들기/공유)및 “PS” 기능이 작동합니다. PS5™ 콘솔 및 PS4™ 콘솔과 호환되는 게임 목록은 다음에서 확인할 수 있습니다: https://support.thrustmaster.com (스티어링 핸들 / T300RS GT Edition / 게임 설정 클릭). 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다.. 13/26...
표시등 (6)이 초록색입니다. 7. 설치가 완료되면 Finish(종료)를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 8. Start / All Programs(모든 프로그램) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel(제어판)을 선택하여 Game Controllers(게임 컨트롤러) 창을 여십시오. Game Controllers(게임 컨트롤러) 창에 레이싱 핸들의 이름인 Thrustmaster T300RS Racing Wheel 이...
Page 600
레이싱 핸들 및 페달 세트 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 콘솔에 연결하면 핸들은 자동으로 자가보정됩니다. 이 과정에서 레이싱 핸들은 왼쪽에서 오른쪽으로 신속하게 회전하여 1080 도 각도를 커버한 후 중앙에서 멈춥니다. 경고: 자가보정 하는 동안 절대 레이싱 핸들을 건드리지 마십시오! (이...
Page 601
내부 온도 센서 핸들의 냉각 시스템은 열 흡수부와 팬으로 구성되어 있습니다. • 온도 조정 장치가 핸들의 내부 온도를 감시합니다. • 게임에서 핸들을 사용하는 경우: - 핸들이 특정 온도에 도달하면(게임 시작 몇 분 후, 사용된 포스 피드백 효과의 강도에 따라 달라짐)냉각 팬이 작동을 시작합니다. - 핸들이...
Page 602
더 자세한 내용은 MODE https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. 스티어링 핸들 / T300RS GT Edition 을 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오. 도움말 파일 및 자주 묻는 질문 https://support.thrustmaster.com 을 확인해 주십시오. 스티어링 핸들 / T300RS GT Edition 을 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택하십시오.
Page 604
기술적 특징 2.5 MM 1 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키(제품에 포함) 지지대(기본적으로 미설치) 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 너트 2 원뿔형 정지 장치 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 8 금속 페달 헤드 7 플라스틱...
Page 605
이 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 ® 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
Page 606
페달 자동 보정 중요: - 핸들이 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 또는 PC 에 연결된 경우 또는 게임 세션 도중에는 절대로 핸들 베이스를 페달 세트에 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. 그렇지 않으면 보정 문제가 발생할 수 있습니다. - 핸들을 PS5™ 콘솔, PS4™ 콘솔 또는 PC 에 연결하기 전에 항상 페달 세트를 핸들에...
Page 607
페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 2 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드(8) 1 개 - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물(7) 1 개(헤드와 암 사이에 위치) - 2 개의 구멍이 있는 페달 암(6) 1 개 주의: 보정...
Page 608
간격 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키(4) 를 이용해서 메탈 헤드(8) 와 그 지지물(7) 을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는(왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드(8) 와 그 지지물(7) 을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 클러치...
Page 609
원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크” ) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다. 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다. 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다. 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다. - 원뿔형...
Page 610
- 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키(4) 를 이용해서 기기를 부착 나사(3)와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. “원뿔형 고무 브레이크”가 설치되었습니다! 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트(5)를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치(2)를 이동시켜 브레이크...