Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-3604_IM.indd 1
4
9
16
23
30
37
1
VT-3604 W
Meat grinder
Мясорубка
04.03.2014 15:49:32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-3604 W

  • Page 1 VT-3604 W Meat grinder Мясорубка VT-3604_IM.indd 1 04.03.2014 15:49:32...
  • Page 2 VT-3604_IM.indd 2 04.03.2014 15:49:33...
  • Page 3 VT-3604_IM.indd 3 04.03.2014 15:49:34...
  • Page 4 ENGLISH • MEAT GRINDER Never leave the operating meat grinder unat- Meat grinder is intended for processing products tended. • and making homemade semi-finished products. Always switch the meat grinder off and unplug it before assembling, disassembling and clean- DESCRIPTION ing.
  • Page 5 ENGLISH • Attention! Do not allow children to play with BEFORE USING THE MEAT GRINDER polyethylene bags or packaging film. Danger After unit transportation or storage under of suffocation! winter (cold) conditions, it is necessary to • Do not disassemble the unit by yourself, if any keep it for at least two hours at room tem- malfunction is detected or after the unit was perature.
  • Page 6: Making Sausages

    ENGLISH • After you finish operating, switch the meat on the screw (9); make sure that the ledge on the grinder off, pressing the button (8), unplug the attachment (14) matches the groove on the meat unit and only after that you can disassemble the grinder head body (3) and tighten the nut (13) meat grinder head.
  • Page 7 ENGLISH To remove the meat grinder head, press the Match the ledges on the bowl with the grooves lock button (4), turn the meat grinder head (3) of the gear and turn the bowl (25) clockwise clockwise and remove it. until fixing.
  • Page 8 ENGLISH • • Install the bowl (25) on the gear (29) so that the Do not use coarse sponges, abrasives and sol- mark on the bowl (25) is on the right. Match the vents to clean the unit. • ledges on the bowl with the grooves of the gear Provide that no liquid gets inside the meat and turn the bowl (25) clockwise until fixing.
  • Page 9: Меры Предосторожности

    русский • МЯСОРУБКА Перед первым включением убедитесь Мясорубка предназначена для переработки в том, что напряжение в электрической продуктов и приготовления домашних полу- сети соответствует рабочему напряжению фабрикатов. устройства. • Используйте только те аксессуары, кото- рые входят в комплект поставки. ОПИСАНИЕ •...
  • Page 10 русский ность. Обращайтесь с ножами крайне ОСОБЕННОСТИ МЯСОРУБКИ осторожно! Функция обратного вращения шнека • В случае затруднения вращения ножа- «REV» (реверс) – данная функция предназна- измельчителя отключите устройство от чена для удаления заторов, образовавшихся в электрической сети и аккуратно удалите ходе...
  • Page 11 русский ПОДГОТОВКА МЯСОРУБКИ затор? следует воспользоваться функцией После транспортировки или хранения обратного вращения шнека (REV). Для устройства в зимних (холодных) условиях переключения в режим обратного враще- необходимо выдержать его при комнатной ния шнека (REV) выключите мясорубку, температуре не менее двух часов. нажав...
  • Page 12 русский Примечания: лочки сдвигайте её с насадки (15), по мере Для улучшения процесса переработки высыхания оболочки смачивайте её водой. – мяса нарезайте его полосками или куби- Как только вы закончите работу, выключите ками. Замороженное мясо необходимо мясорубку, нажав на кнопку (8), отключите полностью...
  • Page 13 русский • РЕЦЕПТ Установите редуктор (29) в место уста- (Начинка) новки головки мясорубки (5) и поверните его против часовой стрелки до фиксации Баранина 100 г (рис. 10). Оливковое масло столовой ложки • Установите чашу (25) на редуктор (29) Репчатый лук (мелко так, чтобы...
  • Page 14 русский • • Разборка редуктора производится строго в Соблюдая осторожность, извлеките диск обратном порядке его сборки. (28). Снимите приводной вал (24), отсо- • Снимите крышку (19) с чаши (25), повернув едините чашу (25), повернув её по часовой крышку против часовой стрелки. стрелке, снимите...
  • Page 15 русский Комплект поставки Производитель сохраняет за собой право Мясорубка – 1 шт. изменять дизайн и технические характеристики Толкатель – 2 шт. устройства без предварительного уведомления Лоток для продуктов – 1 шт. Решётки – 2 шт. Срок службы устройства - 3 года Нож...
  • Page 16: Сақтық Шаралары

    ҚазаҚша ЕТ ТАРТҚЫШ • Алғашқы іске қосу алдында, электр Ет тартқыш өнімдерді қайта өңдеу үшін және желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс істеу үй жартылай дайын өнімдерін дайындауға кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. • Тек жеткізу жинағына енетін аксессуарларды арналған қолданыңыз. СУРЕТТЕМЕ •...
  • Page 17 ҚазаҚша • Балаларға прибормен ойыншық ретінде Арнайы керек-жарақтар – шұжықты ойнауына рұқсат етпеңіз және жұмыс істеп толтыруға және «кеббе» дайындауға арналған тұрған кезде балалардың корпусты және саптамалар, текшелеп турауға арналған саптамалар, үккілеу/тілкемдеуге арналған екі желілік шнурды ұстауына жол бермеңіз. жақты диск. Жұмыс...
  • Page 18 ҚазаҚша • Құрылғының корпусы (6) және редукторы электр желісінен ажыратыңыз, тек осыдан (29) жұмсақ, сәл дымқыл матамен кейін ғана ет тартқыштың бастиегін сүртіңізНазар аударыңыз! бөлшектеуге кірісуге болады. • Алғашқы іске қосу алдында, электр ЕТТІ ҰСАҚТАУ желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс істеу кернеуіне...
  • Page 19 ҚазаҚша (3) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны салмамен толтырылады және фритюрде шешіңіз. қуырылады. Ет тартқыштың бастиегін бөлшектеу Түтікшелерге арналған салмаларға тәжірибе үшін сомынды (13) бұрап шешіп алыңыз жасай отырып әртүрлі деликатестер да, еттартқыш бастиегінің корпусынан дайындауға болады. орнатылған торкөзді (11 немесе 12), крест Қабыққа...
  • Page 20 ҚазаҚша (Қабығы) • 4 бекіткішті (23) ашыңыз, текшелеп турауға арналған саптаманың (20) пышағын саптама Арық ет 450 г (22) қуысына орнатыңыз. Пышақты (20) Ұн 150-200 г текшелеп турайтын саптамаға орнатыңыз Дәмдеуіштер талғам бойынша және оны 4 бекіткіштердің (23) көмегімен Мускат жаңғағы 1 дн.
  • Page 21 ҚазаҚша Ұсатуға/майдалауға арналған дискіні • Барлық пайдаланылатын бөлшектерді пайдалану жұмыс істеп болғаннан кейін бірден • Редукторды (29) еттартқыштың бастиегін тазалаңыз, жуыңыз және кептіріңіз. орнатылатын орынға (5) орнатыңыз және • Алынбалы бөлшектерін бейтарап жуғыш құрал қосылған жылы сумен жуған редукторды (29) сағат тіліне қарсы бағытта бекітілгенше...
  • Page 22 ҚазаҚша Техникалық сипаттары Гарантиялық мiндеттiлiгi Номиналды қуаты 350 Вт Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан Жоғарғы мөлшерлі қуаты 1500 Вт бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға Электрқорегі: 220–240 В ~ 50/60 Гц ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе Өндіруші...
  • Page 23: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА • М’ЯСОРУБКА Перед першим вмиканням переконай- М’ясорубка призначена для перероблення теся в тому, що напруга в електричній продуктів та приготування домашніх напів- мережі відповідає робочій напрузі при- фабрикатів. строю. • Використовуйте тільки ті аксесуари, які ОПИС входять до комплекту постачання. •...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • В разі утруднення обертання ножа-подріб- Лоток для продуктів – забезпечує зручне нювача вимкніть пристрій від електричної розташування продуктів під час їх переро- мережі і акуратно видаліть продукти, що блення. заважають обертанню ножа. Дві решітки з отворами різного розміру – •...
  • Page 25 УКРАЇНЬСКА необхідно витримати його при кімнатній натиснувши на кнопку (8), потім натисніть і температурі не менше двох годин. утримуйте кнопку (7) «REV», шнек оберта- • Вийміть м’ясорубку і видаліть всі паку- тиметься у зворотному напрямку. • вальні матеріали, протріть корпус вологою Час...
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА ками. Заморожене м’ясо необхідно Як тільки ви закінчите роботу, вим- повністю розморозити. кніть м’ясорубку, натиснувши на кнопку Під час роботи використовуйте тільки той (8), вимкніть м’ясорубку з електрич- – штовхач, який входить до комплекту поста- ної мережі, і лише після цього можна чання;...
  • Page 27 УКРАЇНЬСКА РЕЦЕПТ Попередження: (Начинка) Перед складанням переконайтеся в тому, – що вилка мережевого шнура не вставлена Баранина 100 г в електричну розетку. Оливкова олія S столової ложки • Вставте редуктор (29) в місце установ- Ріпчаста лення головки м’ясорубки (5) і поверніть цибуля...
  • Page 28 УКРАЇНЬСКА • • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть Розбирання редуктора робиться строго у м’ясорубку, натиснувши на кнопку (8), зворотному порядку його складання. • вимкніть її з електричної мережі, і лише Зніміть кришку (19) з чаші (25), повер- після цього можна ставати до розбирання нувши...
  • Page 29 УКРАЇНЬСКА • Зберігайте пристрій у сухому прохолод- Виробник зберігає за собою право змінювати ному місці, недоступному для дітей. дизайн і технічні характеристики пристрою • Насадки (14, 15, 16, 17) можна зберігати в без попереднього повідомлення корпусі штовхача (1). Термін служби пристрою – 3 роки Комплект...
  • Page 30 Беларуская сетцы адпавядае працоўнаму напружанню МЯСАСЕЧКА Мясасечка прызначана для перапрацоўкі прылады. • прадуктаў і прыгатавання хатніх паўфаб- Выкарыстоўвайце толькі тыя аксэсуары, рыкатаў. якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. • Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ прыладу, АПІСАННЕ 1. Штурхач сеткавы...
  • Page 31 Беларуская • Латок для прадуктаў – забяспечвае Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі, малодшымі за зручнае размяшчэнне прадуктаў падчас іх 8 гадоў. перапрацоўкі. • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць Дзве рашоткі з адтулінамі рознага прыбор у якасці цацкі і не дазваляйце памеру...
  • Page 32 Беларуская кручэння шнэка (REV). Для пераключэння неабходна вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не менш за дзве гадзіны. ў рэжым адваротнага кручэння шнэка • Дастаньце мясасечку і ачысціце ад ўсіх (REV) выключце мясасечку, націснуўшы на пакавальных матэрыялаў, пратрыце корпус кнопку (8), заты націсніце і ўтрымлівайце вільготнай...
  • Page 33 Беларуская Заўвагі: меры высыхання абалонкі змачвайце яе Для паляпшэння працэсу перапрацоўкі вадой. – мяса наразайце яго палоскамі ці кубікамі. Як толькі вы скончыце працу, выключце Замарожанае мяса неабходна цалкам мясасечку, націснуўшы на кнопку (8), размарозіць. адключыце прыладу ад электрычнай сеткі, Падчас...
  • Page 34 Беларуская РЭЦЭПТ Папярэджанне: (Начынне) Перад зборкай пераканайцеся ў тым, – што вілка сеткавага шнура не ўстаўлена ў Бараніна 100 г электрычную разетку. Аліўкавы алей сталовай лыжкі • Устанавіце рэдуктар (29) у месца ўстаноўкі Рэпчаты галоўкі мясасечкі (5) і павярніце яго лук...
  • Page 35 Беларуская • • Як толькі вы скончыце працу, выключце Разборка рэдуктара робіцца строга ў мясасечку, націснуўшы на кнопку (8), адваротным парадку яго зборкі. • адключыце прыладу ад электрычнай сеткі, Зніміце вечка (19) з чары (25), павярнуўшы і толькі пасля гэтага можна прыступаць да вечка...
  • Page 36 Беларуская корпус прылады і ўсе здымныя дэталі Тэхнічныя характарыстыкі чыстыя і сухія. Намінальная магутнасць 350 Вт • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным Максімальная магутнасць 1500 Вт месцы, недаступным для дзяцей. Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц • Насадкі (14, 15, 16, 17) можна захоўваць у Вытворца...
  • Page 37 O’zbekcha GO’SHT QIYMАLАGICH • Tоk urmаsligi uchun HЕCH QАCHОN jihоzning Go’sht qiymаlаgich хоnаdоndа mаsаlliq o’zini, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsini suvgа qiymаlаshgа vа оvqаtgа ishlаtilаdigаn mаsаlliq yoki bоshqа suyuqlikkа SОLMАNG. • Go’sht qiymаlаgich kоrpusini nаm mаtо bilаn tаyyorlаshgа ishlаtilаdi. аrtib tоzаlаng, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib АSОSIY QISMLАRI quriting.
  • Page 38 O’zbekcha bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish tаjribаsi yo’q • Kоlbаsа to’ldirаdigаn birikmаlаri (14, 15) va yoki ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning «kеbbе» pishirishgа ishlаtilаdigаn birikmаlаri ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy insоnlаr (16, 17) ishlаtilgаndа pаnjаrаlаri (11, 12) bilаn xоchsimоn pichоg’i (10) qo’yilmаydi. ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn •...
  • Page 39 O’zbekcha • Shоshilmаsdаn turtgich (1) bilаn go’shtni Go’sht qiymаlаgich kаllаgi kоrpusiga (3) qiymаlаgich kаllаgi (3) оg’zigа tushiring.Fаqаt mаsаlliq sоlinаdigаn pаtnisni (2) qo’ying jihоzning o’zigа qo’shib bеrilgаn turtgichni (1) (3-rаsm). ishlаting. Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. • Go’shtni birоr bоshqа buyum bilаn turtib kiritish Tugmаsini (8) bоsib jihоzni ishlаting.
  • Page 40 O’zbekcha o’rnаtmаdаn (15) chiqаrib turing, qоbiq qurib RЕSЕPT qоlsа suv bilаn nаmlаb оling. (Ichigа sоlinаdigаn mаsаlliq) Ishlаtib bo’lish bilаn tugmаsini (8) bоsib Qo’y go’shti 100 g go’sht qiymаlаgichni o’chiring, elеktr vilkаsini Zаytun yog’i 1½ оsh qоshiq rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа Piyoz (mаydа...
  • Page 41 O’zbekcha • Idishdagi (25) alomat o’ngda bo’ladigan qilib soat mili tomonga burang va reduktorni (29) idishni (25) reduktorga (29) biriktirib qo’ying. korpusdan (6) ajratib oling. Idishdagi bo’rtiqni reduktordagi ochiqqa tushirib • Ishlаtib bo’lish bilаn ishlаtilgаn qismlаrining idishni (25) oxirigacha soat mili tomonga burab hаmmаsini tоzаlаb, yuvib, quritib оling.
  • Page 42 O’zbekcha • Tоzаlаsh оsоn bo’lishi uchun to’rtburchаk Tехnik хususiyati to’g’rаydigаn to’rini (21) birikmаdаn (22) оling, Nominal quvvati 350 W turtgich (27) bilаn to’rdа qоlgаn mаsаlliq Eng ko’p quvvаti 1500 W Ishlаydigаn elеktr kuchi: 220-240 V ~ 50/60 Hz qоldig’ini оlib tаshlаng. •...
  • Page 43 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...
  • Page 44 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-3604_IM.indd 44 04.03.2014 15:49:37...