Download Print this page
Endress+Hauser Liquicap T FMI21 Manual
Endress+Hauser Liquicap T FMI21 Manual

Endress+Hauser Liquicap T FMI21 Manual

Capacitance probe for continuous measuring
Hide thumbs Also See for Liquicap T FMI21:

Advertisement

Quick Links

Poziom
Ciœnienie
Instrukcja obsługi
Liquicap T FMI21
KA233F/00/a3/04.05
Przep³yw
Temperatura
pl - Sonda pojemnościowa do ciągłego pomiaru
en - Capacitance probe for continuous measuring
de - Kapazitive Sonde zum kontinuierlichen Messen
Analiza
Rejestracja
Komponenty
cieczy
systemów
poziomu
Us³ugi
Rozwi¹zania

Advertisement

loading

Summary of Contents for Endress+Hauser Liquicap T FMI21

  • Page 1 Poziom Ciœnienie Przep³yw Temperatura Analiza Rejestracja Komponenty Us³ugi Rozwi¹zania cieczy systemów Instrukcja obsługi Liquicap T FMI21 pl - Sonda pojemnościowa do ciągłego pomiaru poziomu en - Capacitance probe for continuous measuring de - Kapazitive Sonde zum kontinuierlichen Messen KA233F/00/a3/04.05...
  • Page 2 Kody błędów / Wykrywanie i usuwanie usterek Dokumentacja uzupełniająca " " " Uwaga! Caution! Achtung! = czynność zabroniona; = forbidden; = verboten; prowadzi do wadliwej pracy leads to incorrect operation führt zu fehlerhaftem Betrieb lub uszkodzenia. or destruction. oder Zerstörung. Endress+Hauser...
  • Page 3 - Uwagi dotyczące bezpieczeń- en - Notes on Safety de - Sicherheitshinweise stwa The Liquicap T FMI21 is a level Der Liquicap T FMI21 ist ein Liquicap T FMI21 jest sondą measuring device for conductive Füllstandmessgerät für leitende do ciągłego pomiaru cieczy (>...
  • Page 4 - Postępowanie z przyrządem en - Handling de - Behandlung Endress+Hauser...
  • Page 5 - A Nie zginać B Nie wydłużać en - A Do not bend B Do not lengthen de - A Nicht verbiegen B Nicht verlängern Endress+Hauser...
  • Page 6 - Identyfikacja przyrządu en - Device Identification de - Geräte-Identifikation Endress+Hauser...
  • Page 7 Endress+Hauser...
  • Page 8 - Montaż Od góry en - Installation From above de - Einbau Von oben Endress+Hauser...
  • Page 9 - Nieprawidłowy montaż en - Incorrect Installation de - Falscher Einbau Endress+Hauser...
  • Page 10 - Skrócić pręty Uwaga: Nie uszkodzić izolacji powyżej odciętego odcinka en - Shorten rods Caution: Do not damage insulation at any other points de - Stäbe kürzen Achtung: Isolation an keiner anderen Stelle beschädigen Endress+Hauser...
  • Page 11 (nach Kürzung des isolierten Stabes) SW 15 / 15 AF SW 13 / 13 AF * dokręcić nasadkę do oporu * turn as far as the stop Numer części / Part number / Teilenummer * bis zum Anschlag drehen 52024300 Endress+Hauser...
  • Page 12 - Zamocować uchwyty dystansowe en - Provide spacer de - Abstandhalter anbringen Endress+Hauser...
  • Page 13 - Screw in Liquicap T G 1½ and NPT 1½ G 1½ de - Liquicap T einschrauben 80 Nm … 100 Nm G 1½ und NPT 1½ p = 10 bar NPT 1½ 40 Nm … 80 Nm p = 10 bar Endress+Hauser...
  • Page 14 - Wskaźnik (opcjonalnie) Montaż (1-4) 15° Obracanie (5) Klik Demontaż (6-7) Klik en - Display (optional) Mount (1-4) Turn (5) Disassemble (6-7) de - Anzeige (optional) Montage (1-4) Klik Drehen (5) Demontage (6-7) 30° Klik Klik Klik Endress+Hauser...
  • Page 15 - Przewód i przyłącze Obowiązuje przestrzeganie przepisów krajowych! elektryczne Note national regulations! Nationale Normen und Vorschriften beachten! en - Cable and connection de - Kabel und Anschluss FEI20 M20x1,5 ma . 2,5 mm² ma . 4 mm² 3 mm Endress+Hauser...
  • Page 16 - Podłączenie elektryczne en - Connection de - Anschluss Endress+Hauser...
  • Page 17 - if 0 % and 100 % value have to be adjusted specifically for customer - if the electronic was changed Neuabgleich erforderlich - nach Kürzung der Stäbe - wenn der 0 % und 100 % Wert kundenspezifisch angepasst werden soll - wenn Ersatzelektronik eingebaut wird Endress+Hauser...
  • Page 18 B Tryb kalibracji en - Display (optional) A Measuring mode 100,0 B Calibration mode 80,0 de - Anzeige (optional) A Messbetrieb B Abgleichmodus 0…100 % 600 pF * wg specyfikacji użytkownika * User-specific 0 %* 100 %* * Kundenspezifisch Endress+Hauser...
  • Page 19 4...20 mA / Current pick-off (opcjonalnie / 4...20 mA optional / Stromabgriff optional 4...20 mA 4.0 mA Diody LED* świeci / on / leuchtet 10 % pulsuje / flashes / blinkt 0…100 % nie świeci / off / aus Endress+Hauser...
  • Page 20 – B mit zylindrisch liegendem Behälter + Linearisierung FEI20 – 4...20 mA – – 0…100 % 0…100 % 10 s lub / or / oder lub / or / oder Zapis 4.0 mA 4.0 mA zielona zielona 0.5 s Endress+Hauser...
  • Page 21 FEI20 FEI20 – – 4...20 mA 4...20 mA – – – – 100,0 100,0 0…100 % 0…100 % 10 s lub / or / oder lub / or / oder Zapis 20.0 mA 20.0 mA zielona zielona 0.5 s Endress+Hauser...
  • Page 22 4.0 mA FEI20 10 % 5.6 mA – 8.8 mA 8.8 mA 4...20 mA – 20 % 7.2 mA 30 % 8.8 mA ziel. ziel. 40 % 10.4 mA – 0.5 s 50 % 12.0 mA . . . Endress+Hauser...
  • Page 23 70 % teilbefüllten Behältern ... mA … % ... % 0 pF 2000 pF 0…100 % . . . 60 % 13.6 mA 70 % 15.2 mA 80 % 16.8 mA 90 % 18.4 mA 100 % 20.0 mA Endress+Hauser...
  • Page 24 Measuring accuracy restricted! Temperatura cieczy T Messgenauigkeit eingeschränkt! en - Technical Data Ambient temperature T Process temperature T de - Technische Daten Umgebungstemperatur T Prozesstemperatur T –40 –30 –20 –10 30 40 50 60 70 80 90 –10 –20 –30 –40 Endress+Hauser...
  • Page 25 - Akcesoria PC-FR 52014146 Nakrętka zabezpieczająca G 1½; Zestaw do skracania sondy en - Accessories Lock nut G 1½; Probe shortening kit de - Zubehör Befestigungsmutter G 1½; Sondenkürzungssatz 52024300 SW 15 / 15 AF SW 13 / 13 AF Endress+Hauser...
  • Page 26 - Części zamienne Moduł elektroniki; 52025603 Wskaźnik z uchwytem en - Spare parts Electronic insert; Display with holder de - Ersatzteile Elektronikeinsatz; Display mit Halterung 52025604 Endress+Hauser...
  • Page 27 Vollkunststoff en - Cover with sealing ring; Spacer de - Deckel mit Dichtring; Abstandhalter 017717-0003 71 mm x 3.55 mm EPDM 52025606 (F16) 017717-0003 71 mm x 3.55 mm EPDM 52025607 5 sztuk / 5 pieces / 5 Stück Endress+Hauser...
  • Page 28 LED pulsuje Przytrzymać obydwa przyciski (+ i –) wciśnięte przez 15 s - czerwona dioda Wskazówka! LED pulsuje! Jeśli długość sondy < 200 mm, wskazanie na wyświetlacza nie zawiera miejsc dziesiętnych. Przywrócone zostają ustawienia fabry- czne kalibracji “pusty” i “pełny”. Endress+Hauser...
  • Page 29 - Errorcode Code Reason Alarm / Influence on Priority warning current input A120 Please contact Endress+Hauser. – Check measuring system E203 The capacitance measured is too low 22 mA E777 Incorrect probe connected 22 mA E204 The capacitance measured is too high...
  • Page 30 - Fehlercode Code Ursache Alarm / Einfluss auf den Priorität Warnung Stromeingang A120 Kontaktieren Sie bitte Endress+Hauser. W – Messeinrichtung überprüfen E203 Die gemessene Kapazität ist zu klein 22 mA E777 Falsche Sonde angeschlossen 22 mA E204 Die gemessene Kapazität ist zu groß...
  • Page 31 Karta katalogowa / Technical Information / pl - Dokumentacja uzupełniająca Technische Information en - Supplementary Documentation TI393F de - Ergänzende Dokumentation Instrukcja bezpieczeństwa / Notes on Safety / Sicherheitshinweise XA320F Endress+Hauser...
  • Page 32 www.pl.endress.com KA233F/00/a3/04.05, CCS/FM6...