Parkside PMFS 200 B2 Original Instructions Manual

Parkside PMFS 200 B2 Original Instructions Manual

3-in-1 multi-function sander
Hide thumbs Also See for PMFS 200 B2:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Uso Previsto
    • Descrizione Generale
    • Contenuto Della Confezione
    • Illustrazione
    • Dati Tecnici
    • Avvertimenti DI Sicurezza
    • Simboli E Pittogrammi
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
    • Rischi Residui
    • Montaggio
    • Montaggio/Sostituzione Della Piastra DI Levigatura
    • Collocazione/Rimozione del Foglio DI Carta Abrasiva
    • Montaggio/Rimozione/Svuotamento Della Vaschetta Per la Polvere
    • Montaggio/Smontaggio Dell'aspirazione Della Polvere Esterna
    • Avvertenze Per L'utilizzo
    • Levigatura
    • Utilizzo
    • Regolazione del Numero DI Oscillazioni
    • Accensione/Spegnimento
    • Scelta del Foglio DI Carta Abrasiva
    • Scelta Della Piastra DI Levigatura
    • Pulizia/Manutenzione
    • Pulizia
    • Pulizia/Sostituzione del Filtro Della Vaschetta Per la Polvere
    • Conservazione
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Pezzi DI Ricambio/Accessori
    • Ricerca DI Guasti
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Service-Center
    • Importatore
  • Português

    • Âmbito de Aplicação
    • Índice Introdução
    • Descrição Geral
    • Material que Acompanha O Fornecimento
    • Vista Geral
    • Dados Técnicos
    • Explicação Dos Símbolos
    • Medidas de Segurança Gerais
    • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
    • Outras Instruções de Segurança
    • Perigos Residuais
    • Montagem
    • Montar/Substituir Chapa de Lixar
    • Aplicar/Remover Folha de Lixa
    • Conectar/Remover/Esvaziar Caixa de Recolha de Poeiras
    • Ajustar Número de Oscilações
    • Conectar/Remover Dispositivo de Aspiração Externa de Poeiras
    • Instruções de Trabalho
    • Ligar/Desligar
    • Operação
    • Limpeza
    • Limpeza E Manutenção
    • Lixar
    • Seleção da Chapa de Lixar
    • Seleção da Folha de Lixa
    • Estoque
    • Limpar/Substituir O Cartucho de Filtragem da Caixa de Recolha de Poeiras
    • Remoção Do Aparelho/ Protecção Do Meio Ambiente
    • Peças Sobressalentes/Acessórios
    • Diagnóstico de Falhas
    • Garantia
    • Importador
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Weiterführende Sicherheitshinweise
    • Restrisiken
    • Montage
    • Schleifblatt Anbringen/Entfernen
    • Schleifplatte Montieren/Wechseln
    • Staubbox Anschließen/ Abnehmen/Leeren
    • Arbeitshinweise
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen
    • Schleifen
    • Schwingzahl Einstellen
    • Reinigung/Wartung
    • Wahl der Schleifplatte
    • Wahl des Schleifblattes
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Filtereinlage der Staubbox Reinigen/Wechseln
    • Lagerung
    • Reinigung
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Designação de Explosão
    • Disegno Esploso
    • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages

Available languages

LEVIGATRICE MULTIUSO 3 IN 1 PMFS 200 B2
LEVIGATRICE MULTIUSO 3 IN 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER
Translation of the original instructions
IAN 287977
REBARBADORA MULTIUSOS 3 EM 1
Tradução do manual de instruções original
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PMFS 200 B2

  • Page 1 LEVIGATRICE MULTIUSO 3 IN 1 PMFS 200 B2 LEVIGATRICE MULTIUSO 3 IN 1 REBARBADORA MULTIUSOS 3 EM 1 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 287977...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenuto Introduzione ........ 4 Utilizzo ........13 Uso previsto ......... 4 Accensione/spegnimento ....13 Descrizione generale ....5 Regolazione Contenuto della confezione ....5 del numero di oscillazioni ....13 Avvertenze per l‘utilizzo .... 13 Illustrazione ........5 Dati tecnici ........6 Levigatura ........
  • Page 5: Descrizione Generale

    Illustrazione ti di difficile accesso. Questo apparecchio non è adatto per l’uso commerciale. L’apparecchio è destinato all’uso da parte 1 Regolatore numero di oscillazioni di persone adulte. I giovani al di sopra dei 2 Fori di aerazione 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio 3 Interruttore ON/OFF solo sotto sorveglianza di un adulto.
  • Page 6: Dati Tecnici

    Dati tecnici guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal Levigatrice multiuso 3 in 1..PMFS 200 B2 senso occorre tenere conto di tutte le Tensione nominale in ingresso componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l’apparec- (U) ......
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    1) SICUREZZA SUL POSTO DI Pericolo a causa di scosse elettri- LAVORO che! Prima di effettuare lavori di manutenzione e riparazione, stac- a) Tenere la zona di lavoro pulita e care la presa dalla spina. ben illuminata. Disordine o zone di Leggere le istruzioni per l’uso.
  • Page 8 nenti in movimento. Cavi danneg- di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’utensile elettrico giati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. si tiene il dito sull’interruttore oppure si e) Quando si lavora con un utensile allaccia l’apparecchio all’alimentazione elettrico all’aperto, usare solo elettrica in condizioni accese, possono prolunghe adatte anche per l’e-...
  • Page 9: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    b) Non usare utensili elettrici con l’in- h) Tenere l’utensile elettrico dal- terruttore difettoso. Un utensile elettri- le superfici di presa isolate, in quanto l’attrezzo potrebbe venire co che non può essere acceso o spento a contatto con le condutture di è...
  • Page 10: Rischi Residui

    Rischi residui b) Utilizzare l’utensile elettrico solo per la carteggiatura a secco. Non raschiare materiali inumi- Anche se questo utensile elettrico viene diti. La penetrazione di acqua nel’ap- usato conformemente alle disposizioni, parecchio aumenta il rischio di scossa rimangono sempre rischi residui. I seguenti elettrica.
  • Page 11: Montaggio/Sostituzione Della Piastra Di Levigatura

    Montaggio/sostituzione 8. Verificare che la piastra di levi- della piastra di levigatura gatura sia ben salda. Collocazione/rimozione del L’apparecchio viene fornito con la piastra foglio di carta abrasiva levigatura orbitale premontata. Rimozione della piastra di Pulire la piastra di levigatura prima levigatura premontata: di collocarvi un foglio di carta 1.
  • Page 12: Montaggio/Rimozione/Svuotamento Della Vaschetta Per La Polvere

    Foglio di carta abrasiva senza presenti nella vaschetta per la fissaggio a strappo polvere (10). Rimozione della vaschetta per la polvere: La piastra levigatura orbitale (12) è dotata 3. Premere il tasto di sbloccaggio di fermi (13) per il tensionamento dei fogli di carta abrasiva senza fissaggio a strap- (7) e rimuovere la vaschetta per po (fogli di carta abrasiva non contenuti...
  • Page 13: Utilizzo

    Avvertenze per Potete collegare il tubo di aspirazio- ne di un aspirapolvere direttamente l‘utilizzo e senza adattatore all’apparecchio. Durante l‘utilizzo dell‘appa- Utilizzo recchio indossare indumenti idonei e dispositivi di prote- Accensione/spegnimento zione adeguati. Prima di ogni utilizzo, assi- curarsi che l‘apparecchio sia Prestare attenzione che la tensione funzionante.
  • Page 14: Scelta Del Foglio Di Carta Abrasiva

    Pulizia/Manutenzione Scelta del foglio di carta abrasiva Staccare la spina elettrica prima Utilizzando fogli di carta abrasiva di eseguire qualsiasi intervento di senza fori non è possibile l’aspira- regolazione, manutenzione o ripa- zione della polvere. razione. Fare eseguire i lavori non descritti Grana P Impiego nelle presenti istruzioni d’uso dal...
  • Page 15: Pulizia/Sostituzione Del Filtro Della Vaschetta Per La Polvere

    Conservazione Pulizia/sostituzione del filtro della vaschetta per la polvere • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal- Controllare il filtro una/due volte all’anno la portata dei bambini. per verificare l’assenza di imbrattamento. • Svuotare la vaschetta per la polvere pri- ma di conservare l’apparecchio (vedere Rimozione del filtro: “Montaggio/rimozione/svuotamento...
  • Page 16: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 19). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 17: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di rete, Manca la tensione di rete la linea, la spina, eventuali ripara- Il salvavita si attiva zioni dell’elettricista, il salvavita. L’apparecchio non si Interruttore di accensione/ accende spegnimento ( 3) difet- Riparazione al centro assistenza...
  • Page 18: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 19: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Italia rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di Tel.: 02 36003201 assistenza tecnica, allegando la prova E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 287977 d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indica- zione, in che cosa consiste il difetto e Assistenza Malta quando si è...
  • Page 20: Índice Introdução

    Índice Introdução ......... 20 Instruções de trabalho ....29 Âmbito de aplicação ....20 Lixar ..........30 Descrição Geral ......21 Seleção da folha de lixa ....30 Material que acompanha Seleção da chapa de lixar ....30 Limpeza e manutenção ....30 o fornecimento........
  • Page 21: Descrição Geral

    Vista geral Este aparelho destina-se a ser utilizado por adultos. Jovens maiores de 16 anos poderão utilizar o aparelho apenas sob 1 Regulador do número de vigilância. oscilações O fabricante não se responsabiliza pelos 2 Aberturas de ventilação danos causados pela utilização abusiva 3 Interruptor de ligar/desligar ou pelo uso indevido do aparelho.
  • Page 22: Dados Técnicos

    Lixadora da mas se encontra em funciona- multifunções 3 em 1....PMFS 200 B2 mento sem carga). Tensione nominale in ingresso Medidas de segurança (U) ......230-240 V~, 50 Hz Potenza assorbita (P) ....200 W...
  • Page 23: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Símbolos colocados no Guardar todas as indicações de aparelho: segurança e as instruções para referência futura. O conceito “equipa- Cuidado! mento eléctrico” utilizado nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos Perigo de choque eléctrico! eléctricos alimentados a partir da rede Tirar sempre a fi cha da tomada de eléctrica (com cabo de ligação à...
  • Page 24 b) Evitar o contacto do corpo com eléctrico. Não utilizar nenhum superfícies ligadas à terra, como equipamento eléctrico se estiver canos, aquecedores, fornos ou cansado ou sob a influência de frigoríficos. Existe um risco maior de drogas, álcool ou medicamen- tos.
  • Page 25 móveis. Roupas frouxas, jóias ou e) Tratar o equipamento eléctrico com cuidado. Controlar se as cabelos longos podem ser apanhados partes móveis estão a funcionar pelas partes móveis. g) Se for possível instalar disposi- perfeitamente e não emperr- tivos de aspiração de pó ou de am, e se há...
  • Page 26: Outras Instruções De Segurança

    originais. Dessa maneira, garante-se e) Esvazie, antes dos intervalos de trabalho, o recipiente de recolha que a segurança do equipamento eléc- de poeiras. O pó de lixamento no trico seja mantida. saco de recolha do pó, microfiltro, saco Outras instruções de de papel (ou no saco do filtro ou filtro segurança do aspirador) pode incendiar-se em...
  • Page 27: Montagem

    Posicionar placa de fi- muito tempo, se não for usada correc- xação: tamente ou se a manutenção não for realizada de forma adequada. 3. Posicione a placa de fixação d) Lesões oculares, caso não seja utilizada flexível (23) no aparelho: uma proteção visual adequada.
  • Page 28: Aplicar/Remover Folha De Lixa

    Aplicar/remover folha de lixa Prender a folha de lixa: 1. Abra as duas alavancas de Limpe a chapa de lixar antes de fixação (14) na chapa de lixar aplicar a folha de lixa. oscilante (12). 2. Desloque uma extremidade da Ao utilizar folhas de lixa sem fu- folha de lixa por baixo da barra ros, a aspiração de poeiras não é...
  • Page 29: Conectar/Remover Dispositivo De Aspiração Externa De Poeiras

    5. Para esvaziar, dê batidas na cai- chapa de identificação do aparelho. xa de recolha de poeiras (10). 6. Volte a fechar a caixa de re- Ligar o equipamento na rede de ali- colha de poeiras (10). mentação. Ligar/desligar Esvazie a caixa de recolha de po- eiras atempadamente para garantir uma capacidade de aspiração ideal 1.
  • Page 30: Lixar

    Lixar Seleção da chapa de lixar Chapa de lixar oscilante: • Conduza o aparelho contra a peça de trabalho apenas em estado ligado. • Para lixar grandes superfícies e pro- • Levante a chapa de lixar depois do pro- cessamento de esquinas, cantos e arre- cessamento, antes de desligar o aparelho.
  • Page 31: Limpar/Substituir O Cartucho De Filtragem Da Caixa De Recolha De Poeiras

    Estoque • Mantenha sempre limpas as aberturas de ventilação, a carcaça do motor e as pegas da máquina. Para o efeito, use • Guarde o aparelho num local sêco e um pano húmido ou uma escova. protegido de poeira, e longe do al- Não use produtos de limpeza ou sol- cance de crianças.
  • Page 32: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 35). Mantenha os números de encomenda, em baixo men- cionados, disponíveis.
  • Page 33: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de ali- Ausência de tensão de mentação, o cabo e a ficha de ali- rede mentação, se necessário, solicite a O fusível disparou reparação a um técnico, verifique o fusível.
  • Page 34: Garantia

    Garantia eventualmente existentes verificados na al- tura da compra deverão ser comunicados Prezada cliente, prezado cliente, imediatamente após se ter desembalado Este aparelho tem uma garantia de 3 anos o produto. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão a contar a partir da data da compra.
  • Page 35: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 287977), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatu- placa de identificação.
  • Page 36: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 36 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......36 new device. With it, you have chosen a General Description ....37 high quality product. During production, Scope of delivery ......37 this equipment has been checked for qual- Overview ........
  • Page 37: General Description

    General Description Overview The illustration of the principal 1 Oscillation frequency controller functioning parts can be found 2 Ventilation holes on the front and back foldout 3 On/off switch pages. 4 Handle 5 Mains cable Scope of delivery 6 Connection for dust extraction 7 Release button dust collection Carefully unpack the trimmer and check that it is complete.
  • Page 38: Technical Data

    Technical Data Notes on Safety 3-in-1 multi-purpose sander .. PMFS 200 B2 This section details the basic safety instruc- Rated input voltage tions for working with the appliance. (U) ......230-240 V~, 50 Hz Symbols Power input (P) ......200 W Idling speed (n ) ...7000-12000 min...
  • Page 39: General Safety Instructions For Power Tools

    2) ELECTRICAL SAFETY Wear breathing protection. a) Power tool plugs must match Wear hand protection. the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use Protection class II any adapter plugs with earthed (Double insulation) (grounded) power tools. Unmodi- Electrical appliances must not be fi ed plugs and matching outlets will disposed of with the domestic...
  • Page 40 you are tired or under the influ- 4) POWER TOOL USE AND CARE ence of drugs, alcohol or medi- cation. A moment of inattention white a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your operating power tools may result in application.
  • Page 41: Additional Safety Instructions

    tions and the work to be per- b) Only use the power tool for dry formed. Use of the power tool for op- sanding. Do not scrape moist materials. Penetration of water into erations different from those intended could result in a hazardous situation. the power tool increases the risk of h) Hold the device by the insulated electric shock.
  • Page 42: Assembly

    Position the mounting plate: a) Lung damage, if suitable respiratory protection is not worn; 3. Position the movable mounting b) Cuts plate (23) on the device: c) Ear damage if working without ear The two threaded bores (24) of the mounting plate must be protection.
  • Page 43: Connecting/Removing/ Emptying The Dust Collection Box

    When using sanding sheets without 4. Pull the sanding sheet tightly ventilation holes, dust extraction is over the orbital sander disc (12). not possible. Clamp the other end of the sand- ing sheet. Use only appropriate sanding sheet Removing sanding sheet: sizes.
  • Page 44: Connecting/Removing External Dust Extraction

    Connecting/removing exter- Adjusting the oscillation rate nal dust extraction The required oscillation rate depends on Connecting external dust the material to be processed and can be extraction: determined through practical testing. 1. Slide the adapter for external dust extraction (11) all the way In order to regulate the oscillation onto the connection for dust ex- rate, use the oscillation frequency...
  • Page 45: Selection Of Sanding Sheet

    Cleaning/Maintenance • Work with low and even pressure and even forward pressure. This protects the appliance and the sanding sheet. Pull the mains plug before any ad- • Grind rough corners and edges with justments, maintenance or repair. the top or side edge of the sanding sheet.
  • Page 46: Storage

    Waste disposal 2. Pull the mounting frame (28) from the dust collection box lid (8) and environmental and remove the filter insert (29). protection 3. Wash the filter insert (29) with warm water and soap and let it Be environmentally friendly. Return the dry.
  • Page 47: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 49). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 48: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 49: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 287977...
  • Page 50: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, Mains voltage missing mains plug, repairs to be carried Main circuit breaker is out by qualified electrician if neces- tripped sary, check main circuit breaker. Device doesn‘t start On/off switch ( 3) may be defective...
  • Page 51: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......51 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 52 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........52 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 52: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen 1 Schwingzahlregler und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- 2 Lüftungsöffnungen zer darstellen. 3 Ein-/Ausschalter 4 Griff Allgemeine 5 Netzkabel 6 Anschluss zur Staubabsaugung Beschreibung 7 Entriegelungstaste Staubbox Die Abbildung der wichtigs-...
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten teile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in 3-in-1-Multifunktionsschleifer PMFS 200 B2 denen das Elektrowerkzeug abge- Nenneingangsspannung schaltet ist, und solche, in denen es (U) ......230-240 V~; 50 Hz zwar eingeschaltet ist, aber ohne Leistungsaufnahme (P) ....200 W Belastung läuft).
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Verletzungsgefahr durch sich dre- werkzeug nicht in expIosionsge- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre fährdeter Umgebung, in der sich Hände fern. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Tragen Sie Gehörschutz. zeuge erzeugen Funken, die den Staub Tragen Sie Augenschutz.
  • Page 55 c) Vermeiden Sie eine unbeab- verwickelte Kabel erhöhen das Risiko sichtigte lnbetriebnahme. Ver- eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektro- gewissern Sie sich, dass das werkzeug im Freien arbeiten, Elektrowerkzeug ausgeschaltet verwenden Sie nur Verlänge- ist, bevor Sie es an die Strom- rungskabel, die auch für den versorgung und/oder den Akku Außenbereich geeignet sind.
  • Page 56: Weiterführende Sicherheitshinweise

    4) VERWENDUNG UND BEHAND- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES scharf und sauber. SorgfäItig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Schneidkanten verklemmen sich weni- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerk- dafür bestimmte Elektrowerk- zeug.
  • Page 57: Restrisiken

    Holzarten), deren Berührung Beachten Sie auch die Betriebsanleitung oder Einatmung eine Gefähr- Ihres Staubsaugers, ob dieser für das Auf- dung für die Bedienperson saugen von Schleifspänen geeignet ist. oder in der Nähe befindliche f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- Personen darstellen können.
  • Page 58: Montage

    Schwingschleiferplatte und verringern, empfehlen wir Personen Dreieckschleifplatte mon- mit medizinischen Implantaten ihren tieren: Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, 5. Setzen Sie die 4 Gummistifte (27) mit der Einrastnase (27a) bevor die Maschine bedient wird. in die 4 Aussparungen in der Montage Schleifplatte (18/ 12) ein.
  • Page 59: Staubbox Anschließen/ Abnehmen/Leeren

    Staubbox anschließen/ Schleifblatt anbringen: abnehmen/leeren 1. Drücken Sie das gewünschte Schleifblatt (19/ Staubbox anschließen: gleichmäßig auf die Schleifplatte (12/ 18) auf. Achten 1. Vergewissern Sie sich vor dem Sie auf Deckungsgleichheit der Anschließen, dass die Staubbox Löcher im Schleifblatt mit den (10) fest verschlossen ist.
  • Page 60: Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    Externe Staubabsaugung 2. Zum Ausschalten schieben Sie anschließen/abnehmen den Ein-/Ausschalter (3) in Positi- on „O“, das Gerät schaltet ab. Externe Staubabsaugung anschließen: Schwingzahl einstellen 1. Schieben Sie den Adapter zur externen Staubabsaugung (11) Die erforderliche Schwingzahl ist abhängig bis zum Anschlag in den An- vom zu bearbeitenden Material und kann schluss zur Staubabsaugung (6) durch praktischen Versuch ermittelt werden.
  • Page 61: Wahl Des Schleifblattes

    Wahl der Schleifplatte • Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen. Schwingschleiferplatte: • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien Schleifblättern, um gute Schleifergeb- • Zum Schleifen von großen Flächen und nisse zu erhalten. Bearbeitung von Ecken, Kanten und • Arbeiten Sie mit geringem und gleich- Außenrundungen.
  • Page 62: Reinigung

    Reinigung Filtereinlage einsetzen: 4. Setzen Sie die Filtereinlage (29) Das Gerät darf weder mit und den Halterahmen (28) in Wasser abgespritzt, noch in den Staubboxdeckel (8). Wasser gelegt werden. Es be- 5. Verschließen Sie die Staubbox steht die Gefahr eines Strom- (10).
  • Page 63: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 66). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 8/10/11 32-36...
  • Page 64: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Page 65: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 66: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 287977 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 67: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Levigatrice multiuso 3 in 1 serie di costruzione PMFS 200 B2 numero di serie 201705000001 - 201705061500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 68: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que Rebarbadora multifunçóes 3 em 1 da série PMFS 200 B2 Número de serie 201705000001 - 201705061500 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Page 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 3-in-1 multi-purpose sander model PMFS 200 B2 Serial number 201705000001 - 201705061500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 71: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 3-in-1-Multifunktionsschleifer Baureihe PMFS 200 B2 Seriennummer 201705000001 - 201705061500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 73: Disegno Esploso

    Disegno esploso • Designação de explosão Exploded Drawing • Explosionszeichnung PMFS 200 B2 informativo, informative, informativ 20170706_rev02_gssh...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 72037265062017-IT / PT IAN 287977...

Table of Contents