Indesit KN3G76SA/EU Operating Instructions Manual

Indesit KN3G76SA/EU Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Комбинированные плиты Indesit
KN3G76SA(X)/EU,
KN3G76SA(X)/UA,
KN3G76SA
(X)/EU/E,
KN3G76SA(X)/EU
S,
KN3G76SA (X)/EU
S/E,
KN3G76SA (X)/UA
S: Инструкция
пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit KN3G76SA/EU

  • Page 1 Комбинированные плиты Indesit KN3G76SA(X)/EU, KN3G76SA(X)/UA, KN3G76SA (X)/EU/E, KN3G76SA(X)/EU KN3G76SA (X)/EU S/E, KN3G76SA (X)/UA S: Инструкция пользователя...
  • Page 2: Table Of Contents

    KN3G76SA/EU English Latviešu Lietoрanas instrukcija Operating Instructions PLОTS UN KRASNS COOKER AND OVEN Saturs Contents Lietoрanas instrukcija,1 Operating Instructions,1 Ierоces apraksts -Vispвrоga informвcija,2 Description of the appliance-Overall view,2 Ierоces apraksts - Vadоbas panelis,3 Description of the appliance-Control Panel,3 Uzstвdорana,37 Installation,4 eslзgрana un lietoрana,41...
  • Page 3 Prietaiso aprađymas Bendras vaizdas 1 Dujų degiklis 2 Kaitlentès tinklelis 3 Valdymo pultas 4 KEPSNINÈ 5 SURINKIMO INDAS 6 Reguliuojamoji kojelè 7 TIškalų sulaikymo paviršius 8 Slankiųjų grotelių TAKELIAI 9 padètis 5 10 padètis 4 11 padètis 3 12 padètis 2 13 padètis 1 14 Stiklinis gaubtas(Yra tik tam tikruose modeliuose) Ierîces apraksts...
  • Page 4 Seadme kirjeldus Description of the appliance Juhtpaneel Control panel 1.Elektrooniline küpsetusprogrammeerija 1.Electronic cooking programmer 2.TAIMERI nupp 2.TIMER button 3.KÜPSETUSAJA nupp 3.COOKING TIME button 4.KÜPSETUSE LÕPUAJA nupp 4.COOKING END TIME button 5.TERMOSTAADI nupp 5.THERMOSTAT knob 6.TERMOSTAADI näidikutuli 6.THERMOSTAT indicator light 7.VALIKUlüliti 7.SELECTOR knob 8.PÕLETITE reguleernupp 8.Hob BURNER control knob...
  • Page 5: Installation,4

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 6 • The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must Min. appliance. If the socket is incompatible with the be a minimum distance plug, ask an authorised technician to replace it.
  • Page 7 • Is easy to inspect along its whole length so that its Adapting to different types of gas condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
  • Page 8 Voltage and see data plate frequency KN3G76SA/EU Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Energy consumption for Natural convection – heating mode: ENERGY LABEL Convection;...
  • Page 9: Start-Up And Use,8

    Start-up and use Using the hob To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the “Burner and nozzle specifications”. Lighting the burners For each BURNER knob there is a full ring showing the Using the oven strength of the flame for the relevant burner.
  • Page 10: Cooking Modes,9

    Oven light DOUBLE GRILL mode This is switched on by turning the SELECTOR knob to Temperature: Max. any position other than “0”. It remains lit as long as the This provides a larger grill than the normal grill setting and has an innovative design that improves cooking ...
  • Page 11 Practical cooking advice Timer feature ! Do not place racks in position 1 or 5 during fan- This function may be accessed by pressing the  assisted cooking. Excessive direct heat can burn button, after which the display will show the symbol temperature sensitive foods.
  • Page 12 2. Press the + and - buttons to set the desired time. ! When the letter A appears, this indicates that both 3. When the buttons are released the timer begins the cooking time and the end cooking time have been counting down and the current time appears on the programmed in AUTO mode.
  • Page 13 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (min) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Convection Roast pork 70-80 Oven Biscuits (shortcrust pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 14: Precautions And Tips,13

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured or mental capacities, by inexperienced individuals in compliance with international safety standards. or by anyone who is not familiar with the product. The following warnings are provided for safety reasons These individuals should, at the very least, be and must be read carefully.
  • Page 15: Care And Maintenance,14

    Care and maintenance Switching the appliance off cover fully and pull it upwards (see fi gure). ! Do not close the cover when the burners are alight or Disconnect your appliance from the electricity supply when they are still hot. before carrying out any work on it.
  • Page 16 Встановлення автоматично кожного разу при включенні плити (див. ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було малюнки). до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або переізду, переконаитеся в тому, що вона залишається разом з виробом. ! Уважно...
  • Page 17 • якщо плита буде ! У встановленіи плиті, має бути забезпечении встановлена під секцією HOOD навісних меблів, відстань легкии доступ до електричного кабелю і розетки. до іі поверхні не повинна Min. ! Кабель не повинен мати перегинів або бути бути меншою за 420мм. стиснутим.
  • Page 18 умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена 3. перевірте, щоб при швидкому обертанні крана з між двома предеметами меблi), необхідно максимального в мінімальне положення, пальник не використовувати гнучкии шланг в сталевому гаснув. обплетенні (див. нижче). ! Пальники робочоі поверхні не потребують регулювання...
  • Page 19 глибина 44 см коробки духовки висота 23 см налаштовуються на всі типи газу, вказані на табличці з даними, розташованій в Пальники KN3G76SA/EU середині виступу, або, коли відкривається духовка, на внутрішній лівій стінці. Напруга та частота Див. на табличці з даними живлення...
  • Page 20: Включення І Використання,19

    Включення і використання Користування робочою поверхнею Користування духовкою ! При першому включенні запустіть духовку у Включення пальників холостому режимі не менше, ніж на одну годину У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, з максимальним положенням термостата та з показании у вигляді круга. закритими...
  • Page 21: Програми Приготування Іжі,20

    Програми приготування іжі для смаження страв зменшених розмірів. Помістіть блюдо у центр ґратки, тому що в кутках воно не підсмажиться. ! Для всіх програм температура задається в інтервалi мiж 50°C і MAX, окрім: Програма ПОДВІИНИИ ГРИЛЬ • ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГО ГРИЛЯ (рекомендується Гриль...
  • Page 22 Електронний таймер* Практичні поради з приготування іжі Ця функція призначена для відображення часу та ! При режимах приготування з вентиляцією, не працює як таймер із зворотнім відліком до нуля. ! Всі функції починають діяти приблизно через 7 використовуите положення полиць 1 і 5: вони розташовані...
  • Page 23 Планування приготування іжі 2. через 4 секунди виставте бажану тривалість приготування, натискаючи на кнопки . Якщо, за допомогою електронного наприклад , планується тривалість в 30 хвилин, на програматора* дисплеі з’являється: Налаштування годинника  Після підключення до електричноі мережі або після 3.
  • Page 24 кнопку (ТАИМЕР, ТРИВАЛІСТЬ ПРИГОТУВАННЯ або ПРИГОТУВАННЯ i ЗАКІНЧЕННЯ ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ) та натиснувши на ПРИГОТУВАННЯ кнопки або При відміні тривалості приготування також Виправіть або відмініть задані параметри відбувається автоматична відміна закінчення Задані параметри можуть бути змінені у будь- приготування і навпаки. якии...
  • Page 25 Запобіжні засоби и поради особами (включаючи дітей) з обмеженими ! Газова плита була розроблена і сконструиована фізичними, сенсорними або розумовими відповідно до міжнародних норм безпеки. здібностями, недосвідченими особами або Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні такими, що не ознайомилися з виробом, бути...
  • Page 26: Догляд I Технічне Обслуговування,25

    Догляд i технічне обслуговування Відключення електричного живлення ! Уникати закривання кришки, коли пальники включені або ще гарячі. До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі Контроль ущільнень духовки електричного живлення. Регулярно перевіряите стан ущільнення навколо дверцят духовки. У разі иого пошкодження, Чищення...
  • Page 27: Montavimas,26

    Montavimas Degimo metu susidariusių dūmų išmetimas ! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiai perskaitykite ias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi Degimo metu susidarančių dūmų išmetimas turi būti informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu ir užtikrintas gaubtą prijungiant prie saugaus natūralios naudojimu. traukos kamino arba naudojant elektrinį...
  • Page 28 kištukui, paprašykite, kad kvalifi kuotas meistras jį • Už viryklės ar pakeistų. Nenaudokite ilgintuvų ar šakotuvų. mažesniu nei 200 mm HOOD atstumu nuo jos šonų ! Sumontavus prietaisą, reikia įsitikinti, kad maitinimo negali būti užuolaidų. Min. laidas ir elektros lizdas yra lengvai prieinami. •...
  • Page 29 3. Kol degiklis dega, keletą kartų greitai pakeiskite ! Jei viena ar kelios iš šių sąlygų netenkinamos arba rankenėlės padėtį iš mažiausios į didžiausią ir viryklė turi būti montuojama pagal sąlygas, skirtas 2 atvirkščiai – patikrinsite, ar liepsna neužgęsta. klasės 1 poklasio prietaisams (montuojama tarp dviejų spintelių), reikia naudoti plieninę...
  • Page 30 Įtampa ir dažnis Žiūrėkite duomenų plokštę Direktyva 2002/40/EB dėl energijos sunaudojimo ženklinimo ant buitinių KN3G76SA/EU elektrinių orkaičių. EN 50304 standartas Natūralios konvekcijos ir šildymo ENERGIJOS režimo energijos sąnaudos: ŽENKLINIMAS konvekcija Priverstinės konvekcijos klasės...
  • Page 31: Rankenлlлs Naudojimas,31

    Ájungimas ir naudojimas Rankenėlės naudojimas Orkaitės naudojimas ! Pirmą kartą naudodami prietaisą bent pusę val- Degiklių uždegimas andos aukščiausia temperatūra pakaitinkite tuščią Kiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas, ro- orkaitę su uždarytomis durelėmis. Prieš išjungdami dantis jo liepsnos degimo smarkumą. orkaitę...
  • Page 32 Aktyvinami viršutinis kaitinimo elementas ir iešmas (jei Maisto gaminimo re˛imai yra) bei ventiliatorius. Šis funkcijų derinys padidina vienkryptės šiluminės spinduliuotės, kurią skleidžia ORKAITĖS KONVEKCIJOS režimas kaitinimo elementai, efektyvumą, nes oras priverčiamas Temperatūra: tarp 50 °C ir MAX. cirkuliuoti orkaitėje. Tai padeda apsaugoti maistą nuo Bus įjungtas ir viršutinis, ir apatinis kaitinimo elementai.
  • Page 33 • Jei pica turi daug priedų, rekomenduojame įpusėjus ir GAMINIMO PABAIGOS LAIKAS kepimo procesą ant jos viršaus uždėti mocarelos. 2. Per 4 sekundes nuo mygtukų nuspaudimo nu- statykite tikslų laiką spausdami mygtukus „+“ ir „-“. „+“ mygtukas valandas didina, o „-“ mygtukas mažina. Elektroninis laikmatis* Nustačius laiką...
  • Page 34  6. 4 sekundės nuo mygtukų atleidimo ekrane pasirodys dabartinis laikas (pvz., 10.00) ir raidė A (AUTO).  Šiame taške orkaitė užprogramuota automatiškai įsijungti 12.30 ir išsijungti po 30 minučių, 13.00. Maisto gaminimo be delsos nustatymas Laikykitės anksčiau aprašytos gaminimo laiko nu- statymo procedūros (1–3 punktai).
  • Page 35 Orkaitës naudojimo patarimø lentelë Maisto Maistas Svoris Grotelių Pakaitinimo Rekomenduoja Kepimo gaminimo (kg) padėtis laikas ma procedūra laikas režimai (min.) (minutėmis) Antis 65–75 Veršiena arba jautiena 70–75 Konvekcinė Kiauliena 70–80 orkaitė Sausainiai (ploni kepiniai) 15–20 Vaisinis pyragas 30–35 Vaisinis pyragas 20–30 Vaisių...
  • Page 36: Atsargumo Priemonлs Ir Patarimai,35

    Atsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių gaminiu asmenys. Tokius asmenis turėtų prižiūrėti saugumo standartų. už jų saugą atsakingas asmuo arba jie turėtų gauti Šie įspėjimai pateikiami saugumo sumetimais, juos nurodymus, kaip naudotis prietaisu. reikia atidžiai perskaityti. •...
  • Page 37: Pagalba,36

    Priežiūra Prietaiso i jungimas Gaubtas Stiklinis viryklės gaubtas Prieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkite valomas šiltu vandeniu. nuo maitinimo šaltinio. Nenaudokite braižomųjų valiklių. Prietaiso valymas Norint palengvinti valymą už kaitlentės galo, gaubtą ! Nenaudokite braižančių ar ėsdinančių valiklių, pvz., galima nuimti.
  • Page 38 Ierîkođana ! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet Atbrîvođanâs no dűmiem đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par Atbrîvođanâs no dedzinâđanas laikâ radîtajiem drođu ierîces ierîkođanu un lietođanu. dűmiem ir jânodrođina, izmantojot tvaika nosűcçju, kas ! Lűdzu, saglabâjiet đo lietođanas instrukciju pievienots drođam un efektîvam tvaiku nosűkđanas turpmâkâm atsaucçm.
  • Page 39: Lietoрanas Instrukcija,1

    ! Elektrîbas vadu nedrîkst saliekt vai saspiest. • Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – HOOD ! Elektrîbas vads regulâri jâpârbauda, un to nomainît ţalűzijâm jâbűt vismaz drîkst tikai pilnvarots elektriíis. 200 mm attâlumâ no Min. plîts sâniem. ! Raţotâjs nav atbildîgs par zaudçjumiem, kas •...
  • Page 40 ! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas 3. Kamçr deglis ir iedegts, vairâkas reizes strauji mainiet vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas uzskaitîti grozâmâ slçdţa pozîciju no mazâkâs lîdz lielâkajai pozîcijai 2. klases 1. apakđklases ierîcçm (ierîkotâm starp diviem un otrâdi, tâ...
  • Page 41 Plāksnīte atrodas aiz atloka vai – pēc cepeškrāsns nodalījuma atvēršanas – cepeškrāsns iekšpusē, uz kreisās sienas. Spriegums un Skatīt tehnisko datu plāksnīti frekvence Direktīva 2002/40/EK par elektrisko plīšu KN3G76SA/EU marķējumu. Standarts EN 50304. Elektroenerģijas patēriņš dabiskās ELEKTROENERĢIJAS konvekcijas klasei — karsēšanas režīms: MARĶĒJUMS Konvekcija.
  • Page 42 Ieslçgđana un lietođana Plits virsmas lietošana Cepeškrasns lietošana Deglu iedegšana ! Pirmoreiz lietojot ierici, tukša, aizverta cepeškrasns Katram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uz ir jauzsilda lidz maksimalajai temperaturai un jalauj kura noradits attieciga degla liesmas stiprums. tai darboties šaja režima vismaz pusstundu. Pirms Lai iedegtu vienu no plits virsmas degliem: cepeškrasns izslegšanas un durtinu atveršanas 1.
  • Page 43 temperatura (tela galas un liellopu galas steiki, fi lejas Cepeškrasns apgaismojums un antrekoti). Šaja ediena gatavošanas režima tiek paterets ierobežots energijas daudzums, un tas ir Cepeškrasns apgaismojumu iesledz, pagriežot lieliski piemerots grilešanai. Novietojiet edienu plaukta SELEKTORA sledzi jebkura pozicija, iznemot „0”. vidusdala, jo preteja gadijuma tas apcepsies tikai daleji.
  • Page 44 Praktiski ediena gatavošanas ieteikumi 50 sekundes. Pec tam ar katru pogas nospiešanas reizi laiks tiek palielinats par vienu minuti (lidz desmit stundam). ! Ja ediena gatavošanas laika izmantojat ventilatoru, Spiežot pogu "-", laiks tiek samazinats. neuzstadiet plauktus 1. vai 5. pozicija. Šajas pozicijas Kad laiks ir iestatits, taimeris sak laika atskaiti.
  • Page 45 aprakstito proceduru (1.-3. darbiba). (iznemot pogas „+” un „-”). Simbols nodzisis. ! A burta paradišana nozime, ka gan ediena gatavošanas, gan ediena gatavošanas beigu laiks ir ieprogrammets automatiskaja režima (AUTO). Lai ! Taimeris neiesledz un neizsledz cepeškrasni. atjaunotu cepeškrasns manualu lietošanu, pec katra Skanas signala skaluma regulešana AUTO ediena gatavošanas režima vienlaicigi nospiediet Pec pulkstena iestatijumu atlasišanas un...
  • Page 46 Çdiena gatavođanas ieteikumu tabula Ēdiena Pārtikas produkti Svars Plaukta Sākotnējās Ieteicamā Gatavoša gatavošanas (kg) pozīcija sildīšanas temperatūra nas laiks režīmi laiks (minūtes) (minūtes) Pīle 65–75 Teļa vai liellopa gaļas cepetis 70–75 Konvekcijas Cūkgaļas cepetis 70–80 cepeškrāsns Cepumi (smalkmaizītes) 15–20 Pīrāgi 30–35 Pīrāgi 20–30...
  • Page 47: Piesardzоbas Pasвkumi Un Ieteikum,46

    Piesardzîbas pasâkumi un ieteikumi ! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem remontdarbi var radît traumu un turpmâku ierîces darbîbas traucçjumu risku. Sazinieties ar tehniskâs apkopes drođîbas standartiem. dienestu. Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie brîdinâjumi, kas uzmanîgi jâizlasa. •...
  • Page 48 Tehniskâ apkope un tîrîđana Ierîces izslçgđana Pârsegs Pirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce Ja plîts ir aprîkota ar stikla ir jâatvieno no elektrotîkla. pârsegu, đis pârsegs ir jâtîra ar remdenu űdeni. Ierîces tîrîđana Nelietojiet abrazîvus tîrîđanas lîdzekďus. ! Nedrîkst lietot abrazîvus vai kodîgus mazgâđanas Pârsegu var noňemt, lai lîdzekďus, piemçram, traipu tîrîtâjus, pretkorozijas vietu aiz plîts virsmas bűtu...
  • Page 49: Paigaldamine,48

    Paigaldamine ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist Heitaurude kahjutustamiseks ühendage őhupuhasti teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise turvalise ja tőhusa sundtőmbega korstnaga kohta. vői kasutage elektriventilaatorit, mis seadme ! Hoidke kasutusjuhend alles. Seadme edasimüümisel, sisselülitamisel automaatselt käivitub (vt joonist).
  • Page 50 • ärge pange kardinaid ! Kaabel ei tohi olla keerdus ega muljutud. pliidi taha. Kardinad HOOD peavad jääma vähemalt ! Laske kvalifi tseeritud elektrikul kaabel regulaarselt üle 200 mm kaugusele pliidi Min. kontrollida ja vajadusel välja vahetada. Ärge tehke seda külgedest;...
  • Page 51 !Kui kas või ühte neist ülaltoodud nõuetest ei ole võimalik täita või kui pliit paigaldatakse vastavalt 2. klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele paigaldatud pliit) olmeseadmete nõuetele, siis kasutage elastseid metalltorusid (vt järgnevat). Õmblusteta elastse terastoru ühendamine keermestatud liitmikuga Veenduge, et gaasivooliku ja muhvide parameetrid vastavad siseriiklike õigusaktide nõuetele.
  • Page 52 ära Põletid soojendamis- ja hoidmisruumi sees vasakul asuval andmeplaadil. Pinge ja sagedus vt andmeplaadilt KN3G76SA/EU Elektriahjud vastavad direktiivi 2002/40/EÜ nõuetele. Standard EN 50304 Energiakulu loomuliku konvektsiooni puhul – kuumutusrežiim: ENERGIAMÄRGIS HOIATUS! Kuumenemisel vőib klaas- Konvektsioon;...
  • Page 53: Pliidi Kasutamine,53

    Käitamine ja kasutamine Pliidi kasutamine Ahju kasutamine Gaasipőletite süütamine ! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendage suletud uksega tühja ahju maksimumtemperatuuril vähemalt Igal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pool tundi.Enne ahju välja lülitamist ja ahjuukse avamist pőleti leegi tugevust. tuulutage ruumi.Ahjust vőib eralduda veidi ebameeldivat Pőleti süütamiseks: lőhna, mis tuleneb tootmisprotsessis kasutatud 1.
  • Page 54 Ahju valgusti koguses energiat ja see on ideaalne väikeste koguste grillimiseks. Asetage toit resti keskele, sest nurkadesse Valgusti sisselülitamiseks keerake valikunupp ükskőik paigutatud roog ei küpse ühtlaselt. missugusesse asendisse, v.a. „0”.Valgusti pőleb seni, kuni ahi on sisse lülitatud.Keerake nupp asendisse TOPELTGRILLI REŽIIM ...
  • Page 55 Nupule - vajutamine vähendab aega. .Praktilised soovitused toidu Pärast aja seadmist hakkab taimer aega maha valmistamiseks loendama.Kui taimeri näit on 0 kostub helisignaal (selle lőpetamiseks vajutage ükskőik millisele nupule). ! Kui kasutate ventilaatori tekitatud sundringluse režiimi,  Aja kuvamiseks vajutage nupule ja sümbol ...
  • Page 56 Seadistatud küpsetusaja vaatamiseks vajutage  Signaali helitugevuse reguleerimine mis tahes ajahetkel nupule COOKING TIME Pärast seadistuste tegemist ja kinnitamist kasutage küpsetusaja lőpuaja seadmiseks vajutage nupule nuppu - ja reguleerige helisignaali tugevus. END COOKING TIME .Küpsetusaja lőppedes kostub helisignaal.Helisignaali lőpetamiseks vajutage Viitajaga küpsetamise seadmine mis tahes nupule, v.a.
  • Page 57 Soovitused ahjus küpsetamiseks Küpsetusrež Toit Kaal Resti Eelsoojendus Soovituslik Valmista iimid (kg) asend temperatuur misaeg (min) (min) Pardiliha 65-75 Vasika- või veisepraad 70-75 Konvektsioo Seapraad 70-80 nirežiim Küpsised (muretainas) 15-20 Tordid 30-35 Tordid 20-30 Puuviljakoogid 2 või 3 40-45 Jogurtiga keeks 40-50 Keeks 25-30...
  • Page 58: Ettevaatusabinőud Ja Soovitused

    Ettevaatusabinőud ja soovitused Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud • Kui seadmel peaks tekkima rike, siis ärge püüdke seda mitte mingil juhul ise parandada. Vastavate teadmisteta rahvusvahelisi ohutusstandardeid. inimeste poolt tehtud remont vőib pőhjustada kehavigastusi Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded vői seadme talitlushäireid.
  • Page 59: Hooldus,58

    Hooldus Kate Seadme välja lülitamine Kui pliidil on klaaskate, Enne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist siis puhastage seda ühendage seade vooluvőrgust välja. leige veega. Ärge Seadme puhastamine kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. ! Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid Pliidi tagaosa puhastamise puhastusvahendeid, nagu plekieemaldajad, lihtsustamiseks vőib katte korrosioonivastased tooted, pulberpuhastusvahendid...
  • Page 61 12/2011 - 195092475.01 XEROX FABRIANO...
  • Page 62 Микроволновые печи Кухонные комбайны Электрочайники Блендеры Хлебопечки Сковородки Кастрюли Мясорубки Пароварки Противни и формы для выпечки Средства для ухода за Тостеры Миксеры Весы кухонные Термометры кухонные бытовой техникой Фритюрницы...

Table of Contents