Indesit K3G21/R Operating Instructions Manual

Indesit K3G21/R Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for K3G21/R:

Advertisement

K3G21/R
K3G21S/R
K3G21S/UA
KN3G27/RU
KN3G217S/RU
KN3G217/RU
KN3G2107/RU
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,3
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,5
Programmi di cottura,11
Utilizzo del piano cottura,12
English
English
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,3
Description of the appliance-Control Panel,5
Cooking modes,21
RS
-
-
,26
B
,32
UA
-
-
,36
,44
Românã
Românã
Românã
RO
,1
,3
,5
,31
,32
,34
,35
,35
,1
,3
,5
,40
,41
,41
,43
,44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K3G21/R

  • Page 1: Table Of Contents

    K3G21/R K3G21S/R K3G21S/UA KN3G27/RU KN3G217S/RU KN3G217/RU KN3G2107/RU Italiano Istruzioni per l’uso CUCINA E FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,3 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,5 Installazione, 6 Avvio e utilizzo,11 Programmi di cottura,11 Utilizzo del piano cottura,12 Precauzioni e consigli,14...
  • Page 2 Magyar Magyar Magyar Қазақша Қазақша Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу жəне пайдалану Пешті жағу Оттықтарды жағу...
  • Page 3 Description of the appliance Overall view 1. Hob burner 2. Hob Grid 3.Containment surface for spills 4.Control panel 5..Sliding grill rack 6.DRIPPING pan 7.Adjustable foot 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover (Only on certain models) Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme...
  • Page 4 Descriere aparatului Vedere de ansamblu 3. o i o pi 8.HA PAB A készülék leírása Құрылғы сипаттамасы A készülék áttekintése 1.Gáz égõ 2,Edénytartó rács Газ оттығы 3.Zsírfelfogó borítólap Плита торы 4.Kapcsoló tábla Төгілген сұйықтықтарды ұстайтын бет 5.Sütõ rács Басқару тақтасы 6.Serpenyõ...
  • Page 5 2.Ñ Descrizione dell’apparecchio Descriere aparatului Panello di controllo Panoul de control 1.Accensione elettronica dei bruciatori del piano 1.Buton pentru activarea aprinderii electronice (Solo su alcuni modelli) 2.Manopola Contaminuti (Solo su alcuni modelli) 2.Buton cronometru 3.Manopola del forno e del grill 3.Buton de comandã...
  • Page 6: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Scarico dei fumi della combustione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Lo scarico dei fumi della combustione deve essere all’apparecchio. assicurato tramite una cappa collegata a un camino a ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure mediante...
  • Page 7 • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; HOOD • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la Min. presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 8 • non venga a contatto con corpi taglienti, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas ( vedi tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli ); spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato; • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il 3.
  • Page 9 Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo 4. agire sulla vite di regolazione posta all’esterno utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel dell’astina del termostato ( vedi figure ) fino a ottenere paragrafo “Manutenzione e cura”. una piccola fiamma regolare. ! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà...
  • Page 10 Grill 2.30 Nominale (mbar) 28-30 Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) K3G21/R ATTENZIONE! Il coperchio in ATTENZIONE! Il coperchio in ATTENZIONE! Il coperchio in ATTENZIONE! Il coperchio in ATTENZIONE! Il coperchio in K3G21S/R vetro può frantumarsi vetro può frantumarsi vetro può...
  • Page 11: Avvio E Utilizzo,11

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Bruciatore ø Diametro recipienti (cm) Accensione dei bruciatori Rapido (R) 24 – 26 Semi Rapido (S) 16 – 20 In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore Ausiliario (A) 10 –...
  • Page 12 Regolazione della temperatura Girarrosto* Per ottenere la temperatura di cottura desiderata, Per azionare il girarrosto ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Le ( vedi figura ) procedere temperature sono indicate sul pannello di controllo e come segue: vanno dal MIN (150°C) al MAX (250°C). Una volta 1.
  • Page 13 Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Paste gratinate 50-60 Carne Vitello 200-210 95-100 Pollo 210-220 90-100 Anatra 100-110 Coniglio...
  • Page 14: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai conformità alle norme internazionali di sicurezza. meccanismi interni per tentare una riparazione. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di Contattare l’Assistenza.
  • Page 15: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Manutenzione rubinetti gas Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto rete di alimentazione elettrica. che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla Pulire l’apparecchio sostituzione del rubinetto stesso.
  • Page 16: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation The disposal of combustion fumes should be and operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and ! Please keep these operating instructions for future efficient natural suction chimney, or using an electric reference.
  • Page 17: Gas Connection

    ! Once the appliance has been installed, the power • Do not position supply cable and the electrical socket must be blinds behind the HOOD easily accessible. cooker or less than 200 mm away from its Min. ! The cable must not be bent or compressed. sides.
  • Page 18 ! If one or more of these conditions is not fulfilled or 3. While the burner is alight, quickly change the position if the cooker must be installed according to the of the knob from minimum to maximum and vice versa conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances several times, checking that the flame is not (installed between two cupboards), the flexible steel...
  • Page 19 1/100 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) (mm) Fast 3.00 (Large)(R) Semi Fast 1.90 (Medium)(S) Auxiliary 1.00 K3G21/R (Small)(A) K3G21S/R Oven 2.80 K3G21S/UA KN3G27/RU Grill 2.30 KN3G217S/RU Nominal (mbar) 28-30 KN3G217/RU Supply Minimum (mbar) Pressures KN3G2107/RU Maximum (mbar)
  • Page 20: Start-Up And Use,20

    Start-up and use Using the hob Practical advice on using the burners Lighting the burners For the burners to work in the most efficient way possible and to save on the amount of gas For each BURNER knob there is a complete ring consumed, it is recommended that only pans that showing the strength of the flame for the relevant have a lid and a flat base are used.
  • Page 21 ! If the flame is accidentally extinguished, switch off 3. Acitvate the function by pressing the TURNSPIT the burner and wait for at least 1 minute before button. attempting to relight the oven. Oven light Adjusting the temperature The light may be switched on at any moment by To set the desired cooking temperature, turn the pressing the OVEN LIGHT button.
  • Page 22 Oven cooking advice table Cooking position of Temperature Cooking time Food to be cooked Pre-heating time (min) (Kg) shelves from bottom (°C) (min.) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Pasta bakes au gratin 50-60 Meat Veal 200-210 95-100 Chicken 210-220 90-100 Duck 100-110...
  • Page 23: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • If the appliance breaks down, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
  • Page 24: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off The cover If the cooker is fitted with a Disconnect your appliance from the electricity supply glass cover, this cover before carrying out any work on it. should be cleaned using lukewarm water. Do not use Cleaning the appliance abrasive products.
  • Page 25 K3G21/R, K3G21S/R, KN3G27/RU, KN3G217S/RU, KN3G217/RU, KN3G2107/RU Indesit Company 220–240 50/60 3100 cert.rus@indesit.com. - 1- - 2- S/N — (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), - 4- S/N — Indesit Company S.p.A. 47, 60044, « » , 127018,...
  • Page 26 (c . . A). 100% ( . .), 50° . . B). 90 °C).
  • Page 27 § « ». « ». — 50 ° ; 13 — 50 ° ; 1500 —...
  • Page 28 « » ( «V» .) — (MAX), — (MIN) . « »); «MAX» «MIN»...
  • Page 29 «V» 2006/95/ 12.12.06 (« ») 2004/108/EC 15.12.04 (« » 2009/142/EC 30.11.09 (« ») — 93/68/EEC 22.07.93 – 2002/96/EC; 1275/2008 ( Stand-by / — . « ».
  • Page 30 1/100 1/100 1/100 1/100 (p.c.s.*) ) (R) 3,00 ) (S) 1,90 1,00 ) (A) 2,80 2,30 28-30 15 ° 1013 P.C.S. = 50,37 M P.C.S. = 49,47 M P.C.S. = 37,78 M...
  • Page 31 24–26 16–20 10–14 « ». — — *( ), — , — «F» Max. ( )*, 2–3 — « » —...
  • Page 32 140 ° (MIN) 250 ° (MAX). —...
  • Page 33 °C 200-210 75-85 50-60 50-60 200-210 95-100 210-220 90-100 100-110 70-80 70-80 100-105 180-200 45-50 180-200 45-55 180-200 45-50 210-220 20-25 25-35 40-45 50-55 40-45 15-20 20-30 15-20 70-80 70-80 40-45 25-30 1- (...
  • Page 34 2002/96/EC (WEEE) . .) « »,...
  • Page 35 — – 25 – . .); (S/N),...
  • Page 36 . .). 50°C. 100%, – ’ , B) – (90°C). • • • , esso...
  • Page 37 • HOOD Min. • NFC 15-100 ( ; 13 ’ 50°C • • 50 C; • • • • • • • 1500 •...
  • Page 38 ’ ’ ’ . ’ .
  • Page 39 (Gas) 93/68/EEC 22/07/93 - 2002/96/EC. 1275/2008 (Stand-by/ Off mode) “ ”. (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 1/100 3.00 ) (R) 1.90 K3G21/R ) (S) K3G21S/R 1.00 ) (A) K3G21S/UA 2.80 KN3G27/RU 2.30 1 67 KN3G217S/RU 28-30 KN3G217/RU KN3G2107/RU 15°C 1013 P.C.S. = 49,47 P.C.S.
  • Page 40 ø i 24 – 26 16 – 20 10 – 14 ’ ’ , “ ”. * (C), ’ ’ , ’ ’ . ’ , ’ , *(X) ’ , •. ’ ,...
  • Page 41 (140 C) (250 C). ’ ,...
  • Page 42 (°C) 200-210 75-85 50-60 50-60 ’ 200-210 95-100 210-220 90-100 100-110 70-80 70-80 100-105 180-200 45-50 180-200 45-55 180-200 45-50 210-220 20-25 25-35 40-45 50-55 40-45 15-20 20-30 15-20 70-80 70-80 ’ 40-45 25-30...
  • Page 43 • ’ • • • • • • • • • 2002/96/CE (RAEE), • ’ • • • • • • . .) • • • • • • •...
  • Page 44 ’ • • • ’ • • 230 , 25 , E 14. ’ • ’ ’ • • • (S/N) •...
  • Page 46 HOOD Min.
  • Page 48 DATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H 34x39x44 cm x L x P Volum l 58 Dimensiunile utile ale l ime42 cm sertarului de p strare profunzime 44 cm a alimentelor la cald în l ime 17cm Tensiunea i frecven a de a se vedea pl cu a de caracteristici alimentare se pot adapta la toate tipurile de gaz...
  • Page 49 Arz tor Diametru recipien i (cm) Rapid (R) 24-26 Semi-rapid 16-20 Auxiliar (A) 10-14 •...
  • Page 51 Alimente de preg tit Greutate Pozi ia Temperatur Preînc lzire Timp rafturilor, de (°C) (minute) coacere (Kg) jos în sus (minute) Paste f inoase Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi, umplute) 200-210 75-85 50-60 Cannelloni (macaroane groase 50-60 umplute) Paste gratinate Carne Vi el...
  • Page 52 Aparatul trebuie sa fie utilizat numai pentru coacerea alimentelor si numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual. Orice alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei) este considerata improprie si deci periculoasa. Fabricantul nu va putea fi considerat responsabil pentru eventuale daune provenite din utilizarea improprie, gresita sau irationala a aparatului.
  • Page 55 HOOD Min. ! A fenti elõírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
  • Page 57 M SZAKI ADATOK A süt méretei magasság x szélesség 34 x 39x 44cm x mélység. Térfogat 58 liter szélesség: 44 cm Az ételmelegít rész mélység: 42 cm hasznos méretei magasság: 17cm A hálózati áram feszültsége és lásd az adattáblán frekvenciája az adattáblán jelzett Ég fejek valamennyi gáztípusra...
  • Page 58 1. táb lázat G 20 G 30 C sökkent F úvóka, N évleges F úvóka, N évleges Á tm ér G yújtóláng, Á táram lás* Á táram lás* G ázég 1/100 h energia, 1/100 h energia, (m m ) 1/100 (m m ) h energia (m m ) (m m )
  • Page 59 ∅Az edény átmér je (cm) Ég Gyors ég (R) 24-26 Közepes ég (S) 16-20 Segéd ég (A) 10-14...
  • Page 61 A z é t e l fa jt áj a S ú ly ( k g ) A s ü t a ljá t ó l H m é r sé k le t El m e le g í té si i d S ü...
  • Page 63 ! Ezt a mûveletet csak a gyártó által Ezt a mûveletet csak a gyártó által Ezt a mûveletet csak a gyártó által Ezt a mûveletet csak a gyártó által Ezt a mûveletet csak a gyártó által felhatalmazott szakember végezheti. felhatalmazott szakember végezheti. felhatalmazott szakember végezheti.
  • Page 64 Орнату Жану түтіндерін шығару ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда Қауіпсіз əрі тиімді əдеттегі мұршаға қосылған құрылғыны қауіпсіз орнату жəне оны пайдалану қалқаның немесе құрылғы қосылған кезде туралы маңызды ақпараттар қамтылған. автоматты түрде қосылатын электр желдеткіштің ! Келешекте...
  • Page 65 ! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен • Плита артына немесе оның шеттеріне розетка жақын жерде болуы қажет. 200 мм-ден жақын жерге перде ілмеңіз. ! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет. • Қалқалар ! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның қатысты пайдалану көмегімен...
  • Page 66 ! Осы жағдайлардың бірі немесе бірнешесі 3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мəрте орындалмаса не плитаны 2-сынып, 1-ішкі сынып ең төменгіден ең жоғарыға жəне қарама-қарсы жылдам құрылғыларына (екі шкаф арасына орнатылатын) ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексеріңіз. қолданылатын жағдайларға сəйкес орнату қажет ! Плита...
  • Page 67 тереңдігі 44 см өлшемдер техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген биіктігі 17 см Ток кернеуі мен нұсқауларға сəйкес оны тазалап алған жөн. деректер кестесін қараңыз жиілігі K3G21/R қайырма ішінде немесе пеш бөлігін ашқанда пештің ішіндегі K3G21S/R сол жақ қабырғада орналасқан K3G21S/UA Оттықтар KN3G27/RU деректер...
  • Page 68 Қосу жəне пайдалану Плитаны қолдану Оттық ø Ыдыс диаметрі (см) Жылдам (R) 24 - 26 Оттықтарды жағу Жартылай жылдам 16 - 20 Əрбір ОТТЫҚ тұтқасында қатысты оттық жалынының күшін көрсететін толық шеңбер бар. Плитадағы оттықтардың бірін жағу үшін: Қосымша (A) 10 - 14 1.
  • Page 69 Төменгі бөлім* ! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз. Пештің астында пештің керек-жарақтары мен Температураны реттеу терең ыдыстарды Қажетті пісіру температурасын орнату үшін ПЕШТІ сақтау үшін қолдануға басқару тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрыңыз. болатын...
  • Page 70 Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі Дайындалатын тағам Салмағы (кг) Төменнен Температура Алдын ала Пісіру санағанда (°C) қыздыру уақыты сөрелердің уақыты (мин) пісіру (мин) позициясы Паста Лазанья 200-210 75-85 Ет қосылған қамыр түтіктері 50-60 Гратин паста пісірмелері 50-60 Ет Бұзау еті 200-210 95-100 Тауық...
  • Page 71 Сақтандырулар мен кеңестер • Егер құрылғы істен шыққан болса, оны ешбір ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына жағдайда өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз. Тəжірибесіз сай жасақталып, дайындалған. адам тарапынан жасалған жөндеу жұмыстарынан Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту құрылғының істен шығуы немесе жарамсыз болып мақсатында...
  • Page 72 Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 10/2012 - 195086306.07 XEROX FABRIANO Құрылғыны өшіру Қақпақ Пеш шыны қақпақпен Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны жабдықталған болса, бұл тоқтан ажыратыңыз. қақпақты жылы сумен Құрылғыны тазалау тазалау керек. Қырғыш заттарды пайдаланбаңыз. ! Дақ кетіргіштер, тат кетіргіштер, ұнтақ тазартқыш Плитаның...

Table of Contents