Download Print this page

Stiga EL 340 Li 48 Operator's Manual page 132

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Hide thumbs Also See for EL 340 Li 48:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
вами, канавами и берегами водоемов.
14) Запускайте двигатель осторожно согласно ин-
струкциям и держа ноги как можно дальше от режуще-
го приспособления.
15) Во время запуска обе руки должны находиться на
рукоятке.
16) Не наклоняйте газонокосилку для запуска.
Выполняйте запуск на ровном участке, где нет препят-
ствий и высокой травы.
17) Не приближайте руки и ноги к вращающимся ча-
стям и не помещайте их под ними. Всегда держитесь
на расстоянии от отверстия для выброса.
18) Не поднимайте и не переносите газонокосилку с
включенным двигателем.
19) Не разбирайте и не отключайте защитные устрой-
ства.
20) В моделях с тяговым агрегатом отключите сцепле-
ние передачи на колеса до того, как запустить дви-
гатель.
21) Используйте только дополнительное оборудова-
ние, утвержденное изготовителем машины.
22) Не используйте машину, если дополнительное
оборудование/инструмент не установлены в предус-
мотренных местах.
23) Выключите режущее приспособление, двигатель
и извлеките ключ (удостоверьтесь, что все подвижные
узлы полностью остановились):
– Во время перевозки машины;
– Каждый раз, когда газонокосилка остается без при-
смотра;
– Перед тем, как приступить к устранению причин
блокировки или устранению засорения выхлопной
трубы;
– Перед тем, как приступить к проверке, чистке или
работе на машине;
– После удара о посторонний предмет. Проверьте, не
была ли повреждена машина и проведите необхо-
димый ремонт до того, как снова ей пользоваться.
24) Выключите режущее приспособление и двигатель:
– Когда вы снимаете или устанавливаете контейнер
для сбора травы;
– Каждый раз, когда вы снимаете или устанавливаете
боковой желоб для выброса;
– Перед регулировкой высоты скашиваемой травы,
если эту операцию нельзя выполнить с водительско-
го места.
25) Во время работы всегда держитесь на безопасном
расстоянии от вращающегося режущего приспособле-
ния, насколько это позволяет длина рукоятки.
26) ВНИМАНИЕ – В случае поломок или аварий во
время работы незамедлительно выключите двигатель
и уберите машину, чтобы она не нанесла еще больший
ущерб; если произошел несчастный случай и оператор
или третьи лица получили травмы, незамедлительно
примите меры по помощи пострадавшим, наиболее
подходящие в конкретной ситуации, и обратитесь в
медицинское учреждение для необходимого лечения.
Тщательно удалите материал, который может нанести
ущерб или травмы людям и животным, которые могут
его не заметить.
27) ВНИМАНИЕ – Значения уровня шума и вибра-
ции, указанные в настоящем руководстве, являют-
ся максимальными рабочими значениями машины.
Использование несбалансированного режущего эле-
мента, слишком высокая скорость, отсутствие техни-
ческого обслуживания существенно влияют на уро-
вень шума и вибрацию. Следовательно, необходимо
принять профилактические меры для устранения воз-
можного ущерба, вызванного высоким уровнем шума и
вибрационными нагрузками; выполнять обслуживание
машины, надевать противошумные наушники, делать
перерывы во время работы.
D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1) ВНИМАНИЕ! – Извлекайте ключ и читайте соответ-
ствующие инструкции перед выполнением каких-ли-
бо операций по чистке или техобслуживанию. Во всех
ситуациях, где присутствует риск для рук, надевайте
подходящую одежду и рабочие перчатки.
2) ВНИМАНИЕ! – Никогда не используйте маши-
ну с износившимися или поврежденными частями.
Поврежденные и износившиеся детали всегда необхо-
димо заменять, они не подлежат ремонту. Используйте
только оригинальные запчасти: использование неори-
гинальных и/или неправильно установленных запас-
ных частей может снизить уровень безопасности ма-
шины, вызвать несчастные случаи или травмы, а так-
же снимает с изготовителя ответственность за эти
обстоятельства.
3) Все операции по техническому обслуживанию и ре-
гулировке, не описанные в данном руководстве, долж-
ны быть выполнены через вашего дистрибьютора или
в специализированном сервисном центре, располага-
ющим подготовленным персоналом и оборудованием,
необходимыми для правильного выполнения работы и
поддержания первоначального уровня безопасности
машины. Операции, выполненные в неподходящих для
этого структурах или неквалифицированными людь-
ми, приводят к аннулированию всех видов гарантии и
снимают с изготовителя всю ответственность и обя-
зательства.
4) После каждого использования извлекайте ключ и
обследуйте машину на наличие возможных повреж-
дений.
5) Следите за тем, чтобы гайки и винты были затяну-
ты, для уверенности в том, что машина всегда безопас-
на при работе. Регулярное техобслуживание чрезвы-
чайно важно для надежности и поддержания эксплуа-
тационных характеристик на нужном уровне.
6) Регулярно проверяйте, что винты режущего приспо-
собления правильно завинчены.
7) Надевайте рабочие перчатки при любых действи-
ях с режущим приспособлением, при его демонтаже
или монтаже.
8) Выполняйте балансировку режущего приспособле-
ния при его заточке. Все выполняемые на режущем
приспособлении операции (демонтаж, заточка, балан-
сировка, монтаж и/или замена) являются сложными
и требуют специальных навыков, помимо использова-
ния соответствующего инструмента; в целях безопас-
ности, они должны всегда выполняться в специализи-
рованном сервисном центре.
9) Во время наладки машины необходимо работать
очень внимательно во избежание попадания пальцев
в щель между движущимся режущим приспособлени-
ем и неподвижными узлами машины.
10) Не прикасайтесь к режущему приспособлению, по-
ка не будет извлечен ключ, и до тех пор, пока режущее
приспособление полностью не остановится. Во время
обслуживания режущего приспособления следует учи-
тывать, что режущее приспособление может двигать-
ся даже когда ключ извлечен.
11) Часто проверяйте состояние защиты бокового вы-
RU - 2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

El 380 li 48