Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Akkupack
    • Einstellungen
    • Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte
    • Arbeiten mit der Maschine
    • Allgemeine Hinweise
    • Wartung und Pflege
    • Umwelt
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Batterie
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Éléments de L'appareil
    • Porte-Outil, Appareils À Monter
    • Réglages
    • Entretien Et Maintenance
    • Environnement
    • Remarques Générales
    • Utilisation de L'appareil
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Batería
    • Componentes de la Herramienta
    • Datos Técnicos
    • Puesta en Servicio
    • Ajustes
    • Alojamiento de Herramienta, Accesorios de Prolongación
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Medio Ambiente
    • Observaciones Generales
    • Trabajo con la Máquina
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Simboli
    • Utilizzo Conforme
    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'utensile
    • Messa in Funzione
    • Attacco Utensile, Dispositivi Aggiuntivi
    • Batteria
    • Impostazioni
    • Ambiente
    • Indicazioni Generali
    • Lavorazione con la Macchina
    • Manutenzione E Cura
  • Dutch

    • Inhoudsopgave 1 Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Accupack
    • Apparaatelementen
    • Ingebruikneming
    • Technische Gegevens
    • Gereedschapopname, Aanzetstukken
    • Instellingen
    • Werken Met de Machine
    • Algemene Aanwijzingen
    • Milieu
    • Onderhoud en Verzorging
  • Svenska

    • Innehållsförteckning 1 Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Tekniska Data
    • Batteri
    • Delar
    • Driftstart
    • Arbeta Med Maskinen
    • Inställningar
    • Verktygsfäste, Tillsatser
    • Allmänna Anvisningar
    • Miljö
    • Underhåll Och Skötsel
  • Suomi

    • Sisällys 1 Tunnukset
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Akku
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Asetukset
    • Teräkiinnitin, Lisäyslaitteet
    • Työskentely Koneella
    • Huolto Ja Hoito
    • Yleisiä Ohjeita
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Indholdsfortegnelse 1 Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Tekniske Data
    • Batteri
    • Ibrugtagning
    • Produktets Elementer
    • Arbejde Med Maskinen
    • Indstillinger
    • Værktøjsholder, Forsatse
    • Generelle Henvisninger
    • Miljø
    • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse 1 Symboler
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Symboler
    • Riktig Bruk
    • Tekniske Data
    • Apparatets Deler
    • Batteripakke
    • Igangsetting
    • Innstillinger
    • Arbeid Med Maskinen
    • Verktøyfeste, Forsatser
    • Generell Informasjon
    • Miljø
    • Vedlikehold Og Pleie
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Símbolos
    • Utilização de Acordo Com as Disposições
    • Bateria
    • Colocação Em Funcionamento
    • Componentes da Ferramenta
    • Dados Técnicos
    • Ajustes
    • Fixação de Ferramentas, Aparelhos de Adaptação
    • Ambiente
    • Indicações Gerais
    • Manutenção E Conservação
    • Trabalhos Com a Ferramenta
  • Русский

    • Символы
    • Указания По Технике Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Составные Части Инструмента
    • Технические Данные
    • Аккумулятор
    • Зажимное Приспособление, Насадки
    • Настройки
    • Подготовка К Работе
    • Обслуживание И Уход
    • Охрана Окружающей Среды
    • Работа С Инструментом
    • Общие Указания
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah 1 Symboly
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Technické Údaje
    • Akumulátor
    • Jednotlivé Součásti
    • Uvedení Do Provozu
    • Nastavení
    • Práce S NářadíM
    • Upínání Nástroje, Adaptéry
    • 13 Všeobecné Pokyny
    • Údržba a Ošetřování
    • Životní Prostředí
  • Polski

    • Polski Spis TreśCI 1 Symbole
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Akumulator
    • Dane Techniczne
    • Elementy Urządzenia
    • Rozruch
    • Praca Przy Użyciu Maszyny
    • Uchwyt Narzędziowy, Nasadki
    • Ustawienia
    • Konserwacja I Utrzymanie W CzystośCI
    • Wskazówki Ogólne
    • Środowisko

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
en
Original instructions - Cordless drill
fr
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de bateríarschrauber
it
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachine
sv
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
da
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
nb
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
pt
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-
ru
шуруповёрт
cs
Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
T18+3
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
10494184_A / 2021-04-27
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
69
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool T18+3

  • Page 1 Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T18+3 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Page 3 1-11 1-10 1-12 1-13 1-14 BP/C 18...
  • Page 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX klick...
  • Page 5 AN-UNI EX-UNI...
  • Page 6 EN 301 489-17:2017 V3.1.1 documentos normalizados: EN 50581: 2012 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- Festool GmbH sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring.
  • Page 8: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............8 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........8 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........10 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente........10 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme.........10 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Akkupack...........
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schlag und/oder – zum Ein- und Festschrauben von Schrau­ schweren Unfällen führen. ben. – für die Verwendung mit den Festool Akku­ Emissionswerte packs der Baureihe BP gleicher Span­ Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragen nungsklasse. typischerweise: Für Schäden und Unfälle bei nicht be­...
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Akku-Bohrschrauber T18+3 Motorspannung 18 V Leerlaufdrehzahl* 1. Gang 0 - 450 min 2. Gang 0 - 1500 min max. Drehmoment weicher Schraubfall (Holz) 35 Nm harter Schraubfall (Metall) 50 Nm Drehmoment einstellbar** 1. Gang 0,8 - 8 Nm 2.
  • Page 11: Einstellungen

    Deutsch Kapazitätsanzeige Bohren Die Kapazitätsanzeige [1-3] zeigt bei Betäti­ Stellen Sie den Umschalter [1-11] so ein, dass gung der Taste [1-2] den Ladezustand des Ak­ seine Markierung auf das Bohrersymbol [1-9] kupacks für ca. 2s an: zeigt. In dieser Stellung ist das maximale Dreh­ moment eingestellt.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Marken von Bluetooth SIG, Inc. – Prüfen Sie die Funktions­ und werden von der TTS Tooltechnic Sys­ fähigkeit bei abgekühltem tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Akkupack mit dem Lade­ Lizenz verwendet. gerät. 11 Wartung und Pflege...
  • Page 13: Symbols

    English Contents UKCA marking: The United Kingdom Conformity Assessed symbol is a 1 Symbols............. 13 marking for products being placed on 2 Safety warnings.........13 the market in the United Kingdom. It is 3 Intended use..........14 a manufacturers indication that the 4 Technical data...........
  • Page 14: Intended Use

    EN 62841 are typically: – for screwing in and tightening screws. – intended for use with BP Festool battery Sound pressure level = 64 dB(A) packs of the same voltage class. Sound power level = 75 dB(A) The user is liable for damage and acci­...
  • Page 15: Functional Description

    English Cordless drill T18+3 Max. torque Soft material (wood) 35 Nm Soft material (wood) 50 Nm Adjustable torque** 1st gear 0.8 - 8 Nm 2nd gear 0.5 - 6 Nm Chuck clamping range 1.5 - 13 mm Max. drill diameter...
  • Page 16: Settings

    English Tool holder, attachments < 15% WARNING Recommendation: Charge the battery pack before any further use. Risk of injury ► Remove the battery pack from the power Further information about the charger and tool before performing any work on the battery pack with capacity indicator can be power tool.
  • Page 17: Service And Maintenance

    Bluetooth SIG, Inc.; cooled, perform a func­ they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & tional check using the Co. KG, and therefore by Festool, under licence. charger. 11 Service and maintenance WARNING Risk of injury, electric shock ►...
  • Page 18: Symboles

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 18 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......18 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........19 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....20 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil......20 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    – pour le vissage et le serrage de vis. Niveau de pression acousti­ = 64 dB(A) – pour l'utilisation avec les batteries Festool quel de la série BP de catégorie de tension iden­ Niveau de puissance acousti­ = 75 dB(A) tique.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Perceuses-visseuses sans fil T18+3 Tension du moteur 18 V Vitesse de rotation à vide* 1ère vitesse 0 - 450 tr/min 2ème vitesse 0 - 1500 tr/min Couple max. Cas de vissage « doux » (bois) 35 Nm Cas de vissage «...
  • Page 21: Réglages

    Français Témoin de charge seulement après avoir relâché et pressé à nou­ veau l'interrupteur marche/arrêt [1-5]. L'affichage de capacité [1-3] indique à l'action­ nement de la touche [1-2] le niveau de charge Perçage de la batterie pendant env. 2 s : Réglez le commutateur inverseur [1-11] de manière à...
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    Bluetooth SIG, Inc. et ► Contrôlez sa capacité de fonctionnement sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic avec le chargeur, avec la batterie refroidie. Systems AG & Co. KG et donc par Festool 11 Entretien et maintenance GmbH. AVERTISSEMENT Risque de blessures, décharge électrique...
  • Page 23: Símbolos

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............23 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......23 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 24 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 25 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Page 24: Uso Conforme A Lo Previsto

    – para atornillar y apretar tornillos. Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la – para utilizar con las baterías Festool de la norma EN 62841 son: serie BP de la misma clase de tensión. Nivel de intensidad sonora = 64 dB(A) El usuario responderá...
  • Page 25: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Taladro atornillador a batería T18+3 Tensión del motor 18 V Número de revoluciones en vacío* 1.ª velocidad 0-450 rpm 2.ª velocidad 0-1500 rpm Par de giro máx. Atornillado suave (madera) 35 Nm Atornillado duro (metal) 50 Nm Par de giro regulable** 1.ª...
  • Page 26: Ajustes

    Español Extraer la batería [2b] Señal acústica al alcanzar el par de giro ajusta­ do, la máquina se desconecta. La máquina vol­ Tras la entrega, la batería está lista para el ser­ verá a funcionar después de soltar y pulsar de vicio inmediato y puede cargarse en cualquier nuevo el interruptor de conexión/descone­...
  • Page 27: Trabajo Con La Máquina

    ADVERTENCIA Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ Peligro de lesiones y electrocución bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de a un contrato de licencia. cuidado o mantenimiento, retirar siempre la batería de la herramienta eléctrica.
  • Page 28: Simboli

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............28 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 28 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........29 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........30 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell’utensile.......
  • Page 29: Utilizzo Conforme

    – Avvitare e svitare viti. – per l'utilizzo con le batterie Festool della Valori di emissione serie BP con la stessa classe di tensione. I valori determinati in base a EN 62841 sono ti­ picamente: L'utente è...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Trapani avvitatori a batteria T18+3 Tensione motore 18 V Numero di giri a vuoto * 1ª velocità 0 - 450 giri/min 2ª velocità 0 - 1500 giri/min Coppia di serraggio max., Avvitamento in materiali teneri (le­ 35 Nm gno) Avvitamenti in materiale duro (metal­...
  • Page 31: Batteria

    Italiano Batteria Pos. 1 = Coppia bassa Pos. 25 = Coppia alta Sostituzione della batteria Segnale acustico al raggiungimento del valore Introduzione della batteria [2a] di coppia impostato, l'attrezzo si arresta. L'at­ Prelievo della batteria [2b] trezzo è di nuovo operativo dopo aver rilasciato Alla consegna, la batteria è...
  • Page 32: Lavorazione Con La Macchina

    11 Manutenzione e cura sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. AVVERTENZA Pericolo di lesioni, scossa elettrica ► Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e assistenza rimuovere sempre la batteria dall'utensile elettrico.
  • Page 33: Inhoudsopgave 1 Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........33 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......33 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 34 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 35 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........35 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Page 34: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Emissiewaarden – voor het in- en vastdraaien van schroeven. De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ – voor gebruik met Festool-accupacks van de gen gewoonlijk: serie BP uit dezelfde spanningsklasse. Voor schade en ongevallen bij niet-regle­ Geluidsdrukniveau = 64 dB(A) mentair gebruik is de gebruiker aanspra­...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Accu-schroefboormachine T18+3 Motorspanning 18 V Onbelast toerental* 1e versnelling 0 - 450 min 2e versnelling 0 - 1500 min max. draaimoment bij schroeven in zacht materiaal (hout) 35 Nm bij schroeven in hard materiaal (metaal) 50 Nm...
  • Page 36: Instellingen

    Nederlands Vermogensindicatie Boren De capaciteitsindicatie [1-3] geeft als de toets Stel de omschakelaar [1-11] zo in dat zijn mar­ [1-2] wordt ingedrukt de laadtoestand van het kering op het boorsymbool [1-9] wijst. In deze accupack ca. 2 sec. lang aan: stand is het maximale draaimoment ingesteld.
  • Page 37: Onderhoud En Verzorging

    TTS Tooltechnic Systems AG & Co. – Li-ion-accupack is oververhit of defect. KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. ► Controleer de werking bij een afgekoeld ac­ cupack met het oplaadapparaat. 11 Onderhoud en verzorging...
  • Page 38: Innehållsförteckning 1 Symboler

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 38 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 38 elverktyg 3 Avsedd användning........39 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........39 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Delar............40 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............40 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Batteri............40 personskador.
  • Page 39: Avsedd Användning

    Ljudeffektnivå = 75 dB(A) – för i- och åtdragning av skruvar. – för användning med Festool-batterier i mo­ Osäkerhet K = 5 dB dellserien BP med samma spänningsklass. OBS! Användaren ansvarar för skador och olyckor som uppkommit på grund av att Buller vid arbetet maskinen använts på...
  • Page 40: Delar

    Svenska Skruvdragare T18+3 Inställbart vridmoment** 1:a växeln 0,8-8 Nm 2:a växeln 0,5-6 Nm Borrchuckens spännområde 1,5–13 mm Borrdiameter max. Trä 45 mm Metall 13 mm Verktygsfäste i borrspindel 1/4’’ Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS och...
  • Page 41: Inställningar

    Svenska Inställningar Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i CENTROTEC-verktygschuck. OBS! Borrchuck [4] Vid ispänning av borr och bits med max. 13 mm Risk för personskador skaftdiameter. ► Inställningar får endast göras när elverkty­ VARNING! Spänn fast insatsverktyget centrerat get är avstängt! i borrchucken.
  • Page 42: Underhåll Och Skötsel

    Följ den nationella föreskrifterna. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach 13 Allmänna anvisningar 13.1 Bluetooth ® Varumärkesnamnet Bluetooth ®...
  • Page 43: Sisällys 1 Tunnukset

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........43 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........43 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....44 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........44 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........45 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........45 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Akku............45 vammoja.
  • Page 44: Määräystenmukainen Käyttö

    Työskenneltäessä syntyy melua sesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ja Kuulovaurioiden vaara tapaturmista; näihin kuuluvat myös teollisen ► Käytä kuulosuojaimia. jatkokäytön aiheuttamat vauriot ja kuluminen. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin T18+3 Moottorin jännite 18 V Tyhjäkäyntikierrosluku* 1. välitys 0-450 min 2. välitys 0-1500 min Maks. vääntömomentti Pehmeä...
  • Page 45: Laitteen Osat

    Suomi Akkuruuvinväännin T18+3 Vääntömomentti säädettävissä** 1. välitys 0,8-8 Nm 2. välitys 0,5-6 Nm Poraistukan kiinnitysalue 1,5-13 mm Poraushalkaisija maks. 45 mm Metalli 13 mm Teräkiinnitin porankarassa 1/4’’ Paino on mitattu EPTA-Procedure 01:2014 mukaan (akun BP 18 Li 6,2 AS ja porais­...
  • Page 46: Asetukset

    Suomi Asetukset CENTROTEC-teräistukka [3] CENTROTEC-varrella varustettujen terien no­ HUOMIO pea vaihto Kiinnitä CENTROTEC-terät vain CENT­ Loukkaantumisvaara ROTREC-teräistukkaan. ► Tee säätöjä vain silloin, kun sähkötyökalu Poraistukka [4] on kytketty pois päältä! Poranterien ja ruuvauskärkien kiinnittämiseen, Pyörintäsuunnan muuttaminen [1-6] joiden varren halkaisija enintään 13 mm. –...
  • Page 47: Huolto Ja Hoito

    REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach 13 Yleisiä ohjeita 13.1 Bluetooth ® Tavaramerkki Bluetooth ® ja logot ovat rekiste­ röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
  • Page 48: Dansk

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 48 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......48 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....49 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis­ 4 Tekniske data..........49 ninger og vejledninger. Overholdes sik­ 5 Produktets elementer.......50 kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, 6 Ibrugtagning..........50 er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller 7 Batteri............50 alvorlige kvæstelser.
  • Page 49: Bestemmelsesmæssig Brug

    Lydeffekt = 75 dB(A) – til iskruning og fastskruning af skruer. – til brug sammen med Festool batterier fra Usikkerhed K = 5 dB serien BP af samme spændingsklasse. FORSIGTIG Brugeren hæfter for skader og uheld som følge af ukorrekt brug, herunder hø­...
  • Page 50: Produktets Elementer

    Dansk Akku bore-/skruemaskine T18+3 Indstilling af drejningsmoment** 1. gear 0,8-8 Nm 2. gear 0,5-6 Nm Borepatronens spændvidde 1,5-13 mm Bordiameter maks. Træ 45 mm Metal 13 mm Værktøjsholder i borespindel 1/4’’ Vægt iht. EPTA-procedure 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS og borepatron) 2 kg Vægt uden batteri med CENTROTEC...
  • Page 51: Indstillinger

    Dansk Indstillinger CENTROTEC-værktøjspatron [3] Hurtigt skift af værktøjer med CENTROTEC- FORSIGTIG skaft Spænd kun CENTROTEC-værktøjer op i Risiko for personskader CENTROTREC-værktøjspatroner. ► Indstillinger kan kun foretages, når el- Borepatron [4] værktøjet er slukket! Til opspænding af bor og bits med en maks. Ændring af rotationsretning [1-6] skaftdiameter på...
  • Page 52: Vedligeholdelse Og Pleje

    Informationer om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generelle henvisninger 13.1 Bluetooth ® Ordmærket Bluetooth ® og logoerne er registre­ rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og Festool under licens.
  • Page 53: Symboler

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 53 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......53 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........54 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........54 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatets deler........55 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........55 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Page 54: Riktig Bruk

    = 64 dB(A) – til inn- og fastskruing av skruer. Lydeffektnivå = 75 dB(A) – til bruk med Festool-batterier i serien BP i samme spenningsklasse. Usikkerhet K = 5 dB Brukeren har ansvaret for skader og FORSIKTIG ulykker som skyldes ikke-forskriftsmes­...
  • Page 55: Apparatets Deler

    Norsk Batteridrevet bor-/skrumaskin T18+3 Momentet kan stilles inn** 1. gir 0,8–8 Nm 2. gir 0,5–6 Nm Chuck-spennvidde 1,5–13 mm Maks. bordiameter Treverk 45 mm Metall 13 mm Verktøyfeste i borspindel 1/4’’ Vekt iht. EPTA-Procedure 01:2014 (med batteri BP 18 Li 6,2 AS og chuck)
  • Page 56: Verktøyfeste, Forsatser

    Norsk Endre dreieretning [1-6] ADVARSEL! Spenn fast innsatsverktøyet sen­ trisk i chucken. – Bryter til venstre = høyregang – Bryter til høyre = venstregang Vinkelforsats [5] Skifte gir [1-8] Boring og skruing i rett vinkel i forhold til elek­ troverktøyet (delvist tilbehør). Trykk bare på...
  • Page 57: Vedlikehold Og Pleie

    Informasjon om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generell informasjon 13.1 Bluetooth ® Merkenavnet Bluetooth ® og logoene er regi­ strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool.
  • Page 58: Português

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............58 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......58 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi­ ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações ções............59 de segurança e instruções. O incumpri­ 4 Dados técnicos.......... 60 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Page 59: Utilização De Acordo Com As Disposições

    – para enroscar e apertar parafusos. Valores de emissões – para a utilização com as baterias Festool Os valores determinados de acordo da série BP da mesma classe de tensão. com EN 62841 são tipicamente: O utilizador é responsável por danos e acidentes decorrentes de uma utilização...
  • Page 60: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Aparafusadora de bateria T18+3 Voltagem do motor 18 V Número de rotações em vazio* 1.ª velocidade 0 - 450 rpm 2.ª velocidade 0 - 1500 rpm Binário máx. Tipo de aparafusamento suave (madeira) 35 Nm Tipo de aparafusamento duro (metal) 50 Nm Binário ajustável**...
  • Page 61: Ajustes

    Português Indicação da capacidade Furar Quando é acionada a tecla [1-2], a indicação de Ajuste o comutador [1-11] de forma a que a sua capacidade [1-3] mostra o estado de carga da marcação aponte para o símbolo de bro­ ca [1-9]. Nesta posição está ajustado o binário bateria durante aprox.
  • Page 62: Trabalhos Com A Ferramenta

    ► Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a Utilizar apenas peças sobresselen­ EKAT que não se possa mover, ao ser trabalhada. tes originais da Festool! Referência em: www.festool.pt/serviço 10.1 Suporte de bits [1-4] magnético, para a fixação de bits ou fixadores de bits.
  • Page 63: Символы

    Русский Оглавление Отсоединение аккумулятора 1 Символы........... 63 2 Указания по технике безопасности..63 3 Применение по назначению....64 4 Технические данные........65 Только ручной монтаж! 5 Составные части инструмента....65 6 Подготовка к работе........ 66 7 Аккумулятор..........66 Указания по технике 8 Настройки..........66 9 Зажимное...
  • Page 64: Применение По Назначению

    Русский Не прикладывайте чрезмерное усилие к Уровни шума – инструменту, прикладывайте усилие Значения, определённые по EN 62841, как только вдоль оси сверла. Свёрла могут правило составляют: погнуться и сломаться или привести к по­ Уровень звукового давления = 64 дБ(A) тере контроля за инструментом и, как следствие, к...
  • Page 65: Технические Данные

    Русский – для использования с аккумуляторами Инструмент сконструирован для профессио­ Festool серии BP одного класса по напря­ нального применения. жению. Ответственность за повреждения, в частности за износ вследствие интен­ сивного использования в промышленной сфере, или за травмирование при использо­ вании не по назначению несёт пользователь.
  • Page 66: Подготовка К Работе

    Русский Иллюстрации находятся в начале руководства Изменение направления по эксплуатации. вращения [1-6] – Выключатель влево = правое вращение Подготовка к работе – Выключатель вправо = левое вращение Зажим-держатель на ремень Переключение скорости [1-8] Зажим-держатель на ремень позволяет крат­ Используйте переключатель скоростей ковременно...
  • Page 67: Работа С Инструментом

    ской см. на: www.festool.ru/сервис Опасность травмирования Используйте только оригинальные EKAT ► Всегда укрепляйте обрабатываемую де­ запасные части Festool! № для за­ таль так, чтобы она не двигалась при об­ каза на: www.festool.ru/сервис работке. 10.1 Держатель битов [1-4] Для обеспечения циркуляции воздуха отвер­...
  • Page 68: Общие Указания

    13 Общие указания 13.1 Bluetooth ® Логотипы «Bluetooth ® » являются зарегистри­ рованными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и, следовательно, компанией Festool воз­ можно только при наличии лицензии.
  • Page 69: Obsah 1 Symboly

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 69 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........69 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením...... 70 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........70 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........71 bezpečnostních pokynů...
  • Page 70: Použití V Souladu S Určením

    = 64 dB(A) – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Hladina akustického výkonu = 75 dB(A) – pro použití s akumulátory Festool kon­ strukční řady BP stejné napěťové třídy. Nejistota K = 5 dB Za škody a úrazy vzniklé nesprávným UPOZORNĚNÍ...
  • Page 71: Jednotlivé Součásti

    Český Akušroubovák T18+3 Nastavitelný krouticí moment** 1. stupeň 0,8–8 Nm 2. stupeň 0,5–6 Nm Upínací rozsah sklíčidla 1,5–13 mm Průměr vrtání max. dřevo 45 mm 13 mm Upnutí nástroje ve vrtacím vřetenu 1/4’’ Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 (s akumulátorem BP 18 Li 6,2 AS a sklí­...
  • Page 72: Nastavení

    Český Nastavení Nástroje CENTROTEC upínejte pouze do sklíčidla CENTROTEC. UPOZORNĚNÍ Sklíčidlo [4] Pro upínání vrtáků a bitů s max. průměrem Nebezpečí poranění stopky 13 mm. ► Nastavení provádějte pouze při vypnutém VÝSTRAHA! Nástroj upněte do sklíčidla vystře­ elektrickém nářadí! děně. Změna směru otáčení...
  • Page 73: Údržba A Ošetřování

    Informace k REACh: www.festool.com/reach 13 Všeobecné pokyny 13.1 Bluetooth ® Značka Bluetooth ® a loga jsou registrované značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tedy Festool.
  • Page 74: Polski Spis Treści 1 Symbole

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 74 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 74 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....75 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........76 5 Elementy urządzenia.........76 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............. 76 wszystkie wskazówki i instrukcje doty­ 7 Akumulator..........76 czące bezpieczeństwa.
  • Page 75: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą – do wkręcania i dokręcania śrub. zazwyczaj: – do użytku z akumulatorami Festool serii BP o takiej samej klasie napięcia. Poziom ciśnienia akustyczne­ =64 dB(A) Za szkody i wypadki spowodowane uży­ ciem niezgodnym z przeznaczeniem od­...
  • Page 76: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka T18+3 Napięcie silnika 18 V Prędkość obrotowa na biegu jałowym* 1. bieg 0 - 450 min 2. bieg 0 - 1500 min Moment obrotowy maks. Wkręcanie miękkie (drewno) 35 Nm Wkręcanie twarde (metal) 50 Nm Regulowany moment obrotowy ** 1.
  • Page 77: Ustawienia

    Polski Wskaźnik pojemności Wiercenie Wskaźnik pojemności [1-3] wskazuje po naciś­ Ustawić przełącznik [1-11] w taki sposób, aby nięciu przycisku [1-2] stan naładowania aku­ znacznik wskazywał symbol wiertła [1-9]. W tej mulatora przez ok. 2 s: pozycji ustawiony jest maksymalny moment ob­ rotowy.
  • Page 78: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Serwis i naprawa wyłącznie u pro­ ducenta i w certyfikowanych warsz­ tatach. Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.pl/serwis Stosować wyłącznie oryginalne częś­ EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.pl/serwis...

This manual is also suitable for:

576446

Table of Contents