Braun VitalScan BPW 4300 Manual

Braun VitalScan BPW 4300 Manual

Wrist blood pressure monitor
Table of Contents
  • Deutsch
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • GR Ελληνικά
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • SE Svenska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
VitalScan
VitalScan
BPW 4300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun VitalScan BPW 4300

  • Page 1 VitalScan VitalScan ™ ™ BPW 4300...
  • Page 2: Table Of Contents

    English......Deutsch......18 This product is manufactured by Dansk........ 33 Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is Español......47 a registered trademark of Braun Suomi....... 62 GmbH, Kronberg, Germany. Français......76 Kaz Europe SA Ελληνικά......
  • Page 3: English

    For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors 20 cm Braun VitalScan 5 is a blood pressure monitor that has been developed for easy and ac- must be positioned at heart level. Example: if the monitor is curate blood pressure measurements from the wrist. The measuring accuracy of Braun positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g.
  • Page 4 Key rules for accurate blood pressure If in doubt, consult the technical service department or your local representative.for model BPW4300 measurements • The unit is intended to use in measuring blood pressure and pulse rate for adult only, not recommended for neonatal baby. Correct handling is key for obtaining accurate measuring results! •...
  • Page 5 Please note: 4. Put the hand with the appliance on the other upper arm as shown. Slowly move the hand upward along the upper arm. • In case of system errors or handling mistakes, the display Watch the positioning system (A) and move your hand up or will show an error code, instead of giving you inaccurate down according to the direction of the arrow shown.
  • Page 6 How to set positioning system on/off Note: if you have set “delete yes”, but do not press a button for 2 minutes, the product will shut off automatically, but the Should you wish to deactivate the positioning system proceed corresponding user’s blood pressure data will not be deleted. as follows: The delete operation must be confirmed by user.
  • Page 7 A and at least 65mb of free hard drive space). Connection to the PC and data transfer To connect your PC to your Braun VitalScan 5, please use the USB cable enclosed in the Welcome to the Braun BP Smart Manager Setup Wizard.
  • Page 8 How to use the BP Smart Manager™ Storage and cleaning Keep the unit in the storage case when not in use. Clean the product with a soft, slight- How to exit the BP Smart Manager ly damp cloth. Do not wet the cuff or attempt to clean the cuff with water. Do not wash When you run the software, you enter in the welcome page.
  • Page 9 “taking a measurement” talking, coughing, laugh- Visit our website ing, moving etc. when Visit www.kaz-europe.com/braun and select Braun Blood Pressure Monitors / measuring will influence BPW4300. You will be able to: the reading. • Find out more about of the “BP Smart Manager Software™”.
  • Page 10: Deutsch

    Um genau messen zu können, muss sich der Blutdruck-Monitor 20 cm Der Braun VitalScan 5 ist ein Blutdruck-Monitor, der für mühelose und genaue in Herzhöhe befinden. Beispiel: Wenn der Monitor, wie links ge- Blutdruckmessung am Handgelenk vorgesehen ist. Die Messgenauigkeit des Braun zeigt, 20 cm unterhalb des Herzens gehalten wird (z.
  • Page 11 Einsetzen der Batterien Konfigurationen mit der aktuellen Version von SYSTEMS IEC 60601-1-1 übereinstimmen. Jeder Benutzer, der irgendein • Nur die zwei mit dem Produkt gelieferten Alkalibatterien zusätzliches Gerät an den Signaleingang oder -ausgang verwenden (Typ LR 03 AAA, z. B. Energizer). anschließt, konfiguriert praktisch ein medizinisches System •...
  • Page 12 3. Auf den roten Ein/Aus-Taste drücken (C). befindet, ist dies auf dem Bildschirm (wie gezeigt) zu sehen und der Monitor piept viermal. Wenn das Handgelenk sich oberhalb des Herzens befindet, ist dies ebenfalls auf dem Bildschirm zu sehen und der Monitor piept viermal.
  • Page 13 Durchschnittsfunktion: siebentägiger Durchschnitt Einstellung von Datum und Uhrzei • Auf die Funktionstaste für „Speicher/Durchschnitt“ drücken, um • Monitor erst einmal ausschalten. Dann auf den Knopf für „Ein- den siebentägigen Durchschnitt anzuzeigen. stellen“ drücken, woraufhin die Monatszahl blinkt. • Sicherstellen, dass bei der Messung das Datum und die Uhrzeit •...
  • Page 14 Sie können auch einen Namen eingeben, um einen neuen Ordner zu erstellen. Klicken Für die Installation von Braun BP Smart Manager™ verwenden Sie die beiliegende CD Sie auf „Installieren“ (Install), um fortzufahren. und lesen Sie das Benutzerhandbuch und die Schnellstartanleitung, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
  • Page 15 sehen, ist das eine Bestätigung dafür, dass die Daten erfolgreich an den PC übertragen Klicken Sie auf die Schaltfläche „Analysieren“ („Analyze“). Daraufhin wird ein Dialogfen- wurden. Sie können die Daten übertragen, indem Sie im oberen Fensterbereich der BP ster eingeblendet.. Smart Manager-Software auf die Schaltfläche „Übertragen“...
  • Page 16 Spezifikationen Anhaltspunkte, wenn... Modell: BPW4300 Problem Ursache Lösung Wirkungsprinzip: Oszillometrische Methode Batteriesymbol blinkt • Batterien sind fast leer. Neue Batterien einsetzen. Display: Flüssigkristallanzeige • Daten können aus dem Messbereich: 0 – 280 mmHg (Manschettendruck) Speicher abgerufen werden, aber es sich Blutdruckmessung: Systolischer Druck: 60 –...
  • Page 17: Dansk

    Dansk Geräte des Typs BF Betriebstemperatur Tilsigtet anvendelse af Braun VitalScan 5 Braun VitalScan 5 er en blodtryksmåler, der blev udviklet med det formål at kunne Lagertemperatur Siehe Gebrauchsanweisung fortage nemme og præcise målinger af blodtrykket på håndleddet. Målepræcisionen ved Braun VitalScan 5 blev testet på fremstillingstidspunktet og blev bekræftet ved klinisk forsking.
  • Page 18 15 mmHg for højt. A Nemt positioneringstystem L Systolisk tryk: B Brugerknap M Indikator fra WHO/ESH Derfor har Braun VitalScan 5 et nemt positioneringssystem (A); C On/off-knap N Puls: den guider dig til at holde armen med måleren i den korrekte...
  • Page 19 Vigtige regler for præcis blodtrylsmåling 5. Når du holder hånden i den rette position, vises symbolet med den grønne arm på apparatet med et sort omrids, Korrekt anvendelse er nøglen til at opnå præcise måleresultater! og du vil høre en biplyd. Straks efter det fjerde bip, vil •...
  • Page 20 Sluk apparatet Bemærk: hvis du har forberedt sletning, og derefter ikke trykker på en knap i 2 minutter, slukkes apparatet automatisk, uden Tryk på on/off-knappen for at slukke apparatet, ellers slukkes det brugerens blodtryksmålinger slettes. For at slette målingerne, automatisk efter 2 minutter. skal handlingen bekræftes af brugeren.
  • Page 21 (position system) Installation af BP Smart Manager software tilstand gemmes. Anvend venligst vedlagte CD til installering af Braun BP Smart Manager™ og følg anvisningerne i brugermanualen og lynvejledningen, som følger med i pakken. Indikator fra WHO/ESH til evaluering Softwaren skal installeres på...
  • Page 22 Forbindelse til PC og dataoverførsel • Analysér efter dato: alle resultater analyseres individuelt. For at forbinde din pc til din Braun VitalScan 5 skal du bruge USB-kablet i pakken, • Analysér dagligt: tag gennemsnittet af hver dags resultater og analysér så de gennemsnitlige resultater.
  • Page 23 Opbevaring og rengøring Hvad kan man gøre hvis... Når enheden ikke er i brug, skal den opbevares i opbevaringsæsken. Produktet skal rengøres med en blød og lidt fugtig klud. Manchetten må ikke gøres våd, og den må Problem Begrundelse Løsning ikke rengøres med vand.
  • Page 24: Español

    Braun VitalScan 5 es un monitor de presión arterial de muñeca desarrollado para Opbevaringstemperatur Se brugsanvisningen realizar mediciones fáciles y precisas. La precisión de la medición de Braun VitalScan 5 fue probada al momento de la fabricación y mediante una investigación clínica. IP4X: IP-kode TÜV SÜD Sikkerhedsforsoeg valideret...
  • Page 25 • Si cambia el manguito por otro diferente al suministrado, Por lo tanto, Braun VitalScan 5 tiene un sistema de posicio- podría causar errores en las mediciones. Para mayor namiento fácil (A) que lo guía para mantener el brazo en la información sobre Información de seguridad y Precauciones...
  • Page 26 Colocación de baterías • Utilice 2 baterías alcalinas de tipo LR 03 (AAA) (por ejemplo, 2. Sujete el manguito alrededor de su muñeca. Asegúrese de que Energizer) suministradas con este producto. esté bien sujeto. • Advertencia: no utilice baterías recargables. •...
  • Page 27 Brazo donde se realiza la medición: Si la posición de la muñeca average function) una vez y aparecerá el resultado de está por debajo de su corazón, el LCD se verá como en la figura “promedio de 7 días” en la pantalla LCD. y emitirá...
  • Page 28 Cómo fijar la fecha y hora de verde a rojo. Puede utilizar esta clasificación diariamente para entender su nivel • Primero apague el producto. Presione el botón “configurar” de presión arterial. Si realmente le preocupa su nivel de clasificación, debe consultar (set) y parpadeará...
  • Page 29 Braun BP Smart Manager™ se ha instalado en su computadora. Haga clic en “finalizar” (finish) para Para la instalación de Braun BP Smart Manager™, utilice el CD incluido y consulte el Manual cerrar este asistente. del usuario y la Guía de inicio rápido disponibles en el mismo paquete. El software debe estar instalado en su PC antes de realizar la transferencia de datos.
  • Page 30 Especificaciones Si desea guardar los datos de usuario1, seleccione un nombre de usuario de la lista [lista ya creada en el menú “perfiles de usuario” (user profiles)]. Haga clic en el botón Modelo: BPW4300 “guardar usuario 1” (save user1) si desea guardar un nombre particular en usuario1. Principio de operación: Método oscilométrico.
  • Page 31 El sistema de posiciona- Consulte el capítulo Visite nuestro sitio web sistema de posiciona- miento (A) está «Seleccionar modo» Visite www.kaz-europe.com/braun y seleccione tensiómetros Braun /BPW4300. miento (A) en la pantalla desactivado. (Select mode) para activar Allí podrá: no funciona.
  • Page 32 Esimerkki: Jos mittari asetetaan 20 cm sydämen tason alapuolelle (ks. kuva vasemmal- 20 cm Braun VitalScan 5 on verenpainemittari, joka on kehitetty verenpaineen helppoon la) esimerkiksi asettamalla käsivarsi pöydälle, saatava lukema on ja tarkkaan mittaukseen ranteesta. Braun VitalScan 5:n mittaustarkkuus on testattu noin 15 mmHg liian korkea.
  • Page 33 Tärkeimmät säännöt tarkkojen • Älä käytä matkapuhelinta laitteen läheisyydessä. Se saattaa aiheuttaa virheellisen mittaustuloksen. verenpainearvojen mittaukseen • Jotta saisit oikean mittaustuloksen, vältä laitteen käyttöä tiloissa, joissa on korkea säteilytaso. Tarkkojen verenpainearvojen mittaaminen edellyttää oikeaa toimintaa! • Jos mittauksessa ei käytetä laitteeseen kuuluvaa •...
  • Page 34 Muistitila 5. Jos ranne on oikeassa kohdassa, laitteen vihreään käsivarsiku- vakkeeseen tulee musta kehys. Laite antaa merkkiäänet ”PIIP Verenpainemittariin tallentuu enintään 180 (2x90) mittausta. PIIP PIIP PIIP”. Laite täyttyy automaattisesti heti näiden neljän Tallennus tapahtuu automaattisesti jokaisen mittauskerran merkkiäänen jälkeen ja alkaa tehdä mittausta. Kun mittaus on jälkeen.
  • Page 35 Tilan valitseminen Asetusjärjestelmän ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä Käyttäjän1/käyttäjän2 valitseminen Toimi seuraavasti, jos haluat poistaa asetusjärjestelmän pois • Varmista, että tuotteen virta on katkaistu. käytöstä: • Paina käyttäjäpainiketta. Nykyisen käyttäjän tila vilkkuu • Sammuta tuote. nestekidenäytössä. • Paina käyttäjäpainiketta ja pidä sitä painettuna 5 sekunnin ajan. •...
  • Page 36 Kaikki muut sovellukset suositellaan suljettavan, ennen Kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto kuin aloitat asennuksen. Tämän avulla voidaan päivittää Liitä tietokoneesi Braun VitalScan 5 -laitteeseen tuotteen mukana toimitetulla USB- olennaiset järjestelmätiedostot ilman tietokoneen uudel- kaapelilla, ja varmista, että laite on sammutettu. Kun nestekidenäyttöön tulee O-ren- leenkäynnistämistä.
  • Page 37 Säilytys ja puhdistus Uuden käyttäjän luominen Napsauta ruudun yläosan Käyttäjäprofiilit (user profiles) -valikkoa/painiketta. Voit Säilytä laitetta säilytyskotelossa, kun sitä ei käytetä. Puhdista tuote pehmeällä, hieman luoda uuden käyttäjän napsauttamalla uusi (new). Näkyviin tulee valintaikkuna, kostella kankaalla. Älä kastele mansettia tai yritä puhdistaa sitä vedellä. Älä pese tai johon tiedot täytetään.
  • Page 38 ”Mittauksen kuten stressi, kellonaika, tekeminen”. Käy sivustossamme yskiminen, nauraminen tai liikkuminen mittauk- Avaa sivusto www.kaz-europe.com/braun ja valitse Braun Blood Pressure Monitors / sen aikana. BPW4300. Täällä: Asetusjärjestelmä (A) ei Asetusjärjestelmä (A) on Katso kohta «Tilan valitse- • Löydät lisätietoja BP Smart Manager Software™ -ohjelmistosta.
  • Page 39: Français

    Pour que les résultats soient exacts, tous les moniteurs de 20 cm Braun VitalScan 5 est un moniteur de tension artérielle développé pour la mesure facile poignet doivent être placés au niveau du cœur. Exemple : si et exacte de la tension artérielle au poignet. L'exactitude des mesures prises par Braun l'appareil est placé...
  • Page 40 Insérer les piles d'entrée ou de sortie de signal configure de fait un système médical et est donc responsable de la conformité du système à • Utilisez 2 piles alcalines de type LR 03 (AAA) (p. ex. Energizer) la version en vigueur des exigences des normes IEC 60601-1-1 telles que celles fournies avec cet instrument.
  • Page 41 Si votre poignet est plus haut que votre cœur, l'écran LCD s'affiche comme illustré et émet quatre bips. 2. Fixez le manchon autour de votre poignet. Assurez-vous qu'il est serré. Si le système de positionnement est désactivé, aucune indica- tion ne vous est donnée avant le commencement de la lecture. 3.
  • Page 42 Supprimer les données en mémoire Régler la date et l'heure • Assurez-vous que l'instrument est éteint. • Eteignez d'abord l'instrument. Appuyez sur le bouton "réglage" • Appuyez sur le bouton de fonction mémoire/moyenne et le mois s'affiche en clignotant. pendant 10 secondes au moins. •...
  • Page 43 RED > artérielle (M) conçu selon les recommandations établies Pour installer Braun BP Smart Manager™, utilisez le CD joint et consultez le guide par l'OMS et la ESH (Société européenne de l'hypertension d’utilisation et le guide de démarrage rapide également disponibles dans la boîte. Vous artérielle) en 2007.
  • Page 44 Connexion au PC et transfert des données utilisateur et sélectionnez le « mode d’analyse ». Ce logiciel fournit 2 modes d’analyse : Pour connecter votre PC à votre appareil Braun TrueScan Plus, utilisez le câble USB livré tableau et ligne. dans la boîte et assurez-vous qu’il est éteint. Dès que l’appareil est prêt à transférer Cliquez sur le bouton « analyser »...
  • Page 45 Rangement et nettoyage Que faire si... Gardez l'instrument dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas. Nettoyez-le avec un Problème Raison Solution chiffon doux et légèrement humide. Ne mouillez pas le manchon et n'essayez pas de le nettoyer à l'eau Le manchon ne doit être ni lavé ni nettoyé à sec. Ne rangez pas L'icône de piles clignote •...
  • Page 46: Gr Ελληνικά

    Voir le mode d’emploi σχεδιαστεί για την εύκολη και ακριβή μέτρηση της αρτηριακής πίεσης από τον καρπό. Η ακρίβεια μέτρησης του Braun VitalScan 5 έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή του και έχει αποδειχθεί από κλινική έρευνα. IP4X: Code de protection international TÜV SÜD Sécurité...
  • Page 47 αντιπρόσωπο για το μοντέλο BPW4300 • Η μονάδα προορίζεται για χρήση κατά τη μέτρηση αρτηριακής Επομένως, η συσκευή Braun VitalScan 5 διαθέτει σύστημα πίεσης και ρυθμού παλμών μόνο σε ενήλικες, δεν συνιστάται εύκολης τοποθέτησης (A): σας διευκολύνει στη στήριξη του...
  • Page 48 Τοποθέτηση μπαταριών με την οθόνη στραμμένη προς τα πάνω. Κρατήστε την απαιτούμενη απόσταση 2 εκ. από τη γραμμή του καρπού. • Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες, 2 τύπου LR 03 (AAA) (π.χ. Energizer), όπως αυτές που παρέχονται με το προϊόν. • Προειδοποίηση: μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες 2.
  • Page 49 Πώς μπορείτε να δείτε δεδομένα από τη μνήμη Εάν το σύστημα τοποθέτησης είναι λανθασμένο, η συσκευή θα εκπέμψει ηχητικά σήματα σε γρήγορο ρυθμό. Πρέπει να • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε κατάσταση μετακινήσετε το χέρι σας προς τα πάνω ή προς τα κάτω, απενεργοποίησης.
  • Page 50 Επιλογή λειτουργίας Πώς να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το σύστημα τοποθέτησης Πώς να επιλέξετε χρήστη1/χρήστη2 Σε περίπτωση που θέλετε να απενεργοποιήσετε το σύστημα • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι σε κατάσταση τοποθέτησης, ακολουθήστε τα εξής βήματα: απενεργοποίησης. • Πρώτα απενεργοποιήστε το προϊόν. • Πατήστε το κουμπί "χρήστης" (user) και στην οθόνη LCD θα •...
  • Page 51 Σύνδεση με τον υπολογιστή και μεταφορά δεδομένων Καλωσορίσατε στον Οδηγό εγκατάστασης του Braun Για να συνδέσετε τον υπολογιστή με τη συσκευή Braun VitalScan 5, χρησιμοποιήστε BP Smart Manager™. Ο Οδηγός αυτός θα σας καθο- το καλώδιο USB που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή...
  • Page 52 Πώς να χρησιμοποιήσετε το BP Smart Manager Μπορείτε να επιλέξετε για ανάλυση είτε μια περίοδο είτε όλα τα δεδομένα. Μετά την επιλογή, μπορείτε να κάνετε κλικ στο ΟΚ για να ξεκινήσει η ανάλυση ή στο κουμπί Πώς να εγκαταλείψετε το BP Smart Manager "άκυρο"...
  • Page 53 Προδιαγραφές Τι να κάνω αν... Μοντέλο: BPW4300 BPW4100 Σφάλμα 1 Το περιβραχιόνιο δεν Τυλίξτε ξανά το Αρχή λειτουργίας: ταλαντωσιμετρική μέθοδος είναι σωστά τυλιγμένο περιβραχιόνιο πιο σφιχτά Οθόνη: οθόνη υγρών κρυστάλλων γύρω από τον καρπό στον καρπό. Κλίμακα μέτρησης: 0 - 280 mmHg (πίεση περιβραχιόνιου) (πολύ...
  • Page 54 υπάρχουν στη χώρα σας. Συμβολο για τη σημανση ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων συμφωνα με την οδηγια 2002/96/ΕΚ. Μετάβαση στην τοποθεσία web Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.kaz-europe.com/braun και επιλέξτε Braun Blood Pressure Monitors/BPW4300. Θα έχετε τις εξής δυνατότητες: • Λήψη περισσότερων πληροφοριών σχετικά με το λογισμικό “BP Smart Manager Software™”.
  • Page 55 280 – 0 180 – 40 °C ~ +40 °C +10 -20 °C ~ +60 °C...
  • Page 56 Analyze daily...
  • Page 57 RED > GREEN >...
  • Page 59 2.0 cm...
  • Page 60 20 cm...
  • Page 61: Italiano

    Braun VitalScan 5 - uso previsto Braun VitalScan 5 Il monitor di pressione Braun VitalScan 5 da polso è stato studiato per la misurazione semplice e precisa della pressione sanguigna. La precisione di misurazione di Braun VitalScan 5 è stata verificata al momento della produzione e da ricerche cliniche.
  • Page 62 • Non utilizzare un telefono cellulare nei pressi dell’unità, poiché ciò potrebbe causare un guasto operativo. Pertanto il monitor Braun VitalScan 5 è dotato di un sistema • Evitarne l’uso in un’area in cui sono presenti radiazioni forti, di posizionamento facile (A), che istruisce il paziente a tenere che possono inficiare la precisione della misurazione.
  • Page 63 Inserimento delle batterie 2. Fissare il bracciale al polso, sincerandosi che sia ben aderente. • Utilizzare 2 pile alcaline di tipo LR 03 (AAA) (es. di marca Energizer) come quelle fornite con il prodotto. • Avvertenza: non utilizzare batterie ricaricabili. 3.
  • Page 64 Funzione media: media su 7 giorni Se la posizione del polso è al livello corretto del cuore, il display LCD si accenderà per dare inizio alla misurazione. • Premere una volta il tasto di funzione memoria/media per visualizzare il valore della media su 7 giorni. Braccio di misurazione: se la posizione del polso è...
  • Page 65 Per l’installazione del software Braun BP Smart Manager™, utilizzare il CD allegato e consultare il manuale e la guida di avvio rapido che lo accompagnano. Il software deve Indicatore OMS/ESH per la valutazione essere installato sul PC per abilitare il trasferimento dei dati.
  • Page 66 Connessione al PC e trasferimento dati • Analizza il giorno (analyze daily): Calcola la media giornaliera e analizza la media dei Per connettere un PC al dispositivo Braun VitalScan 5, servirsi del cavo USB fornito dati di ogni giorno. con la dotazione e assicurarsi che il dispositivo sia spento. Quando appare la ruota •...
  • Page 67 Risoluzione dei problemi b) Analisi dei dati in tabella Selezionare Tabella (Table) e fare clic su analizza (analyse). Scegliere quindi la Problema Motivo Soluzione modalità di analisi per visualizzare solamente i dati registrati nel modo corrispondente alla modalità di analisi selezionata. L'icona batteria •...
  • Page 68: Nederlands

    Bedoeld gebruik van Braun VitalScan 5 Braun VitalScan 5 is een bloeddrukmonitor die in ontwikkeld om bloeddruk eenvoudig en precies via de pols te meten. De nauwkeurigheid van Braun VitalScan 5 is in de Vedere le istruzioni per l’uso Temperatura di conservazione fabriek getest en goed bevonden in klinisch onderzoek.
  • Page 69 • Gebruik geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat. Dot kan storingen veroorzaken. De Braun VitalScan 5 heeft daarom een eenvoudig positioner- • Vermijd gebruik in gebieden met veel straling om te ingssysteem (A): het houdt de gemeten arm op de juiste plaats waarborgen dat gegevens juist worden gemeten.
  • Page 70 de twee batterijen in de juiste richting aan (zie het symbool 4. Plaat de hand met het apparaat op de andere bovenarm, in het batterijencompartiment (E)). zoals geïllustreerd. Verplaats de hand langzaam omhoog • Nieuwe batterijen (Energizer) zijn goed voor circa 300 langs de bovenarm.
  • Page 71 Opmerking: De inhoud van het geheugen verwijderen • Ingeval van systeemfouten of hanteringsfouten, wordt er • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. op het scherm een foutcode weergegeven in plaats van • Houd de functieknop geheugen/gemiddelde ten minste 10 seconden ingedrukt. inexacte resultaten (zie voor meer informatie het gedeelte •...
  • Page 72 Installatie van BP Smart Manager Software • Wanneer het “position system” (positioneringssysteem) Voor de installatie van de Braun BP Smart Manager™ dient u de bijgesloten cd te gebrui- naar wens is ingesteld, drukt u op de aan-/uitknop om het ken en de Gebruikershandleiding en Snelstartgids uit hetzelfde pakket te raadplegen. De apparaat software moet op uw pc zijn geïnstalleerd voordat u gegevens overdraagt.
  • Page 73 De software bevestigt dat de gegevens met succes zijn opgeslagen. Aansluiting op pc en gegevensoverdracht Om uw pc op uw Braun VitalScan 5 aan te sluiten, moet u de meegeleverde USB-kabel Gegeven opslaan onder een gekozen gebruiker gebruiken en ervoor zorgen dat het apparaat is uitgeschakeld. Wanneer u het “O”-wiel’...
  • Page 74 Specificaties De functie ‘data analysis’ (gegevensanalyse) gebruiken Klik op “gegevensanalyse” (data analysis). Selecteer een gebruiker en selecteer de Model: BPW4300 “analysemodus” (analysis mode). Deze software heeft twee analysemodi: Tabel en lijn. Klik op “analyseren” (analyze). Er verschijnt dan een dialoogvenster. Werkingsprincipe: Oscillometrische methode Scherm:...
  • Page 75 . Bezoek onze website op de dag, praten, kuchen, lachen, bewegen Ga naar www.kaz-europe.com/braun en selecteer Braun Blood Pressure Monitors / enz. beïnvloeden het BPW4300. U kunt dan: resultaat. • meer informatie krijgen over de “BP Smart Manager Software™”.
  • Page 76: Norsk

    For at blodtrykksmålingene skal bli nøyaktige med en 20 cm Braun VitalScan 5 er en blodtrykksmåler som er utviklet for enkel og nøyaktig måling håndleddsmåler, må håndleddet holdes i høyde med hjertet. av blodtrykket over håndleddet. Målenøyaktigheten av Braun VitalScan 5 ble testet på...
  • Page 77 Hovedregler for nøyaktige blodtrykksmålinger med teknisk serviceavdeling eller med din lokale representant. • Apparatet er ment brukt for måling av blodtrykk og Korrekt håndtering er nøkkelen for å få nøyaktige måleresultater! pulsfrekvens i voksne, ikke anbefalt for nyfødte babyer. • Du bør alltid måle under de samme omstendighetene og til •...
  • Page 78 Slå av 5. Hvis håndleddet er i riktig posisjon, vil det grønne armikonet på apparatet vises med en sort kontur og apparatet vil lage Trykk (on/off ) på-/av-knappen for å slå produktet av, ellers vil signalet "BIP BIP BIP BIP". Rett etter de fire bippesignalene, produktet slå...
  • Page 79 Hvordan posisjoneringssystemet slås PÅ/AV en knapp i 2 minutter, vil produktet slå seg av automatisk, men den valgte brukerens blodtrykksdata vil ikke bli slettet. Sletteo- Skulle du ønske å deaktivere posisjoneringssystemet, gjør perasjonen må bekreftes av brukeren. følgende: • Først slår du av produktet. •...
  • Page 80 (next) lehetőségre. Tilkobling til datamaskinen og dataoverføring For å koble din datamaskin til din Braun VitalScan 5, bruk USB-kabelen som ligger i Licencszerződés: pakken og sørg for at apparatet er slått av. Når du ser “O”-hjulet og “PC” på LCD- Kérjük, hogy a Braun BP Smart Manager™...
  • Page 81 Hvordan brukes BP Smart Manager b) Dataanalyse med tabell Velg Tabell og klikk på ("analyse") analyser, og du vil kunne velge analyseringsmo- Hvordan går man ut av BP Smart Manager dus. Når denne er valgt, vil den kun vise dataene som er opptatt for den valgte Når du kjører programvaren, kan du gå...
  • Page 82 2002/96/EC. snakking, hosting, latter, bevegelser, osv. mens Besøk nettsiden vår det måles, kan påvirke resultatet. Besøk www.kaz-europe.com/braun og velg Braun blodtrykksmålere /BPW4300. Du vil kunne: Før måling virker ikke Posisjoneringssystem (A) Se kapittelet «Select posisjoneringssystemet er deaktivert.
  • Page 83: Português

    Todos os monitores da pressão arterial de pulso devem estar 20 cm O VitalScan 5 da Braun é um monitor da pressão arterial desenvolvido para uma ao nível do coração com vista a medições precisas. Exemplo: Se medição fácil e precisa da pressão arterial no pulso. A precisão da medição do colocar o monitor 20 cm abaixo do nível do coração conforme...
  • Page 84 Instalar pilhas de entrada ou saída do sinal configuram um sistema médico, e são assim responsáveis por assegurar que esse sistema está • Use 2 pilhas alcalinas, de tipo LR 03 (AAA) (por ex., Energizer), em conformidade com a versão actual dos requisitos da norma conforme fornecido com esta unidade.
  • Page 85 2. Prenda o punho no seu pulso. Certifique-se de que o punho posição inferior em relação ao nível do coração e emitirá um está firmemente preso. conjunto de sinais sonoros (“BEEP BEEP BEEP BEEP”). O ecrã LCD indicará se o pulso estiver numa posição superior 3.
  • Page 86 Como configurar a data e a hora • Ao efectuar uma medição, certifique-se de que a configuração • Desligue primeiro a unidade. Prima o botão “set” (definir) e a da data / hora está certa, para assegurar o resultado correcto da opção do “month”...
  • Page 87 Instalação do software BP Smart Manager os dados da pressão arterial Para a instalação do Braun BP Smart Manager™ utilize o CD incluído e consulte o Manual do Utilizador e o Guia de Início Rápido disponíveis no mesmo pacote. Este software deve Esta unidade está...
  • Page 88 Ligação ao computador e transferência de dados Como utilizar a função de análise de dados Para ligar o computador ao Braun VitalScan 5, utilize o cabo USB incluído no pacote Clique no botão “data analysis” (análise de dados). Seleccione um utilizador e e certifique-se de que o dispositivo é...
  • Page 89 O que fazer se... Especificações Modelo: BPW4300 Problema Causa Solução Princípio de funcionamento: Método oscilométrico Ícone das pilhas está • As pilhas estão gastas. Instalar pilhas novas. Ecrã: Ecrã de cristais líquidos a piscar • É possível consultar as leituras na memória mas Amplitude de medição: 0-280 mmHg (pressão do punho) não efectuar medições.
  • Page 90: Se Svenska

    Svenska Aparelho do tipo BF Temperatura operacional Avsedd användning för Braun VitalScan 5 Braun VitalScan 5 är en blodtrycksmätare som har utvecklats för enkla och noggranna blodtrycksmätningar från handleden. Mätningsnoggrannheten på Braun VitalScan 5 Temperatura de armazenamento Consultar as instruções testades vid tillverkningen och bekräftades med kliniska studier.
  • Page 91 Kontakta ditt lokala servicecenter för mer information om säkerhets- och Därför har Braun VitalScan 5 ett enkelt positioneringssystem (A): varningsföreskrifter Det hjälper dig att hålla mätarmen i rätt läge i höjd med hjärtat och ger dig en bekräftelse på...
  • Page 92 Huvudregler för exakta blodtrycksmätningar 5. Om läget på din handled är korrekt visas en grön armikon på enheten med en svart ytterlinje och enheten avger signalen Det är viktigt att utföra mätningen på rätt sätt för att få “TUT TUT TUT TUT”. När ljudsignalen med de fyra signalerna noggranna mätresultat! har avslutats fylls manschetten automatiskt och börjar utföra •...
  • Page 93 Stänga av Obs! Om du har ställt in "delete yes" (ja, ta bort) men inte trycker på knappen inom 2 minuter, stängs produkten av automatiskt, Tryck på knappen På/Av för att stänga av produkten, annars men motsvarande användares blodtrycksmätningar tas inte stängs produkten av automatiskt efter 2 minuter.
  • Page 94 Installera programmet BP Smart Manager enheten och positioneringssystemet sparas. Installera Braun BP Smart Manager™ med bifogad CD-skiva och läs användarhandboken WHO/ESH-indikatorn för utvärdering av och snabbstartsguiden som finns i samma paket. Ditt program måste installeras på din dator innan dataöverföring kan ske.
  • Page 95 Ansluta till en dator och dataöverföring Du kan välja mellan olika analyslägen: Anslut din dator till Braun VitalScan 5 genom att använda USB-kabeln som finns • Analyze all data (analysera alla data): Alla data analyseras individuellt. inkluderad i paketet och se till att apparaten är avstängd. När du ser ett “O”-hjul och •...
  • Page 96 Förvaring och rengöring Vad gör jag om... Förvara enheten i förvaringsväskan när den inte används. Torka rent den med en mjuk, Problem Orsak Lösning något fuktig trasa. Blöt inte ner manschetten eller försök rengöra den med vatten. Tvätta eller kemtvätta inte manschetten. Förvara inte produkten i direkt solljus eller Batteriikonen blinkar •...
  • Page 97 Besök vår hemsida EN 62304 2006 Medical device software – software life-cycle processes Besök www.kaz-europe.com/braun och välj Braun Blodtrycksmätare /BPW4300. EN 980 2008 Symbols for use in labeling of medical devices Du kommer att kunna: • Läsa mer om “BP Smart Manager Software™”.

Table of Contents