Download Print this page

Installation - Alpine MRV-F302 Owner's Manual

Alpine 4/3/2 channel power amplifier

Advertisement

1
2
3
4
Fig. 1
INSTALLATION (Fig. 1)
Due to the high power output of the MRV-F302,
NOTE:
considerable heat is produced when the amplifier is in
To securely connect the ground lead, use an already
operation. For this reason, the amplifier should be
installed screw on the metal part of the vehicle (marked
mounted in a location which will allow for free
( )). Be sure this is a good ground by checking
circulation of air, such as inside the trunk. For
continuity to the battery (–) terminal. As much as
alternate installation locations, please contact your
possible connect all equipment to the same ground
authorized Alpine dealer.
point. These procedures will help eliminate noise.
1. Using the amplifier as a template, mark the four
1 Self-Tapping Screws (M4 x 14)
screw locations.
2 Ground Lead
2. Make sure there are no objects behind the surface
3 Chassis
that may become damaged during drilling.
4 Holes
3. Drill the screw holes.
4. Position the MRV-F302 over the screw holes, and
secure with four self-tapping screws.
INSTALLATION (Fig. 1)
En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-
REMARQUE:
F302, une forte chaleur est produite pendant le
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la
fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison,
terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du
l'amplificateur doit être monté dans un endroit
véhicule (signalée ( )). Assurez-vous que ce point est
permettant une bonne ventilation, tel que le coffre.
une bonne mise à la terre en vérifiant la continuité à la
Pour ce qui concerne les différentes positions
borne de la batterie (–). Si possible, connecter tout
d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
l'équipement au même point de mise à la terre. Ceci
vous aidera à éliminer le bruit.
1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installa-
tion pour marquer les repères des quatre vis.
1
Vis auto-taraudées (M4 x 14)
2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface
2
Conducteur de mise à la terre
pouvant être abîmés lorsque les trous soient
Châssis
3
percés.
Trous
4
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionner le MRV-F302 par dessus les trous et
fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
INSTALACION (Fig. 1)
Debido a la salida de alta potencia del MRV-F302, se
NOTA:
produce un calor considerable cuando el amplificador
Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice
está en funcionamiento. Por esta razón, el amplifica-
un tornillo ya instalado en la parte metálica del vehículo
dor deberá montarse en una ubicación que permita la
(marcado ( )). Asegúrese de que es un punto de tierra
libre circulación de aire, como por ejemplo dentro del
bueno verificando la continuidad con el terminal de la
maletero. Para ubicaciones de instalación alternativas,
batería (–). Conecte siempre que sea posible todo el
por favor contacte a su distribuidor de Alpine
equipo en el mismo punto de tierra. Esto ayudará a
autorizado.
eliminar el ruido.
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la
1 Tornillos autorroscantes (M4 x 14)
ubicación de los cuatro tornillos.
2 Cable de tierra
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la
3 Chasis
superficie que pueda verse dañado durante la
4 Agujeros
perforación de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el MRV-F302 sobre dichos agujeros, y
asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.

Advertisement

loading