EAS Electric ETH50VMR Installation And Owner's Manual

EAS Electric ETH50VMR Installation And Owner's Manual

M-thermal mono atw heat pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y USUARIO
M-thermal Monoblock
Bomba de calor (Aire-Agua)
ETH50VMR - ETH080VMR - ETH100VMR - ETH125VMR - ETH140VMR- ETH160VMR
NOTA IMPORTANTE:
Muchas gracias por comprar nuestro producto.
Antes de utilizar su unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras
consultas.
ETH125VYR - ETH140VYR - ETH160VYR
V.1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EAS Electric ETH50VMR

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO M-thermal Monoblock Bomba de calor (Aire-Agua) ETH50VMR - ETH080VMR - ETH100VMR - ETH125VMR - ETH140VMR- ETH160VMR ETH125VYR - ETH140VYR - ETH160VYR NOTA IMPORTANTE: Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL ACCESORIOS Accesorios suministrados con la unidad Accesorios del proveedor disponibles ANTES DE LA INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE LUGAR DE LA INSTALACIÓN Selección de ubicación en climas fríos Selección de ubicación en climas cálidos PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN Dimensiones Requerimientos de instalación...
  • Page 3 Puesta en marcha inicial a baja temperatura ambiente exterior 10.3 10.4 Comprobaciones pre-funcionamiento Encendido de la unidad 10.5 Ajuste de la velocidad de la bomba 10.6 Ajustes de campo 10.7 TEST DE FUNCIONAMIENTO Y COMPROBACIONES FINALES 11.1 Comprobaciones finales 11.2 Test de funcionamiento (manual) MANTENIMIENTO Y SERVICIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 4 5/7/9 kW 12/14/16 kW Diagrama de cableado: Ejemplos para modelos 12~16kW(trifásicos) Sistema de control eléctrico Bloque de terminales Sistema hidráulico 5/7/9 kW Sistema de refrigeración 12/14/16 kW Por favor, retire la placa hueca después de la instalación Ajuste de la instalación NOTA La imagen y las funciones descritas en este manual contiene los componentes del calentador de reserva.
  • Page 5: Precauciones De Seguridad

    1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas cuidadosamente. Significados de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de la instalación. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Page 6 PELIGRO Antes de tocar las partes del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación. Cuando se retiran los paneles de servicio, las partes con tensión se pueden tocar fácilmente por accidente. Nunca deje la unidad desatendida durante la instalación o el mantenimiento cuando se retire el panel de servicio. No toque las tuberías de agua durante e inmediatamente después del funcionamiento, ya que pueden estar calientes y que se queme las manos.
  • Page 7: Información General

    No instale la unidad en los siguientes lugares: - Donde haya neblinas de aceite mineral, spray o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y hacer que se suelten o que gotee agua. - Donde se producen gases corrosivos (como el gas ácido sulfuroso). Donde la corrosión de las tuberías de cobre o las piezas soldadas pueden causar fugas de refrigerante - Donde haya maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
  • Page 8 Capacidad/Carga Termostato de pared. El termostato de pared se puede conectar a la unidad (el termostato de pared debe mantenerse ③ alejado de la fuente de calor cuando se selecciona ① ② el lugar de instalación). Kit solar para el depósito de agua caliente sanitaria. Se puede conectar un kit solar opcional a la unidad.
  • Page 9: Accesorios

    La unidad tiene una función de prevención de 3 ACCESORIOS congelación que utiliza la bomba de calor y la resistencia eléctrica de apoyo (Modelo personalizado) para mantener el sistema de agua a salvo de la 3.1 Accesorios suministrados con la unidad congelación en todas las condiciones.
  • Page 10: Información Importante Sobre El Refrigerante

    PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire o las aletas de aluminio de la unidad. No utilice los agarres en las rejillas del ventilador para evitar daños. ¡La unidad es muy pesada! Evite que la unidad se caiga debido a una inclinación incorrecta durante su manipulación. ≥1000mm El gancho y el baricentro de la unidad deben estar...
  • Page 11: Lugar De La Instalación

    PRECAUCIÓN Frecuencia de los controles de fugas de refrigerante - Para unidades que contienen gases fluorados de efecto invernadero equivalentes a 5 toneladas de CO2 o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2, al menos cada 12 meses, o donde se instale un sistema de detección de fugas, al menos cada 24 meses.
  • Page 12: Selección De Ubicación En Climas Fríos

    Si instala la unidad en la fachada de un edificio, instale una placa impermeable (aproximadamente 100 mm, en la parte inferior de la unidad) para evitar que gotee agua. (Vea la imagen a la derecha). NOTA ¡La unidad es muy pesada! Trate de no instalarla en la fachada del edificio.
  • Page 13: Precauciones En La Instalación

    7 PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN 7.1 Dimensiones 5/7/9 kW (unidad: mm) 12/14/16 kW (unidad: mm) Modelo 5/7/9kW 1210 12/14/16kW 1404 1414 7.2 Requerimientos de instalación Verifique la resistencia y ​ ​ l a nivelación del terreno de instalación para que la unidad no cause vibraciones o ruidos durante su funcionamiento.
  • Page 14: Posición Del Orificio De Drenaje

    7.3 Posición del orificio de drenaje Orificio de drenaje Orificio de drenaje Este orificio de drenaje está cubeirto Este orificio de drenaje está cubierto por un tapón de por un tapón de goma. Si el orificio de goma. Si el orificio drenaje no puede cumplir con los de drenaje no puede requisitos de drenaje, el orificio de...
  • Page 15: Aplicaciones

    <1/2 H Unidad A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 5~9kW ≥1500 ≥500 ≥150 ≥300 12~16kW ≥2000 ≥1000 ≥150 ≥300 2) En caso de instalar múltiples unidades en conexión lateral por fila. ≥500mm ≥500mm <1/2 H A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unidad 5~9kW ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600...
  • Page 16: Aplicación

    1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Control por cable Termostato de pared Manómetro Válvula limitadora de presión Válvula de drenaje Vaso de expansión Válvula de llenado Placa del intercambiador de calor Depósito regulador Válvula de purgador del aire Resistencia eléctrica de apoyo bomba de calor (Modelo personalizado)...
  • Page 17 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de drenaje Manómetro Vaso de expansión Válvula limitadora de presión P_o: Bomba de circulación exterior Vaso de expansión Colector Placa del intercambiador de calor Depósito de agua caliente sanitaria (ACS) Resistencia eléctrica de apoyo bomba de calor (Modelo personalizado )...
  • Page 18 PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar la válvula de 3 vías correctamente. Para obtener más información, consulte 9.7.6 Conexión de otros componentes / Para válvula de 3 vías SV1. NOTA La unidad se puede configurar de manera que, a bajas temperaturas exteriores, el calentador de refuerzo caliente por sí...
  • Page 19 NOTA El volumen del depóstio regulador (8) debe ser mayor que 40l (para una unidad de 5 ~ 9kW, mayor que 20l). La válvula de drenaje (6) debe instalarse en la posición más baja del sistema. Se puede seleccionar e instalar una resistencia eléctrica de apoyo independiente en la puerta.
  • Page 20: Aplicación

    Códijo Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de drenaje Manómetro Válvula de llenado Válvula limitadora de presión Depósito regulador Vaso de expansión Válvula del purgador del aire Placa del intercambiador de calor Válvula de drenaje Resistencia eléctrica de apoyo bomba de calor (Modelo personalizado ) Vaso de expansión Válvula del purgador del aire P_o: Bomba de circulación exterior...
  • Page 21 PRECACUCIÓN Asegúrese de que la caldera y la integración de la caldera en el sistema estén de acuerdo con las leyes y regulaciones locales pertinentes. 8.5.1 Aplicación a La caldera proporciona calor solo para calentar espacios. 12.1 12.3 12.2 23.1 1.4 1.2 ---- ----...
  • Page 22 8.5.3 Aplicación c La caldera proporciona calor para la calefacción de espacios y calefacción de agua sanitaria. El encendido / apagado de la caldera está controlado por unidad. 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior...
  • Page 23: Aplicación

    Como la temperatura exterior se mide a través del termistor de aire de la unidad exterior, asegúrese de instalar la unidad exterior a la sombra, para que no se vea afectada por el calor del sol. El cambio frecuente de la fuente de calor puede causar la corrosión de la caldera en una etapa temprana. Póngase en contacto con el fabricante de la caldera.
  • Page 24 FCU1 FCU2 FCUn 23.1 1.4 1.2 FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de llenado Manómetro Depósito regulador Válvula limitadora de presión Válvula del purgador del aire Vaso de expansión Válvula de drenaje Placa del intercambiador de calor Vaso de expansión Resistencia eléctrica de apoyo bomba de calor (Modelo personalizado )...
  • Page 25 NOTA Asegúrese de configurar correctamente la instalación del termostato de pared en la interfaz de usuario. Consulte "10.7 Ajustes de campo / TERMOSTATO DE PARED". Es responsabilidad de los instaladores asegurarse de que no puedan ocurrir situaciones no deseadas (por ejemplo, agua a temperaturas extremadamente altas que se dirija al circuito de suelo radiante etc.) El proveedor no ofrece ningún tipo de estación de mezcla.
  • Page 26 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Válvula de llenado Manómetro Depósito regulador Válvula limitadora de presión Válvula del purgador del aire Vaso de expansión Válvula de drenaje Placa del intercambiador de calor Vaso de expansión P_o: Bomba de circulación exterior Resistencia eléctrica de apoyo bomba de calor (Modelo personalizado )...
  • Page 27: Desmontaje De La Unidad

    Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Vaso de expansión Manómetro P_o: Bomba de circulación exterior Válvula limitadora de presión Colector Vaso de expansión Depósito de agua caliente sanitaria (ACS) Placa del intercambiador de calor 12.1 Válvula del purgador del aire Resistencia eléctrica de apoyo bomba de calor (Modelo personalizado )...
  • Page 28: Componentes Principales

    ADVERTENCIA Desconecte toda la alimentación, es decir, la fuente de alimentación de la unidad y la resistencia eléctrica de apoyo, así como la fuente de alimentación del depósito de agua caliente sanitaria (si corresponde), antes de retirar las puertas 1 y 2. Las piezas dentro de la unidad pueden estar calientes. Empuje la rejilla hacia la izquierda hasta que se detenga, luego tire del borde derecho para que pueda quitar la rejilla.
  • Page 29 Código Unidad de montaje Descripción El aire restante en el circuito de agua se eliminará Válvula del purgador del aire automáticamente la válvula del purgador del aire. Proporciona capacidad de calefacción adicional cuando la Resistencia eléctrica capacidad de calefacción de la bomba de calor es de apoyo de la bomba insuficiente debido a la muy baja temperatura exterior.
  • Page 30: Control Electrónico

    NOTA La unidad estándar es sin resistencia eléctrica de apoyo de la bomba de calor. El kit de la resistencia de apoyo es una parte opcional para los modelos de 5,7,9kw. La resistencia de apoyo se puede integrar en la unidad para modelos personalizados (12,14,16kW).
  • Page 31 9.3.1 Panel de control principal del módulo hidráulico Monofásica 5/7/9kW Monofásica 12/14/16kW Trifásica 12/14/16kW Código Unidad de montaje Puerto de entrada para el kit de energía solar (CN5) Puerto de salida para el transformador (CN4) Puerto de alimentación para el control por cable (CN36) Puerto para el conmutador remoto(CN12) Puerto para el conmutador de flujo(CN8) Puerto para la comunicación con el control por cable (CN14)
  • Page 32 9.3.2 Unidades 5/7/9kW monofásicas 1) PCB A, Módulo Inverter Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de conexión del compresor U Reservado(CN302) Puerto de conexión del compresor V Puerto para comunicación con PCB B(CN32) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada L para puente rectificador(CN501) Puerto de salida para +12V/5V(CN20) Puerto de entrada N para puente rectificador(CN502)
  • Page 33 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de salida N a PCB A(CN27) Puerto para el sensor de presión (CN4) Puerto de salida N al panel de control de la caja hidráulica(CN3) Reservado(CN2) Puerto para la comunicación con el panel de control Puerto para el cable a tierra(CN31) de la caja hidráulica (CN29) Puerto para programación IC(CN32)
  • Page 34 2) PCB B, Panel de control principal Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto para conmutador de baja presión y Puerto de alimentación para el panel de control de comprobación rápida (CN12) la caja hidráulica (CN16) Puerto para el sensor de temp. de succión(CN24) Puerto para válvula SV6 (CN7) Puerto para sensor de presión(CN28) Puerto para válvula de 4 vías (CN13)
  • Page 35 Unidad de montaje Código Puerto de salida para +15V(CN4) Puerto para comunicación con PCB B (CN1) Puerto de conexión del compresor W Puerto de conexión del compresor V Puerto de conexión del compresor U Puerto de entrada P para módulo IPM (P) Puerto de entrada N para módulo IPM (N) Puerto de entrada para conmutador de alta presión (CN9) Al i m entaci ó...
  • Page 36 3) PCB C, placa de filtro CN32 CN38 CN31 CN37 CN30 CN36 CN39 PCB C 12/14/16kW trifásica Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de alimentación L3(L3) Puerto de alimentación para el panel principal de control (CN19) Puerto de alimentación L2(L2) Filtro de alimentación L1(L1’) Puerto de alimentación L1(L1) Filtro de alimentación L2(L2’)
  • Page 37: Tuberías De Agua

    9.4 Tuberías de agua Todas las longitudes y distancias de las tuberías han sido tomadas en consideración. Requerimientos Válvula La longitud máxima permitida del cable del termistor es de 20 m. Esta es la distancia máxima permitida entre el depósito de agua caliente sanitaria y la unidad (solo para instalaciones con un depósito de agua caliente sanitaria).
  • Page 38 Antes de continuar con la instalación de la unidad, verifique lo siguiente: La presión máxima del agua ≤ 3 bar. La temperatura máxima del agua ≤ 70 ° C según la configuración del dispositivo de seguridad. Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
  • Page 39 Determine la presión previa calculada (Pg) para el calcule la presión previa del vaso de expansión: Pg volumen máximo de agua correspondiente mediante (bar) = (H (m) /10+0.3) bar el siguiente gráfico. El vaso de expansión equipado en la unidad Compruebe que el volumen total de agua en todo el también debe ajustar la presión previa.
  • Page 40 9.4.4 Protección anticongelación del circuito de agua La formación de hielo puede dañar el sistema hidráulico. Como la unidad exterior puede estar expuesta a temperaturas bajo cero, se debe tener cuidado para evitar la congelación del sistema. Todas las partes hidráulicas internas están aisladas para reducir la pérdida de calor. Las tuberías de la instalación también deben ser adecuadamente aisladas.
  • Page 41: Añadir Agua

    Mantener seco NOTA NOTA Tenga en cuenta la propiedad higroscópica Rote en sentido contrario de las agujas del del glicol. Absorbe la humedad del medio reloj para retirar el conmutador de flujo. ambiente. Seque el conmutador de flujo completamente. Si no tapa el recipiente de glicol, aumentará la concentración de agua.
  • Page 42: Aislamiento Tuberías De Agua

    NOTA Durante el llenado, puede que no sea posible eliminar todo el aire del sistema. El aire restante se eliminará a través de las válvulas automáticas de purga de aire durante las primeras horas de funcionamiento del sistema. Podría ser necesario recargar una pequeña cantidad de agua después.
  • Page 43 5/7/9kW 12/14/16kW...
  • Page 44 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior P_d: Bomba (ACS) Kit de energía solar SV2: Válvula de 2 vías SV1: Válvula de 3 vías para el Interfaz de usuario depósito de agua caliente sanitaria Termostato de pared Depósito de agua caliente sanitaria Caldera Resistencia eléctrica de apoyo depósito ACS...
  • Page 45 Código Unidad de montaje Paso de cable de alta tensión Paso de cable de baja tensión Paso de la tubería de drenaje Salida de agua Entrada de agua Monofásica 5/7/9 kW Guía del cableado de campo La mayoría del cableado de campo en la unidad se debe realizar en el bloque de terminales dentro de la caja de conmutadores. Para obtener acceso al bloque de terminales, retire el panel de servicio de la caja de conmutadores (puerta 2).
  • Page 46 L2 L3 Trifásica Monofásica Unidad(kW) 5/7/9 12~16 12~16 Protector máximo de sobrecorriente(MOP) Tamaño del cableado(mm FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR Monofásica Trifásica Los valores indicados son valores máximos (ver datos eléctricos para valores exactos) NOTA El interruptor de circuito de fallo a tierra debe ser un disyuntor de alta velocidad de 30 mA (<0.1 s).
  • Page 47 9.7.6 Conexión de otros componentes Unidades 5~9kW CN11 CN13 CN14 CN10 CN10 CN15 CN19 CN16 AHS1 AHS2 CN18 IBH1 DFT1 DFT2 HBK1 HBK2 CN17 CN20 Unidades 12~16kW CN10 A SH1 A SH1 IBH1 DTF1 DTF2 Código Unidad demontaje Código Unidad demontaje Entrada solar Calentador eléctrico de ACS Alarma remota...
  • Page 48 a) Procedimiento Conecte el cable a los terminales apropiados como se muestra en la imagen. Ajuste el cable de forma fiable. BOMBA SOLAR Control de salida de señal. 4) Para válvula de 3 vías SV1 Voltaje 220-240VAC Amperios mínimos del circuito (MCA) Tamaño del cableado(mm 0.75 Tipo de señal de puerto de control...
  • Page 49 Termostato externo NOTA Para unidades de 5/7/9 kW, el número de terminal es 37 y 38. Para unidades de 12/14/16 kW, el número de terminal es 29 y 30. CALOR FRÍO Voltaje 220-240VAC Intensidad máxima en funcionamiento(A) Tamaño del cableado(mm 0.75 Tipo de señal de puerto de control Tipo 2...
  • Page 50 Método A RT puede controlar la calefacción y la refrigeración individualmente, como el controlador para FCU de 4 tuberías. Cuando el módulo hidráulico está conectado con el controlador de temperatura externo, la interfaz de usuario FOR SERVICEMAN (PARA EL INSTALADOR) selecciona YES (SÍ) para el ajuste del THERMOSTAT (TERMOSTATO) y ROOM MODE SETTING (AJUSTE DE MODO) A.1 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 230 VCA entre C y N, la unidad funciona en el modo de refrigeración A.2 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 230 VCA entre H y N, la unidad funciona en el modo de calefacción.
  • Page 51 9) Para el control de una fuente adicional de calor: AHS1 AHS2 IBH1 IBH2 SALIDA DE SEÑAL SALIDA DE SEÑAL DE CONTROL DE CONTROL FUENTE ADICIONAL DE CALOR SALIDA DE SEÑAL DE CONTROL 13) Para la salida de la señal de descongelación: Para 5/7/9 kW unidades, el número de terminal es 25 y 26.
  • Page 52: Puesta En Marcha Y Configuración

    Como se describió anteriormente, durante el cableado, el puerto A en el terminal de la unidad XT6 corresponde al puerto A en la interfaz de usuario. El puerto B corresponde al puerto B. El puerto X corresponde al puerto X. El puerto Y corresponde al puerto Y, y el puerto E corresponde al puerto E.
  • Page 53 Curvas de temperatura para el modo de refrigeración. Temperaturas exteriores Aplicación Num. -5~ 14 15~ 21 22~ 29 30~ 46 curva Temperatura Baja Temperatura Alta Curvas de baja temperatura para el modo de calefacción T1s(°C) T4(℃) Curvas de alta temperatura para el modo de calentamiento. T1s(°C) T4(℃)
  • Page 54: Configuración Microinterruptor Dip Switch

    Curvas de baja temperatura para el modo de refrigeración. T1s(°C) T4(℃) Curvas de alta temperatura para el modo de refrigeración. T1s(°C) T4(℃) 10.2 Configuración microinterruptor DIP switch 10.2.1 Ajuste de funciones El microinterruptor DIP switch 13 está ubicado en la placa del control principal del módulo hidráulico (consulte "9.3.1 placa de control principal del módulo hidráulico") y permite la configuración de la instalación adicional del termistor de la fuente de calefacción adicional, la instalación de la segunda resistencia de apoyo interna, etc.
  • Page 55: Puesta En Marcha Inicial A Baja Temperatura Ambiente Exterior

    Descripción Descripción switch switch Instalación del termistor de Selección de la longitud de temperatura de la fuente de Instalado la tubería de refrigerante. defecto Instalado calefacción adicional Instalación del termistor de temperatura de salida Instalado Instalado de la resistencia de apoyo La primera instalación de la Instalado resistencia de apoyo interna...
  • Page 56: Encendido De La Unidad

    PELIGRO Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión. Después de la instalación de la unidad, verifique lo siguiente antes de encender el interruptor de circuito: Cableado de campo: Asegúrese de que el cableado de campo entre el panel de suministro local y la unidad y las válvulas (cuando corresponda), la unidad y el termostato de pared (cuando corresponda), la unidad y el depósito de agua caliente sanitaria, y la unidad y el kit de la resistencia eléctrica de apoyo hayan sido conectados de acuerdo con las instrucciones descritas en el capítulo 9.7 Cableado de campo, de acuerdo con los diagramas de...
  • Page 57: Ajustes De Campo

    PELIGRO ¡El funcionamiento del sistema con válvulas cerradas dañará la bomba de circulación! Presión estática externa disponible VS caudal (12~16kW) Ⅲ Ⅱ Ⅰ Tasa de flujo (m PELIGRO Si es necesario comprobar el estado de funcionamiento de la bomba cuando la unidad está encendida, no toque los componentes internos de la caja de control electrónico para evitar descargas eléctricas.
  • Page 58 Procedimiento Para cambiar una o más configuraciones de campo, proceda de la siguiente manera PRECAUCIÓN Los valores de temperatura mostrados en el controlador cableado (interfaz de usuario) están en ° C. BOTONES Función MENU • Ir a la estructura del menú en la página principal) •...
  • Page 59 Vaya a MENU> FOR SERVICEMAN>DHW calentador depósito (resistencia eléctrica de apoyo) está disponible, vaya MODE SETTING>1.1 DHW MODE FOR SERVICEMAN> DHW MODE SETTING> 1.2 TANK HEATER y seleccione "Yes" (Sí). Cuando se 1 DHW MODE SETTING pulse se "OK", aparecerá la siguiente pantalla: dT5_ON 5°C 1.2 TANK HEATER...
  • Page 60 T5S_DI es la temperatura objetivo del agua en el NOTA depósito de agua caliente sanitaria en la función DESINFECTAR. Si ROOM TEMP está habilitado (consulte 10.7 t_DI_HIGHTEMP es el tiempo que durará el agua Ajuste de campo / TEMP. AJUSTE DE TIPO), caliente.
  • Page 61 Cuando DISINFECT está ON, la bomba de ACS T4CMAX es la temperatura ambiente máxima en modo funcionará cuando la unidad esté en modo de refrigeración. La unidad no puede funcionar si la desinfección T5≥T5S_DI-2. tiempo temperatura ambiente es más alta. funcionamiento bomba PUMP...
  • Page 62 3 HEAT MODE SETTING TS+dTSH HEAT MODE Calefacción T1S RANGE HIGH T4HMAX 25°C t_INTERVAL_H es el intervalo de tiempo de inicio del T4HMIN -15°C compresor en modo calefacción. Cuando el compresor dT1SH 5°C deja de funcionar, la próxima vez que se encienda debe ser "t_INTERVAL_H"...
  • Page 63 El ajuste del tipo de temperatura se usa para seleccionar Si se aplica la aplicación 4 (consulte 8.4 Aplicación 4) y si la temperatura del flujo de agua o la temperatura de la configura WATER FLOW TEMP. habitación (detectada por el sensor de temperatura (TEMPERATURA DE FLUJO DEL AGUA) a NON (NO), y conectado en la interfaz de usuario) se usa para ajusta ROOM...
  • Page 64 dT1_IBH_ON es la diferencia de temperatura entre T1S NOTA y T1 para iniciar la resistencia eléctrica de apoyo de la bomba de calor. Solo cuando en la T1 <T1S- El ajuste en la interfaz de usuario debe corresponder dT1_IBH_ON se puede encender la resistencia. Cuando al cableado del termostato.
  • Page 65 Cuando el cursor esté en T4_AHS_ON, dT1_AHS_ON, dT1_AHS_OFF o t_AHS_DELAY, use y ▼ ▲para 8 HOLIDAY AWAY SETTING desplazarse y ajustar los parámetros. T1S_H.A_H 20°C Cuando el cursor esté en T4_AHS_ON, dT1_AHS_ON, T5S_H.M_DHW 15°C dT1_AHS_OFF o t_AHS_DELAY, use y ▼ ▲ para desplazarse y ajustar los parámetros.
  • Page 66 Cómo reestablecer los valores de fábrica Use ▼ ▲ para desplazarse al modo que desee poner en marcha y pulse OK. La unidad funcionará como haya Para reestablecer los valores de fábrica vaya a seleccionada. MENU> SERVICEMAN>RESTORE FACTORY SETTINGS. Pulse OK. Se mostrará la Si POINT CHECK (PUNTO DE CONTROL) está...
  • Page 67 Cuando se enciende la bomba de circulación, todos los Durante el test de funcionamiento, todos los botones, componentes en marcha se detendrán. 60 minutos después, la excepto OK, se invalidan. Si desea desactivar el test de válvula de 3 vías se abrirá, la válvula de 2 vías se cerrará y 60 funcionamiento, pulse OK.
  • Page 68 Durante la purga de aire, la válvula de 3 vías se abrirá y la 12.2 PREHEATING FOR FLOOR válvula de 2 vías se cerrará. 60 segundos después, la bomba en la unidad (PUMPI) funcionará durante 10 minutos, durante Preheat for floor is los cuales el conmutador de flujo no funcionará.
  • Page 69: Test De Funcionamientoy Comprobaciones Finales

    Use ▼, ▲, to para desplazarse y use OK para seleccionar YES (SÍ) o NON (NO) para activar o desactivar AUTO RESTART (función de autoreinicio). Si la función de autoreinicio está habilitada, cuando la energía regresa después de un fallo en la fuente de T_DRYPEAK alimentación, la función autoreinicio vuelve a aplicar la configuración de la interfaz de usuario en el momento...
  • Page 70: Test De Funcionamiento (Manual)

    -Realice una inspección visual completa de la caja Este mantenimiento debe ser realizado por su técnico de conmutadores y busque defectos obvios, como local de EAS Electric Smart Technology. conexiones sueltas o cables defectuosos. PELIGRO -Compruebe el correcto funcionamiento de los contactores con un óhmetro.
  • Page 71: Síntomas Generales

    Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, realice una inspección visual completa de la unidad y busque defectos obvios, como conexiones sueltas o cables defectuosos. ADVERTENCIA Al realizar una inspección en la caja de conmutadores de la unidad, asegúrese siempre de que el interruptor principal de la unidad esté...
  • Page 72 Síntoma 3: La bomba está haciendo ruido (cavitación) CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Hay aire en el sistema Purgue el aire • Compruebe en el manómetro que hay suficiente presión de agua. La presión del agua debe ser> 1 bar (el agua es fría). •...
  • Page 73: Parámetros De Funcionamiento

    Síntoma 8: El modo ACS no puede cambiar al modo calefacción inmediatamente CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA • Establezca "t_DHWHP_MAX" en el valor mínimo. El valor sugerido es 60min. • Si la bomba de circulación fuera de la unidad no está controlada El intercambiador de calor para por la unidad, intente conectarla a la unidad.
  • Page 74: Códigos De Error

    13.4 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se mostrará un código de error en la interfaz de usuario. Puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas en la tabla que se desarrolla a continuación. Reinicie el dispositivo de seguridad apagando la unidad y volviéndola a encender.
  • Page 75 CÓDIGO MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA DE FALLO Y O PROTECCIÓN DE ERROR ACCIÓN CORRECTIVA Compruebe que todas las válvulas de cierre del circuito de agua estén completamente abiertas. 1. Compruebe si el filtro de agua necesita limpieza. 2. Consultar "9.5 Añadir agua". 3.
  • Page 76 CÓDIGO CAUSA DE FALLO Y MAL FUNCIONAMIENTO O DE ERROR PROTECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA 1. Compruebe que la PCB y la placa de control estén conectadas. Compruebe que la luz indicadora de la PCB esté encendida o apagada. Si la luz está apagada, vuelva a Error de comunicación entre conectar el cable de alimentación.
  • Page 77 CÓDIGO CAUSA DE FALLO Y MAL FUNCIONAMIENTO O DE ERROR PROTECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA La temperatura de salida del La temperatura ambiente exterior es demasiado alta (más de refrigerante del condensador 30 °C) y la unidad aún funciona en modo de calefacción. es demasiado alta en el modo Apague el modo de calefacción cuando la temperatura de calefacción durante más de...
  • Page 78 CÓDIGO CAUSA DE FALLO Y MAL FUNCIONAMIENTO O PROTECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA DE ERROR 1. Mismo motivo que en P1. 2. El sistema está falto de volumen de refrigerante. Cargue el refrigerante en el volumen correcto. Protección de alta 3. TW_out temp sensor está aflojado. Vuelva a conectarlo. temperatura de descarga.
  • Page 79 CÓDIGO CAUSA DE FALLO Y MAL FUNCIONAMIENTO O DE ERROR PROTECCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA 1. No se ha retirado la cubierta del intercambiador de calor. Retírela. 2. El intercambiador de calor está sucio o algo está Protección de alta bloqueando su superficie. Limpie el intercambiador de calor o temperatura de la elimine la obstrucción.
  • Page 80: Especificaciones Técnicas

    14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 14.1 General Monofásica Trifásica Monofásica 12/14/16 kW 12/14/16 kW 5/7/9 kW Capacidad nominal Rifiérase a los datos técnicos Dimensiones AlxAnxFon 1414×1404×405mm 1414×1404×405mm 945×1210×402mm Peso (sin resistencia eléctrica de apoyo de la bomba de calor) Peso neto 158kg 172kg 92kg Peso bruto...
  • Page 81: Reemplazo Válvula De Seguridad

    15 REEMPLAZO VÁLVULA DE SEGURIDAD (Solo para unidades 12~16kW) La inspección visual es necesaria después de un determinado período. El personal de mantenimiento debe verificar el aspecto del cuerpo de la válvula y su entorno operativo. Si el cuerpo de la válvula no presenta una evidente corrosión, grietas, suciedad o daños, la válvula se puede seguir usando.
  • Page 82 7) Área ventilada Asegúrese de que el área esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto grado de ventilación deberá continuar durante el período de trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.
  • Page 83 14) Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar una recalibración (el equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante).
  • Page 84 18) Etiquetado El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido descompuesto y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable. 19) Recuperación Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o desmantelamiento, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura.
  • Page 85 ANNEXO A: Ciclo de refrigerante Salida Entrada Refrigeración Calefacción Elemento Descripción Elemento Descripción Sensor de temp. entrada de refrigerante (tubería de líquido) Compresor Sensor de temp. salida de refrigerante(Tubería de gas) Válvula de 4 vías Sensor de temperatura de la salida de agua Separador gas-líquido Sensor de temperatura de la entrada de agua Intercambiador de calor del lado del aire...
  • Page 86 ANNEXO B: Diagrama de cableado eléctrico controlado. Unidades monofásicas 5/7/9kW TRANS...
  • Page 87 ANNEXO B: Diagrama de cableado eléctrico controlado. Unidades monofásicas 12/14/16kW TRANS...
  • Page 88 ANNEXO B: Diagrama de cableado eléctrico controlado. Unidades trifásicas 12/14/16kW...
  • Page 89 NOTE...
  • Page 90 Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076 Antes de conectar la unidad exterior: En las instalaciones tanto nuevas como ya existentes, se debe de realizar una limpieza a fondo de las tuberías utilizando un producto de limpieza químico adecuado, posteriormente se lavarán las tuberías para limpiar el agente químico.
  • Page 91 INSTALLATION AND OWNER’S MANUAL M-thermal Mono ATW Heat Pump ETH50VMR - ETH080VMR - ETH100VMR - ETH125VMR - ETH140VMR- ETH160VMR ETH125VYR - ETH140VYR - ETH160VYR IMPORTANT NOTE: Thank you very much for purchasing our product, Before using your unit , please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 92 CONTENTS SAFETY CONSIDERATIONS GENERAL INFORMATION ACCESSORIES Accessories supplied with the unit Accessories avaliable from supplier BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Selecting a location in hot climates INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Servicing space requirements TYPICAL APPLICATIONS...
  • Page 93 Initial start-up at low outdoor ambient temperature 10.3 10.4 Pre-operation checks Powering up the unit 10.5 Setting the pump speed 10.6 Field settings 10.7 TEST RUN AND FINAL CHECKS 11.1 Final checks 11.2 Test run operation (manually) MAINTENANCE AND SERVICE TROUBLE SHOOTING 13.1 General guidelines...
  • Page 94 5/7/9 kW 12/14/16 kW Wiring diagram:12~16kW(3-phase) for example Electric Control System Terminal Block Hydraulic System 5/7/9 kW Refrigerant System 12/14/16 kW Please remove the hollow plate after installation. Installtion fitting NOTE The picture and function described in this manual contain the backup heater components. 1-phase 3-phase Unit...
  • Page 95 1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future peference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
  • Page 96 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Page 97 Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
  • Page 98 Capacity/Load Room thermostat(field supply) Room thermostat can be connected to the unit(room thermostat should be kept away from heating source ③ ① when selecting the installation place). ② Solar kit for domestic hot water tank(field supply) An optional solar kit can be connected to the unit. Remote alarm kit(field supply) A remote alarm kit can be connected to the unit.
  • Page 99: Accessories

    The unit have a freeze prevention function that uses the 3 ACCESSORIES heat pump and backup heater(Customized model) to keep the water system safe from freezing in all conditions. Since a power failure may happen when the 3.1 Accessories supplied with the unit unit is unattended, It's suggested to use anti-freezing flow switch in the water system.
  • Page 100: Important Information For The Refrigerant

    CAUTION To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminum fins of the unit. Do not use the grips in the fan grills to avoid damage. The unit is top heavy! Prevent the unit from falling due to improper inclination during handling. ≥1000mm The hook and barycenter of the unit should be on a line...
  • Page 101: Installation Site

    CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO equivalent or more,but of less than 50 tonnes of CO equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24 months.
  • Page 102: Selecting A Location In Cold Climates

    If you install the unit on a building frame, please install a waterproof plate (field supply) (about 100mm, on the underside of the unit) in order to avoid drain water dripping. (See the picture in the right). NOTE Unit is top heavy! Try not to install on the building frame.
  • Page 103: Installation Precautions

    7 INSTALLATION PRECAUTIONS 7.1 Dimensions 5/7/9 kW (unit: mm) 12/14/16 kW (unit: mm) Model 5/7/9kW 1210 12/14/16kW 1404 1414 7.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during its operation.
  • Page 104: Drain Hole Position

    7.3 Drain hole position Drain hole Drain hole This drain hole is covered by rubber This drain hole is covered by rubber plug. If the small plug. If the small drain hole can not drain hole can not meet the drainage requirements, the meet the drainage big drain hole can be used at the same requirements, the big...
  • Page 105: Typical Applications

    <1/2 H Unit A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 5~9kW ≥1500 ≥500 ≥150 ≥300 12~16kW ≥2000 ≥1000 ≥150 ≥300 2) In case of installing multiple units in lateral connection per row. ≥500mm ≥500mm <1/2 H A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unit 5~9kW ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600...
  • Page 106: Application

    1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Wired controller Room thermostat (field supply) Manometer Pressure relief valve Drain valve (field supply) Expansion vessel Fill valve (field supply) Plate heat exchanger Balance tank (field supply) Backup heater(Customized model)...
  • Page 107 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Drain valve Manometer Expansion vessel (field supply) Pressure relief valve P_o: Outside circulation pump (field supply) Expansion vessel Collector (field supply) Plate heat exchanger Domestic hot water tank (field supply) Backup heater(Customized model)...
  • Page 108: Application

    CAUTION Make sure to fit the 3-way valve correctly. For more details, refer to 9.7.6 Connection for other components/For 3-way valve SV1. NOTE The unit can be configured so that at low outdoor temperatures, water is exclusively heated by the booster heater. This assures that the full capacity of the heat pump is available for space heating.
  • Page 109: Application

    NOTE The volume of balance tank(8) should be greater than 40L(for 5~9kW unit, greater than 20L) The drain valve (6) should be installed at the lowest positon of the system. An independent backup heater can be selected and installed in the door.pump(10) should be controlled by outdoor unit and connect to corresponding port in the outdoor unit(refer to 9.7.6 Connection for other components/For outside circulation pump P_o).
  • Page 110: Application

    Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Drain valve (field supply) Manometer Fill valve (field supply) Pressure relief valve Balance tank (field supply) Expansion vessel Air purge valve Plate heat exchanger Drain valve Backup heater(Customized model) Expansion vessel (field supply) Air purge valve P_o: Outside circulation pump (field supply) Flow switch...
  • Page 111 CAUTION Be sure that the boiler and the integration of the boiler in the system is in accordance with relevant local laws and regula- tions. 8.5.1 Application a Boiler provide heat for space heating only 12.1 12.3 12.2 23.1 1.4 1.2 ---- ---- FHL1...
  • Page 112 8.5.3 Application c Boiler provide heat for space heating and domestic water heating. The ON/OFF of boiler controlled by unit. 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Expansion vessel (field supply) Manometer P_o: Outside circulation pump (field supply) Pressure relief valve...
  • Page 113: Application

    As the outdoor temperature is measured via the outdoor unit air thermistor, make sure to install the outdoor unit in the shade, so that it is not influenced by the sun’s heat. Frequent switching can cause corrosion of the boiler at an early stage. Contact the boiler manufacturer. During heating operation of the unit, the unit will operate to achieve the target water flow temperature set on the user interface.
  • Page 114 FCU1 FCU2 FCUn 23.1 1.4 1.2 FHL1 FHL2 FHLn Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Fill valve (field supply) Manometer Balance tank (field supply) Pressure relief valve Air purge valve Expansion vessel Drain valve Plate heat exchanger Expansion vessel (field supply) Backup heater(Customized model)...
  • Page 115: Application

    NOTE Make sure to correctly configure the room thermostat installation on the user interface. Refer to "10.7 Field settings/ROOM THERMOSTAT". It is the installers’ responsibility to ensure that no unwanted situations can occur (e.g. extremely high temperature water going towards floor heating loops, etc.) The supplier does not offer any type of mixing station.
  • Page 116: Application

    Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Fill valve (field supply) Manometer Balance tank (field supply) Pressure relief valve Air purge valve Expansion vessel Drain valve Plate heat exchanger Expansion vessel (field supply) Backup heater(Customized model) P_o: Outside circulation pump (field supply) Air purge valve Collector (field supply) Bypass valve (field supply)
  • Page 117: Overview Of The Unit

    Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Expansion vessel (field supply) Manometer P_o: Outside circulation pump (field supply) Pressure relief valve Collector (field supply) Expansion vessel Domestic hot water tank (field supply) Plate heat exchanger 12.1 Air purge valve Backup heater(Customized model)...
  • Page 118: Main Components

    WARNING Switch off all power — i.e. unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) — before removing doors 1 and 2. Parts inside the unit may be hot. Push the grill to the left until it stops, then pull its right edge, so you can removed the grill. You can also reverse the procedure. Be careful to avoid hand injury.
  • Page 119 Coding Assembly unit Explaination Remaining air in the water circuit will be automatically removes Air purge valve air from the water circuit. Provides additional heating capacity when the heating capacity of the heat pump is insufficient due to very low Backup heater(optional) outdoor temperature.
  • Page 120: Electronic Control Box

    NOTE The standard unit is without backup heater. Backup heater kit is an optional part for 5,7,9kw models. Backup heater can be integrated in the unit for customized models(12,14,16kW). If the backup heater is installed, the port (CN6) for T1 in the main control board of hydraulic compartment should connect to the corresponding port in the backup heater kit.
  • Page 121 9.3.1 Main control board of hydraulic module 1-phase 5/7/9kW 1-phase 12/14/16kW 3-phase 12/14/16kW Coding Assembly unit Input port for solar kits(CN5) Output port for transformer(CN4) Power supply port for the wired controller(CN36) Port for remote switch(CN12) Port for flow switch(CN8) Port for communication with the wired controller(CN14) Port for communication with PCB B(CN19) Port for temp.sensors(TW_out, TW_in, T1, T2,T2B )(CN6)
  • Page 122 9.3.2 1-phase for 5/7/9kW units 1) PCB A, Inverter module Coding Assembly unit Coding Assembly unit Compressor connection port U Reserved(CN302) Compressor connection port V Port for communication with PCB B(CN32) Compressor connection port W Input port L for rectifier bridge(CN501) Output port for +12V/5V(CN20) Input port N for rectifier bridge(CN502) Port for fan(CN19)
  • Page 123 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Output port N to PCB A(CN27) Port for pressure sensor(CN4) Output port N to hydro-box control board(CN3) Reserved(CN2) Port for communication with hydro-box control board Port for ground wire(CN31) (CN29) Port for IC programming(CN32) Reserved(CN30) Port for ground wire(CN37) Port for communication with PCB A(CN17)
  • Page 124 2) PCB B, Main control board Coding Assembly unit Coding Assembly unit Port for low pressure switch and quick Power supply port for hydro-box control check(CN12) board(CN16) Port for suction temp.sensor(CN24) Port for SV6 value(CN7) Port for pressure sensor(CN28) Port for 4-way value(CN13) Port for discharge temp.sensor(CN8) Port for compressor eletrical heating tape(CN14) Port for outdoor ambient temp.
  • Page 125 Assembly unit Coding Output port for +15V(CN4) Port for communication with PCB B (CN1) Compressor connection port W Compressor connection port V Compressor connection port U Input port P for IPM module(P) Input port N for IPM module(N) Input port for high pressure switch (CN9) Power for switching power supply(CN2) 3-phase PCB A 2) PCB B, Main control board...
  • Page 126 3) PCB C, filter board CN32 CN38 CN31 CN37 CN30 CN36 CN39 PCB C 3-phase 12/14/16kW Coding Assembly unit Coding Assembly unit Power supply L3(L3) Power supply port for main control board(CN19) Power supply L2(L2) Power filtering L1(L1’) Power supply L1(L1) Power filtering L2(L2’) Power supply N(N) Power filtering L3(L3’)
  • Page 127: Water Piping

    9.4 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. Requirements Valve The maximum allowed thermistor cable length is 20m. This is the maximum allowable distance between the domestic hot water tank and the unit (only for installations with a domestic hot water tank).The thermistor cable supplied with Thermistor cable length minus 2m the domestic hot water tank is 10m in length.In order to optimize efficiency we...
  • Page 128 Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
  • Page 129 Determine the calculated pre-pressure (Pg) for the calculate the pre-pressure of the expansion vessel: corresponding maximum water volume using the Pg(bar)=(H(m)/10+0.3) bar graph below. the expansion vessel equipped in the unit should adjust the pre- pressure also. Check that the total water volume in the entire water circuit is lower than this value.
  • Page 130 9.4.4 Water circuit anti-freeze protection Ice formation can cause damage to the hydraulic system. As the outdoor unit may be exposed to sub-zero temperatures, care must be taken to prevent freezing of the system. All internal hydronic parts are insulated to reduce heat loss. Insulation must also be added to the field piping. The software contains special functions using the heat pump to protect the entire system against freezing.
  • Page 131: Adding Water

    Keep dry NOTE NOTE Be aware of the hygroscopic property of CounterclockWise rotation, remove the flow glycol. It absorbs moisture from the environ- switch. ment. Drying the flow switch completely. Leaving the cap off the glycol container causes the concentration of water to CAUTION increase.
  • Page 132: Water Piping Insulation

    NOTE During filling, it might not be possible to remove all air in the system. Remaining air will be removed through the automatic air purge valves during the first operating hours of the system. Topping up the water afterwards might be required.
  • Page 133 5/7/9kW 12/14/16kW...
  • Page 134 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit P_d: DHW pump (field supply) Solar energy kit (field supply) SV2: 2-way valve (field supply) SV1: 3-way valve for domestic hot User interface water tank (field supply) Room thermostat (field supply) Domestic hot water tank Boiler (field supply) Booster heater P_s: Solar pump (field supply)
  • Page 135 Coding Assembly unit High voltage wire hole Low voltage wire hole Drainage pipe hole Water outlet Water inlet 1-phase 5/7/9 kW Field wiring guidelines Most field wiring on the unit is to be made on the terminal block inside the switch box. To gain access to the terminal block, remove the switch box service panel (door 2).
  • Page 136 L2 L3 3-phase 1-phase Unit(kW) 5/7/9 12~16 12~16 Maximum overcurrent protector(MOP) Wiring size(mm OUTOOOR UNIT OUTOOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY 1-phase 3-phase Stated values are maximum values (see electrical data for exact values). NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high-speed type breaker of 30 mA (<0.1 s). 9.7.5 Connection of the backup heater power supply(This section is intended only for models that contain backup heater.) Power circuit and cable requirements...
  • Page 137 9.7.6 Connection for other components Uint 5~9kW CN11 CN13 CN14 CN10 CN10 CN15 CN19 CN16 AHS1 AHS2 CN18 IBH1 DFT1 DFT2 HBK1 HBK2 CN17 CN20 Unit 12~16kW CN10 A SH1 A SH1 IBH1 DTF1 DTF2 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Solar input DHW electric back heating Remote alarm...
  • Page 138 a) Procedure Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture. Fix the cable reliably. SOLAR PUMP Control signal output 4) For 3-way value SV1 Voltage 220-240VAC Minimum circuit amps (MCA) Wiring size(mm 0.75 Control port signal type Type 2 2) For remote alarm: Method 1...
  • Page 139 External thermostat NOTE For 5/7/9 kW units, the terminal number is 37 and 38. For 12/14/16 kW units, the terminal number is 29 and 30. HEAT COOL Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 Control port signal type Type 2 Method A: Method B: a) Procedure...
  • Page 140 Method A RT can control heating and cooling individually, like the controller for 4-pipe FCU. When the hydraulic module is connected with the external temperature controller, user interface FOR SERVICEMAN set THERMOSTAT and ROOM MODE SETTING to YES: A.1 When unit detect voltage is 230VAC between C and N ,the unit operates in the cooling mode. A.2 When unit detect voltage is 230VAC between H and N, the unit operates in the heating mode.
  • Page 141 9) For additional heat source control: AHS1 AHS2 IBH1 IBH2 CONTROL SIGNAL CONTROL SIGNAL OUTPUT OUTPUT ADDITIONAL HEAT SOURCE CONTROL SIGNAL OUTPUT 13) For defrosting signal output: For 5/7/9 kW unit,the terminal number is 25 and 26. Voltage 220-240VAC DFT1 DFT2 Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75...
  • Page 142: Start-Up And Configuration

    As described above, during wiring, port A in the unit terminal XT6 corresponds to port A in the user interface. Port B corresponds to port B. Port X corresponds to port X. Port Y corresponds to port Y, and port E corresponds to port E. a) Procedure Remove the rear part of the user interface.
  • Page 143 Temperature curves for Cooling mode Outdoor Temperatures Applic ation Curve -5~ 14 15~ 21 22~ 29 30~ 46 number t emperat ure High t emperat ure Low temperature curves for heating mode T1s(°C) T4(℃) High temperature curves for heating mode T1s(°C) T4(℃)
  • Page 144: Dip Switch Settings Overview

    Low temperature curves for cooling mode T1s(°C) T4(℃) High temperature curves for cooling mode T1s(°C) T4(℃) 10.2 DIP switch settings overview 10.2.1 Function setting DIP switch 13 is located on the hydraulic module main control board (see "9.3.1 main control board of hydraulic module") and allows configuration of additional heating source thermistor installation, the second inner backup heater installation, etc.
  • Page 145: Initial Start-Up At Low Outdoor Ambient Temperature

    Description Description switch switch Additional heating source outlet Selection of refrigerant Default temperature thermistor Installed pipe length installed installation Backup heater outlet temperature thermistor Installed installed installation The first inner backup Installed heater installation installed The second inner backup Installed heater installation installed 10.2.2 Maximum operating current setting...
  • Page 146: Powering Up The Unit

    DANGER Switch off the power supply before making any connections. After the installation of the unit, check the following before switching on the circuit breaker: Field wiring:Make sure that the field wiring between the local supply panel and unit and valves (when applicable), unit and room thermostat (when applicable), unit and domestic hot water tank, and unit and backup heater kit have been connected according to the instructions described in the chapter 9.6 Field wiring, according to the wiring diagrams and to local laws and regulations.
  • Page 147: Field Settings

    DANGER Operating the system with closed valves will damage the circulation pump! Available external static pressure VS flowrate (12~16kW) Ⅲ Ⅱ Ⅰ Flowrate(m DANGER If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on. please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock.
  • Page 148 Procedure To change one or more field settings, proceed as follows. CAUTION Temperature values displayed on the wired controller (user interface) are in °C. Keys Function MENU • Go to the menu structure(on the home page) • Navigate the cursor on the display ◄►▼▲...
  • Page 149 Go to MENU> FOR SERVICEMAN>DHW MODE If tank heater (booster heater) is avaliable, Go to FOR SETTING>1.1 DHW MODE SERVICEMAN >DHW MODE SETTING>1.2 TANK HEATER and select “Yes”, when “OK” pressed, the following page will appear: 1 DHW MODE SETTING dT5_ON 5°C 1.2 TANK HEATER...
  • Page 150 T5S_DI is the target temperature of water in the domestic NOTE hot water tank in the DISINFECT function. If ROOM TEMP is enabled(refer to 10.7 Field t_DI_HIGHTEMP is the time that the hot water will last. setting/TEMP. TYPE SETTING), it is suggested t_DI_MAX is the time that disinfection will last.
  • Page 151 When DISINFECT is ON, the DHW pump will operate T4CMAX is the maximum ambient temperature in COOL when the unit is in disinfect mode and T5≥T5S_DI-2. mode. The unit cannot work if the ambient temperature is Pump run time is PUMP RUNNING TIME+5min. higher.
  • Page 152 3 HEAT MODE SETTING TS+dTSH HEAT MODE HEAT T1S RANGE HIGH T4HMAX 25°C t_INTERVAL_H is the compressor start time interval in T4HMIN -15°C heat mode. When the compressor stops running, the next dT1SH 5°C time that the compressor turns on should be “ t_INTERVAL_H”...
  • Page 153 The TEMP. TYPE SETTING is used for selecting whether If application 4(refer to 8.4 Application 4) is applied, the water flow temperature or room temperature(detected please set WATER FLOW TEMP. to NON, and set by the temperature sensor attached in the user interface) ROOM TEMP.
  • Page 154 dT1_IBH_ON is the temperature difference between T1S NOTE and T1 for starting the backup heater. Only when at the T1<T1S-dT1_IBH_ON can the backup heater turn on. The setting in the user interface should When a second backup heater is installed, if the correspond to the wiring of thermostat.
  • Page 155 When the cursor is on T4_AHS_ON、dT1_AHS_ON、 8 HOLIDAY AWAY SETTING dT1_AHS_OFF or t_AHS_DELAY, Use and ▼ ▲ to T1S_H.A_H 20°C scroll and adjust the parameter. T5S_H.M_DHW 15°C When the cursor is on T4_AHS_ON、dT1_AHS_ON、 dT1_AHS_OFF or t_AHS_DELAY, Use and ▼ ▲ to scroll and adjust the parameter.
  • Page 156 How to set the RESTORE FACTORY SETTINGS Use ▼ ▲ to scroll to the mode you want to run and press OK. The unit will run as selected. To restore factory settings, go to MENU> FOR If POINT CHECK is selected, the following page will SERVICEMAN>RESTORE FACTORY SETTINGS.
  • Page 157 When circulation pump running is turned on, all running During test run, all buttons except OK are invalid. If you components will stop. 60 minutes later, the 3-way valve want to turn off the test run, please press OK. For will open, the 2-way valve will close, 60 seconds later example ,when the unit is in air purge mode, after you PUMPI will operate.
  • Page 158 During air purge, the 3-way valve will open, and the 2-way 12.2 PREHEATING FOR FLOOR valve will close. 60 seconds later the pump in the unit Preheat for floor is (PUMPI) will operate for 10 min, during which the flow running for 25 minutes.
  • Page 159: Test Run And Final Checks

    Use ▼, ▲, to scroll and use OK to select YES or NON to enable or disable the auto restart function. If the auto restart function is enabled, when power returns after a power supply failure, the AUTO RESTART function T_DRYPEAK reapplies the user interface settings at the time of the power supply failure.
  • Page 160: Test Run Operation (Manually)

    Unit switch box This maintenance has to be carried out by your local -Carry out a thorough visual inspection of the switch EAS Electric Smart Technology technician. box and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
  • Page 161: General Symptoms

    Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring. WARNING When carrying out an inspection on the switch box of the unit, always make sure that the main switch of the unit is switched off.
  • Page 162 Symptom 3: Pump is making noise (cavitation) POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION There is air in the system. Purge air. • Check on the manometer that there is sufficient water pressure. The water pressure must be > 1 bar (water is cold). •...
  • Page 163: Operation Parameter

    Symptom 8: DHW mode can’t change to Heat mode immediately POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Set “t_DHWHP_MAX” to minimum value, the suggested value is 60min. • If circulating pump out of unit is not controlled by unit, try to Heat exchanger for space connect it to the unit.
  • Page 164: Error Codes

    13.4 Error codes When a safety device is activated, an error code will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
  • Page 165 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Check that all shut off valves of the water circuit are completely open. 1. Check if the water filter needs cleaning. 2. Refer to "9.4 Charging water" 3. Make sure there is no air in the system(purge air). 4.
  • Page 166 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Whether there is power connected to the PCB and driven board. Check the PCB indicator light is on or off. If Light is off, Communication error between reconnect the power supply wire. inverter module PCB A and 2.if light is on, check the wire connection between the main main control board PCB B...
  • Page 167 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION The outside ambient temperature is too high(higher than 30°C, The condenser refrigerant the unit still operate heat mode. close the heat mode when the outlet temperature is too high ambient temperature is higher than 30°C. in heating mode for more than 10 minutes.
  • Page 168 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1.The same reason to P1. 2. System is lack of refrigerant volume. Charge the refrigerant in right volume. High discharge temperature protection. 3.TW_out temp sensor is loosen Reconnect it.. 4. T1 temp sensor is loosen. Reconnect it. 5.
  • Page 169 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Heat exchanger cover is not removed. Remove it. 2. Heat exchanger is dirty or something is block on the surface. High temperature protection of Clean the heat exchanger or remove the obstruction. refrigerant outlet temp of 3.
  • Page 170: Technical Specifications

    14 TECHNICAL SPECIFICATIONS 14.1 General 1-phase 3-phase 1-phase 12/14/16 kW 12/14/16 kW 5/7/9 kW Nominal capacity Refer to the Technical Data Dimensions HxWxD 1414×1404×405mm 1414×1404×405mm 945×1210×402mm Weight (without backup heater) Net weight 158kg 172kg 92kg Gross weight 178kg 193kg 111kg Weight (backup heater have be intergrated in the unit) Net weight 163kg...
  • Page 171: Replacement Of Safety Valve

    15 REPLACEMENT OF SAFETY VALVE (Only for 12~16kW units) Visual inspection is needed after that period, maintenance people should check the appearance of the valve body and the operating environment. If the valve body is not obvious corrosion, cracks, dirt, damage, then the valve can be used continually. Otherwise, please contact your supplier for spare part.
  • Page 172 7) Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it it adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
  • Page 173 14) Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant.
  • Page 174 18) Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19) Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Page 175 ANNEX A: Refrigerant cycle Outlet Inlet Cooling Heating Description Description Item Item Refrigerant inlet (liquid pipe) temp. sensor Compressor Refrigerant outlet (gas pipe) temp. sensor 4-Way Valve Water outlet temp. sensor Gas-liquid separator Water Inlet temp. sensor Air side heat exchanger Air purge valve Electronic expansion Valve Expansion vessel...
  • Page 176 ANNEX B: Electrically controlled wiring diagram 1-phase 5/7/9kW TRANS...
  • Page 177 Annex B: Electrically controlled wiring diagram 1-phase 12/14/16kW TRANS...
  • Page 178 Annex B: Electrically controlled wiring diagram 3-phase 12/14/16kW...
  • Page 179 NOTE...
  • Page 180 Water quality requirements in the circuit The quality of the water must comply with the standards of the European Directive 98/83 CE and the criteria indicated in the Standard UNE 112.076 Before connecting the outdoor unit: In both new and existing facilities, a thorough cleaning of the pipes must be carried out using an appropriate chemical cleaning product, then the pipes will be washed to clean the chemical agent.

Table of Contents