Desa Master WA 33 B User Manual

Universal oil heaters

Advertisement

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
USER'S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ПРИЕМЕНЕНИЮ
WA 33 B
KOTLE NA UNIVERZÁLNÍ OLEJ
UNIVERSAL OIL HEATERS
NAGRZEWNICE NA OLEJ UNIWERSALNY
НАГРЕВАТЕЛИ НА УНИВЕРСАЛЬНОЕ МАСЛО
4517.517
ver. I 2010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Desa Master WA 33 B

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE USER’S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ПРИЕМЕНЕНИЮ WA 33 B KOTLE NA UNIVERZÁLNÍ OLEJ UNIVERSAL OIL HEATERS NAGRZEWNICE NA OLEJ UNIWERSALNY НАГРЕВАТЕЛИ НА УНИВЕРСАЛЬНОЕ МАСЛО 4517.517 ver. I 2010...
  • Page 2 WA 33 B VAROVÁNÍ: Zařízení má regulační termostat čerpadla (T Abyste optimálně využili možností zařízení a zajistili jeho bezpečnostní termostat (T bezporuchový provoz, seznamte se prosím důkladně s níže VAROVÁNÍ: uvedeným návodem k obsluze. Toto zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby V blízkosti kotle neumísťujte žádné...
  • Page 3 WA 33 B ZAPÁLENÍ A PROVOZ KOTLE VAROVÁN: Ventilátor se automaticky zapne, když kotel dosáhne Nastavte oba spínače do polohy "0". vhodné teploty. Zkontrolujte nastavení tlačítka ‘reset’ termostatu proti přehřátí (9) na boku tělesa ventilátoru. VYPNUTÍ KOTLE Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí uvedenému na výkonovém štítku a potom vložte Nastavte spínač...
  • Page 4: Odstraňování Závad

    WA 33 B ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ZÁVADA PŘÍČINA Plamen zhasíná ihned po zapálení. 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 Čerpadlo se nespouští a kontrolka provozu čerpadla se nerozsvítí při nastavení spínače do polohy “I” nebo “II” po 6-3-12 zahřátí kotle. Plamen zhasnul, čerpadlo dále pracuje. 2-5-7-8-10 Ze spalovací...
  • Page 5 WA 33 B SEZNAM DÍLŮ (OBRÁZEK - STRANA 23) Č. KÓD POPIS Č. KÓD POPIS 4517.229 LOPATKA 4517.246 KULOVÝ VENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DRŽÁK VÍKA 4517.208 VTOKOVÝ FILTR 4517.161 MŘÍŽKOVANÝ KRYT 4517.185 VÍKO VTOKOVÉHO HRDLA 4517.160 HORNÍ VÍKO 4517.268 PALIVOVÝ...
  • Page 6: Installation

    WA 33 B WARNING: The device is equipped with a pump performance control To use the capacity of the device optimally and to ensure its thermostat (T ) and an overheating thermostat (T failure-free functioning, please read carefully this operating WARNING: manual.
  • Page 7: Switching Off The Oven

    WA 33 B STARTING AND OPERATION OF THE WARNING: FURNACE The fan will start its operation automatically, when the furnace reaches an adequate temperature. Set both switches to position "0". SWITCHING OFF THE OVEN Check the setting of the ‘reset’ button of the overheating thermostat (9) on the side of the fan housing.
  • Page 8 WA 33 B TROUBLESHOOTING DEFECT CAUSE The flame goes out just after it is lighted 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 The pump does not start and the pump performance control lamp is not lit while setting the switch to position “I” or “II” 6-3-12 after the furnace is heated.
  • Page 9: Parts List (Drawing

    WA 33 B PARTS LIST (DRAWING – SEE PAGE 23) OPIS OPIS 4517.229 SHOVEL 4517.246 BALL VALVE FERRO MINI 1/2''-1/2'' 4517.230 COVER HANDLE 4517.208 INLET FILTER 4517.161 SHIELD GRID 4517.185 INLET COVER 4517.160 TOP COVER 4517.268 FUEL FILTER 4517.231 HINGE 50x40 4517.232 PUMP HANDLE 4517.249 FAN HOUSING IV 4517.257 FUEL PUMP...
  • Page 10 WA 33 B OSTRZEśENIE: Urządzenie posiada termostat kontroli pracy pompy (T Dla optymalnego wykorzystania moŜliwości urządzenia oraz i termostat przegrzania (T zapewnienia jego bezawaryjnego funkcjonowania prosimy o OSTRZEśENIE: dokładne zapoznanie się z poniŜszą instrukcją obsługi. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do uŜytkowania przez Nie umieszczać...
  • Page 11: Naprawa Usterek

    WA 33 B ODPALANIE I PRACA PIECA OSTRZEśENIE: Wentylator uruchomi się automatycznie, gdy piec osiągnie Ustawić obydwa włączniki w pozycji "0". odpowiednią temperaturę. Sprawdzić ustawienie przycisku ‘reset’ termostatu przegrzania (9) z boku obudowy wentylatora. WYŁĄCZENIE PIECA Sprawdzić czy napięcie zasilania odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, a następnie Ustawić...
  • Page 12: Usuwanie Usterek

    WA 33 B USUWANIE USTEREK USTERKA PRZYCZYNA Płomień gaśnie zaraz po zapaleniu 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 Pompa nie uruchamia się i kontrolka pracy pompy nie zapala się, przy ustawieniu włącznika na “I” lub “II” po 6-3-12 rozgrzaniu się pieca. Płomień gaśnie a pompa nadal pracuje. 2-5-7-8-10 Komora spalania huczy.
  • Page 13 WA 33 B LISTA CZĘŚCI (RYSUNEK - STRONA 23) NR KOD OPIS NR KOD OPIS 4517.229 SZUFLA 4517.246 ZAWÓR KULOWY FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 UCHWYT POKRYWY 4517.208 FILTR WLEWU 4517.161 KRATKA OSŁONY 4517.185 POKRYWA WLEWU 4517.160 POKRYWA GÓRNA 4517.268 FILTR PALIWA 4517.231...
  • Page 14 WA 33 B Установка имеет термостат для контроля работы насоса ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ) и термостат перегрева (T С целью оптимального использования возможностей данной установки, а также обеспечения ее безаварийной работы просим внимательно ознакомиться с данной инструкцией по ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: обслуживанию. Вблизи нагревателя не следует оставлять никаких, даже Данная...
  • Page 15: Устранение Неисправностей

    WA 33 B РАЗЖИГАНИЕ И РАБОТА ПЕЧИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вентилятор включится автоматически, когда нагреватель Оба включателя установить в позиции "0". достигнет соответствующей температуры. Проверить позицию кнопки «reset» термостата перегрева (9) сбоку корпуса вентилятора. ВЫКЛЮЧЕНИЕ НАГРЕВАТЕЛЯ Проверить, соответствует ли напряжение питания напряжению, указанному на заводской информационной Установить...
  • Page 16 WA 33 B УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА Пламя угасает сразу после воспламенения 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 Не включается насос, и контрольная лампочка работы не загорается, при включателе установленном на “I” или “II” после 6-3-12 того как установка нагреется. Пламя угасает, а насос по-прежнему работает. 2-5-7-8-10 Камера...
  • Page 17 WA 33 B СПИСОК ЧАСТЕЙ (PИCУНОК – ПАГИНА 23) NR KOD OPIS NR KOD OPIS 4517.229 СОВОК 39 4517.246 СЛИВНОЙ КЛАПАН FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 РУЧКА КРЫШКИ 40 4517.208 ФИЛЬТР ЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ 4517.161 РЕШЕТКА КРЫШКИ КОРПУСА 41 4517.185 КРЫШКА...
  • Page 18 WA 33 B MONTÁŽ KOUŘOVODU S POUŽITÍM STANDARDNÍCH ROUR O PRŮMĚRU 150 MM INSTALLATION OF THE CHIMNEY FLUE WITH THE USE OF STANDARD PIPES WITH A DIAMETER OF 150 MM MONTAś PRZEWODU KOMINOWEGO PRZY UśYCIU STANDARDOWYCH RUR O ŚREDNICY 150 MM МОНТАЖ...
  • Page 19 WA 33 B KONTROLNÍ PANEL / CONTROL PANEL / PANEL KONTROLNY / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Hlavní síťový spínač Main power supply switch Główny wyłącznik zasilania Главный выключатель питания Přepínač topného výkonu a vypnutí čerpadla Heating efficiency and pump switch off change-over switch Przełącznik zmiany wydajności grzewczej i wyłączenia pompy Переключатель...
  • Page 20 WA 33 B JAK VYJMOUT PALIVOVOU NÁDRŽ A RESETOVAT TERMOSTAT PROTI PŘEHŘÁTÍ HOW TO REMOVE THE FUEL TANK AND TO RESET THE LIMIT THERMOSTAT JAK WYJĄĆ ZBIORNIK PALIWA I ZRESETOWAĆ TERMOSTAT PRZEGRZANIA КАК УДАЛИТЬ ТОПЛИВНЫЙ БАК И ЗАПУСТИТЬ ВНОВЬ ГРАНИЧНЫЙ ТЕРМОСТАТ Odłączyć...
  • Page 21 WA 33 B ELEKTRICKÉ SCHÉMA / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHEMAT ELEKTRYCZNY / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА 60° C OUT 1 OUT 2 IN 1 IN 2 90° C LEGENDA / LEGEND / ЛЕГЕНДА hlavní dvoupolohový spínač s kontrolkou / main two-position switch with a lamp włącznik główny dwópozycyjny z lampką...
  • Page 22 WA 33 B Technické údaje / Technical data / Dane techniczne / Технические данные WA 33 B Minimální výkon brutto* MJ/h Capacity min. gross* Wydajność minimalna brutto* Тепловая мощность мин. брутто* Maximální výkon brutto* MJ/h Capacity max. gross* Wydajność maksymalna brutto* Тепловая...
  • Page 23 WA 33 B WA 33 B...
  • Page 24 EN – EC DECLARATION OF CONFORMITY PL – DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE RU - ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC DESA Poland Sp. z o.o. Ul. Magazynowa 5A, 62-023 Gądki Prohlašujeme že, declare that, deklarujemy Ŝe, свидетельствует что KOTLE NA UNIVERZÁLNÍ OLEJ, UNIVERSAL OIL HEATERS NAGRZEWNICE NA OLEJ UNIWERSALNY, НАГРЕВАТЕЛИ...
  • Page 25 WA 33 B CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
  • Page 26 DESA POLAND Sp. z.o.o DESA ITALIA s.p.a. ul Magazynowa 5A, via Tione, 12 - 37010 Pastrengo 62-023 Gądki, Poland (Verona) - Italy www.desapoland.pl www.desaitalia.com offiice@desapoland.pl info@desaitalia.com...

Table of Contents