Download Print this page

Fisher-Price G5914 Manual page 8

Advertisement

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
T • Käännä jalakset niin, että nappi on ulospäin.
• Sovita poikkituki kuvan mukaisesti jalasten väliin.
• Paina poikkitukea lujasti, kunnes se napsahtaa paikalleen.
M • Plasser hver meie slik at knappen vender utover.
• Fest avstiveren mellom meiene, som vist på tegningen.
• Skyv avstiveren ned til du hører at den knepper på plass. Du må kanskje ta godt i.
s • Lägg varje sidoskena så att knappen vetter utåt.
• Sätt fast korsstödet mellan sidoskenorna, som bilden visar.
• Tryck ned korsstödet bestämt för att "knäppa fast" det. Du kan behöva ta i.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ οı Ï·˚Ó‹ ‚¿ÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ó· Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÁοÚÛÈÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ‰‡Ô Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ,
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.
• ™ÚÒÍÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔÓ ÂÁοÚÛÈÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·, ÁÈ· Ó· ÙÔÓ "·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂ"
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. °È· ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, ÌÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÔÏÏ‹ ‰‡Ó·ÌË.
G Cross Brace
F Traverse
D Querstrebe
N Dwarsstang
I Sostegno Trasversale
E Soporte transversal
G Side Rails
F Montants latéraux
D Seitenrahmen
N Zijreling
I Binari Laterali
E Rieles laterales
K Siderør
P Barras Laterais
T Jalakset
M Meier
s Sidoskenor
R ¶Ï·˚Ó¤˜ µ¿ÛÂȘ
2
G • Insert a #8 x 1.9 cm (
3
/
") screw through the hole in the bottom of each side
4
rail and into the cross brace. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
F • Insérez une vis n° 8 de 1,9 cm dans le trou situé en dessous de chaque montant
latéral et dans la traverse. Serrez les vis avec un tournevis cruciforme. Ne vissez
pas trop fort.
D • Je eine Nr. 8 x 1,9 cm Schraube durch das an der Unterseite der Seitenrahmen
befindliche Loch und in die Querstrebe stecken. Die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
N • Steek een Nr. 8 x 1,9 cm schroef door het gat in de onderkant van beide zijrelin-
gen en dan in de dwarsstang. Draai de schroeven vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Inserire una vite #8 x 1,9 cm nel foro situato sul fondo di ogni binario laterale e
nel sostegno trasversale. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Introducir un tornillo nº 8 de 1,9 cm por el orificio de la parte inferior de cada riel
lateral y por el soporte transversal. Ajustar los tornillos con un destornillador de
estrella, sin apretar en exceso.
K • Før en 8 x 1,9 cm skrue gennem hullet i bunden af siderørene og ind i tværstiv-
eren. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
P • Insira um parafuso de 1,9 cm através do orifício na base de cada barra lateral, até
à barra de cruzamento. Aparafuse com uma chave de fendas de estrela. Não
aperte demasiado os parafusos.
T • Kiinnitä #8 x 1,9 sentin ruuvi kummankin jalaksen alla olevan reiän läpi poikkitu-
M • Sett en skrue nr. 8 x 1,9 cm gjennom hullet på undersiden av hver meie og inn i
s • Sätt i en #8 x 1,9 cm skruv genom hålet på botten av varje sidoskena och in i
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿
K Tværstiver
P Barra de Cruzamento
T Poikkituki
M Avstiver
s Korsstöd
R ∂ÁοÚÛÈÔ˜ µÚ·¯›ÔÓ·˜
G #8 x 1.9 cm (
3
/
") Screw
4
F Vis n° 8 de 1,9 cm
D Nr. 8 x 1,9 cm Schraube
N Nr. 8 x 1,9 cm schroef
I Vite #8 x 1,9 cm
E Tornillo nº 8 de 1,9 cm
K 8 x 1,9 cm skrue
P Parafuso de 1,9 cm
T #8 x 1,9 sentin ruuvi
M Skrue (nr. 8 x 1,9 cm)
G • Insert the seat back tube into the socket in each side rail.
s #8 x 1,9 cm skruv
R µ›‰· #8 x 1,9 cm
F • Insérez le tube du dossier dans le logement prévu à cet effet dans
D • Die Rückenlehnenstange in die in den Seitenrahmen befindlichen
N • Steek de rugleuningbuis in de holtes van de zijrelingen.
8
keen. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
avstiveren. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
korsstödet. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
οı Ï·˚Ó‹˜ ‚¿Û˘ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔÓ ÂÁοÚÛÈÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙȘ ‚›‰Â˜.
G Press Tabs
F Appuyez sur les taquets
D Laschen drücken
N Druk op de palletjes
I Premere Linguette
E Presionar lengüetas
K Tryk på tappene
P Pressionar as Linguetas
T Paina kielekkeitä
M Trykk inn tappene
s Tryck på flikarna
R ¶È¤ÛÙ ٷ °ÏˆÛÛ¿ÎÈ·
G Side Rail Sockets
F Logements des
montants latéraux
D Seitenrahmenfassungen
N Zijrelingholtes
I Prese Binari Laterali
E Zócalos de los rieles laterales
K Siderørsholdere
P Encaixes das Barras Laterais
T Jalasten kolot
M Festehull
s Sidoskensfästen
R ÀÔ‰Ô¯¤˜ ¶Ï·˚ÓÒÓ µ¿ÛˆÓ
3
• While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, continue to insert the
seat back tube into the sockets in each side rail, until the tabs "snap" into place.
Make sure you hear a "snap" on each side.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.
chaque montant.
• Tandis que vous appuyez sur les taquets des extrémités du tube en question,
continuez d'insérer le tube dans les logements des deux montants latéraux
jusqu'à ce que les taquets soient parfaitement emboîtés. Vous devez
entendre un « clic » de chaque côté.
• Tirez sur le tube du dossier afin de vérifier qu'il est solidement emboîté dans
les logements des montants latéraux.
Fassungen stecken.
• Die an den Enden der Rückenlehnenstange befindlichen Laschen gedrückt halten,
und gleichzeitig die Rückenlehnenstange so weit in die Seitenrahmenfassungen
stecken, bis die Laschen "einrasten". Darauf achten, dass sie auf beiden
Seiten "einrasten".
• Die Rückenlehnenstange hochziehen, um sicherzugehen, dass sie fest in den
Seitenrahmenfassungen sitzt.
• Houd de palletjes aan de uiteinden van de rugleuningbuis ingedrukt en schuif
de buis verder in de holtes totdat de palletjes vastklikken. U moet aan beide
kanten een klik horen.
• Trek de rugleuningbuis omhoog om te controleren of deze goed vastzit.
G Seat Back Tube
F Tube du dossier
D Rückenlehnenstange
N Rugleuningbuis
I Tubo Schienale
E Tubo del respaldo
K Ryglænsrør
P Tubo das Costas do Assento
T Selkänojan putki
M Seteryggsrør
s Ryggstödsrör
R ™ˆÏ‹Ó·˜ ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

Advertisement

loading