Gemini PMX-140 Operation Manual

Gemini PMX-140 Operation Manual

Professional stereo preamp mixer
Table of Contents
  • Bedienung
  • Spezifikationen
  • Especificaciones Técnicas
  • Caractéristiques
  • Funzionamento
  • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
PMX-140
PROFESSIONAL STEREO PREAMP MIXER
Professionneller Stereo Vorverstärkermischpult
Mezclador-preamplificador estereofónico para el profesional
Mélangeur-préamplificateur stéréophonique pour le professionnel
Miscelatore-preamplificatore stereofonico per il professionale
For assistance and information in the
U.S.A. call toll free 1-800-476-8633
Multi Language Instructions
English................................................................................Page 2
Deutsch.................................................................................Page 4
Español...................................................................................Page 6
Francais.................................................................................Page 8
Italiano....................................................................................Page 10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gemini PMX-140

  • Page 1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente PMX-140 PROFESSIONAL STEREO PREAMP MIXER Professionneller Stereo Vorverstärkermischpult Mezclador-preamplificador estereofónico para el profesional Mélangeur-préamplificateur stéréophonique pour le professionnel Miscelatore-preamplificatore stereofonico per il professionale For assistance and information in the U.S.A.
  • Page 2 Page 1...
  • Page 3: Operation

    The left side of the CROSSFADER (32) is CHANNEL 1 and the right side is CHANNEL 2. The CROSSFADER (32) 3. The PMX-140 is supplied with 2 sets of output jacks. The OUTPUT in your unit is removable and if the need arises can be easily replaced.
  • Page 4: Specifications

    1. Unscrew the outside FADER PLATE SCREWS (B). Do not Specifications touch the INSIDE SCREWS (C). 2. Carefully lift the fader and unplug the CABLE (D). INPUTS: 3. Plug the new fader into the cable and place it back in the mixer.
  • Page 5: Bedienung

    Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit einem magnetischem Tonabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube GROUND SCREW (9) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-140 Mischpults. Dieses zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht. Die moderne Mischpult enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger Stereo-Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder...
  • Page 6: Spezifikationen

    (Programm-) Ausgabe kontrolliert. Mit Hilfe des CUE-PEGEL-Reglers Raspelmischen verfügbar. Sie können einen dieser Überblender bei (44) kann die Kopfhörerlautstärke eingestellt werden, ohne dabei die Ihrem Gemini-Händler beziehen und diese Anweisungen befolgen. allgemeine Tonmischung zu beeinträchtigen. 1. Die äußeren SCHRAUBEN DER ÜBERBLENDERPLATTE (B) 10.
  • Page 7 LOW (25, 38), MID (26, 39) y HIGH (27, 40) KILL SWITCHES (interruptores de supresión de frecuencias bajas, 3. El aparato PMX-140 incorpora 2 juegos de receptáculos de salida. Los medianas y altas). Cada interruptor de supresión puede ocupar tres receptáculos de salida a amplficador OUTPUT AMP (3) se emplean...
  • Page 8: Especificaciones Técnicas

    Simplemente compre cualquiera de estas unidades de MASTER o los niveles del canal 1 y del canal 2. Se puede elegir la atenuador de transferencia de su distribuidor Gemini y siga las opción apretando el botón de visualizador DISPLAY (30).
  • Page 9: Caractéristiques

    (éclair). Lorsque vous mettez le KILL SWITCH choisi sur la position supérieure de verrouillage (ON), il se maintiendra sur cette position et 3. Le PMX-140 est fourni avec 2 jeux de jacks de sortie. Les jacks de la fréquence sera supprimée. Lorsque vous mettez le KILL SWITCH l’AMPLI DE SORTIE - OUTPUT AMP (3) sont utilisés pour relier à...
  • Page 10 “frottement”. Il suffit d’acquérir un de ces genres auprès de votre 10. AFFICHAGE: Le DISPLAY (29) (Affichage) de maintien de crête à concessionnaire Gemini et de suivre les instructions suivantes: double fonction indique soit les niveaux gauche et droit de la sortie 1.
  • Page 11: Funzionamento

    38), MID (26, 39) e HIGH (27, 40). Ciascun interruttore di soppressione ha tre posizioni: latch (chiusura a scatto), normal (normale) e flash 3. Il PMX-140 è fornito di 2 tipi di jacks di uscita. I jacks OUTPUT AMP (3) (lampeggio). Quando si sposta l’INTERRUTTORE DI SOPPRESSIONE servono per collegare il vostro amplificatore principale.
  • Page 12: Specifiche Tecniche

    Acquistare uno di questi regolando i controlli GAIN e TONE individuali del canale crossfader dal rivenditore Gemini e seguire queste istruzioni: per farlo corrispondere al segnale dell’altro canale. Le levette scorrevole dei canali e il crossfader non hanno 1.
  • Page 13 Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.

Table of Contents