Raccordement Électrique; Mise En Service; Maintenance; Sonde Thermométrique - Siemens 1PM4 101 Instructions Manual

Hollow shaft motors liquid cooled
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3.4
Raccordement électrique
D A N G E R
Risque de décharge électrique!
Faire uniquement appel à du personnel qualifié!
Respecter les prescriptions relatives aux
travaux exécutés dans des installation
électrotechniques!
Règles de sécurité lors de travaux dans des installations
électriques selon NE 50110-1:1996 (DIN VDE 0105-100):
- Ne jamais travailler sous tension
- Mettre hors tension
- Condamner les appareils (contre le réenclenchement)
- Vérifier l'absence de tension
- Mettre à la terre et court-circuiter
- Recouvrir les parties actives voisines ou en barrer
l'accès
- Autorisation d'effectuer le travail
Raccorder le conducteur de protection à
Exigences de montage
- L'installation appropriée est de la responsabilité du constructeur
de l'installation / de la machine.
- Raccorder le moteur selon le schéma de raccordement dans la
boîte des bornes, tout en respectant les données de la plaque
signalétique.
- Adapter les canalisations de raccordement au type d'utilisation,
aux tensions et aux intensités du courant.
- En cas d'amplification de l'alimentation, les fluctuations de
courant et de voltage dans les alimentations du moteur peuvent
engendrer des perturbations électromagnétiques. Utiliser
uniquement des conduites de puissance et de signalisation
écrannées. Respecter les instructions CEM du fabricant du
convertisseur de fréquence.
- Munir les conduites de raccordement d'une protection contre la
torsion, la traction, la poussée et la flexion.
Raccordement de la puissance
ATTENTION
Mise en garde contre les dégâts dus au moteur!
Le raccordement direct au réseau triphasé provoque la
destruction du moteur. Faire fonctionner les moteurs
uniquement avec les survolteurs prévus. Respectez l'ordre
correct des phases!
Les capteurs à ruoe denté et le sonde thermométrique
sont des constituants sensibles aux décharges
électrostatiques (CSDE).
Ne touchez pas les raccordements avec les mains ou avec
des outils susceptibles d'être chargés d'électricité
statique!
1. Dénuder les conducteurs de manière que l'isolation s'arrête juste
avant la cosse, la borne ou la cosse d'extrémité du câble.
2. Adapter la dimension des cosses de câble aux dimensions des
raccordements du panneau à bornes et à la section de la
conduite du réseau. Le cas échéant, utiliser des conduites de
raccordement parallèles.
3. Les cosses des raccordements à la tension doivent être placées
directement sur les cosses de l'enroulement du moteur.
4. Raccorder le conducteur de protection.
5. L'intérieur de la boîte à bornes doit être propre et exempt de tout
reste de canalisation et d'humidité.
6. Pour assurer les raccordements de façon durable, serrer les
connexions à vis des raccordements électriques (à l'exception
des réglettes de bornes) selon les couples de torsion repris à la
fig. 7.
7. Lors du raccordement et du déplacement des raccordements
intérieurs, respecter les entrefers minimum conformément à la
fig. 6. Respecter des entrefers minimum de 5,5 mm pour les
pièces sous tension qui ne sont pas isolées. Éviter les extrémités
de fils saillantes.
Siemens AG
FRANÇAIS
8. Protéger les entrées non utilisées contre la poussière et l'eau ;
serrer de façon ferme et étanche les éléments de fermeture.
9. Vérifier les joints et les surfaces d'étanchéité de la boîte à
bornes, afin d'assurer le type de protection.
Codeur incrémental et sonde thermométrique
- Établir le raccordement via le connecteur à fiches incorporé à la
boîte à bornes, au moyen de goujons de contact.
4
.
Vérifications avant la mise en service
1. Faire tourner le rotor à la main ; le rotor ne peut pas frotter.
2. Vérifier le montage du moteur et la transmission.
3. Vérifier le sens de la rotation en position non couplée.
4. Vérifier l'aptitude et le réglage des organes de transmission
pour les conditions de fonctionnement prévues.
5. Vérification des raccordements électriques: exécution et
couples de serrage selon les prescriptions.
6. Vérifier les fils de protection.
7. Vérifier le fonctionnement des dispositifs accessoires, pour
autant qu'ils existent.
8. Vérifier les mesures de protection contre le contact avec les
parties mobiles et les parties sous tension.
9. Vérifier le bon fonctionnement et l'état sous tension de
l'agrégat à ventilation forcée.
Nota:
la vitesse limite n
vitesse de service maximale admise. Un nombre de
tours plus élevé n'est pas admis.
Effectuer des vérifications supplémentaires en cas de besoin.
En cas de modifications par rapport à l'exploitation normale, par
ex. augmentation de la température, des émissions sonores ou
des vibrations, couper le moteur et rechercher la cause. En cas de
besoin, consulter le fabricant ou le centre de services SIEMENS.
Ne jamais couper les dispositifs de protection, même lors des
essais de fonctionnement.
Le refroidissement du moteur doit être constamment branché.
5
Nota:
La maintenance (remplacement des capteurs de roues
dentées et des paliers) est uniquement effectuée par le
fabricant ou par un centre de service autorisé SIEMENS.
5.1

Mise en service

ATTENTION
Menace thermique due aux surfaces chaudes!
Les températures superficielles des moteurs
peuvent atteindre plus de 80
Ne pas toucher les surfaces chaudes!
Au besoin, prendre des mesures de
protection contre le toucher!
Les éléments sensibles à la température
(câbles électriques,composants
electroniques) ne peuvent pas toucher les
surfaces chaudes.
(cf. plaque signalétique) est la
max

Maintenance

Sonde thermométrique
D A N G E R
Risque de décharge électrique!
Respecter toutes les instructions prévues au point 3.4!
Lors de la mise hors tension, ne pas oublier de
déclencher également tous les réseaux
électriques supplémentaires et de secours.
Ces circuits ne doivent être réenclenchés que
lorsque les entretiens sont entièrement terminés
et que le moteur a été complètement monté.
o
C (176
o
F).
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents