Download Print this page

Instrucciones De Operación - Audiovox CE520 Operating Instructions Manual

Vertical cd home system

Advertisement

Available languages

Available languages

SECCIÓN DE LA RADIO
PARA SINTONIZAR MANUALMENTE UNA ESTACIÓN
1. Presione el botón TUNER.
TUNER
TUNER
TIMER
MEMORY
2. Presione el botón BAND para seleccionar
3. Presione el botón
TUNING
para
la banda que desea oír.
seleccionar una estación.
SKIP/ TUNING
UP
BAND
DOWN
PARA OBTENER UNA MEJOR RECEPCIÓN
DE LA BANDA FM
DE LA BANDA AM/MW
Desenrolle completamente la antena de cable.
Conecte la antena de cuadro (que viene
Luego, extiéndala y póngala en la posición
incluida con el equipo) a la terminal AM
que le brinde el mejor sonido.
(MW) ANT y ubíquela en el lugar que le
brinde el mejor sonido posible.
PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE UNA ESTACIÓN
Presione uno de los botones TUNING (ascendente y descendente) durante uno o dos segundos, y el
equipo buscará automáticamente una estación. Una vez sintonizada una estación, la búsqueda se
detiene.
Es posible que la función de búsqueda no reconozca estaciones de radio con señales muy débiles.
PARA RECIBIR LA TRANSMISIÓN FM EN MODALIDAD ESTÉREO
Lleve el selector de modalidad MODE a la posición FM STEREO.
Al recibir una transmisión en modalidad FM estéreo, el indicador "STEREO" aparecerá en la pantalla.
CUANDO LA SEÑAL DE TRANSMISIÓN FM ESTÉREO ES DÉBIL
Lleve el selector de modalidad MODE a la posición FM MONO (en la parte superior del equipo).
El ruido de fondo disminuirá, pero la señal que se reproducirá será monoaural. Para reanudar la
reproducción en la modalidad estéreo, lleve el interruptor MODE a la posición FM STEREO.
SECCIÓN DEL TOCACASETES
SECCIÓN DEL TOCACASETES
SECCIÓN DEL TOCACASETES
SECCIÓN DEL TOCACASETES
SECCIÓN DEL TOCACASETES
REPRODUCCIÓN DE LA CASETERA A Y B
Utilice solamente cintas normales (tipo I) al reproducir cintas en el equipo.
1. Presione el botón TAPE.
2. Presione el botón STOP/
3. Presione el botón PLAY.
EJECT e introduzca la casete
en la casetera A ó B.
TAPE
CASETERA A
CASETERA B
CASTERA A
CASTERA B
O
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN
CUANDO LA CINTA SE TERMINA
Presione el botón
STOP/EJECT.
Ya sea bajo la modalidad de avance rápido o de
reproducción, la cinta se detendrá automáticamente
PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
una vez que se acabe
Presione el botón
PAUSE.
Para reanudar la reproducción vuelva a presionar
CUANDO AMBAS CASETERAS ESTÁN EN LA
el botón
PAUSE.
MODALIDAD DE REPRODUCCIÓN
La casetera A llevará a cabo la reproducción de la
PARA ADELANTAR O RETROCEDER RÁPIDO
cinta, mientras que de la casetera B no se
Presione el botón
F.FWD o
REW. Presione
escuchará sonido alguno.
el botón
STOP/EJECT para detenerse a la
altura de la cinta que usted desee.
REPRODUCCIÓN CONTINUA (DESDE LA CASETERA A HACIA LA CASETERA B)
1. Presione el botón TAPE.
2. Introduzca un casete en cada casetera.
CASETERA A
CASETERA B
TAPE
Toca en
Continúa
primer
con
lugar
3. Presione el botón PLAY.
4. Presione el botón PAUSE.
5. Presione el botón PLAY.
CASETERA A
CASETERA B
CASETERA B
Apenas se acabe la cinta de la casetera A y la reproducción de dicha casetera se detenga, la modalidad
de pausa de la casetera B será desactivada y automáticamente se iniciará la reproducción de dicha
cinta.
PARA PROGRAMAR UNA ESTACIÓN
Esta unidad puede almacenar hasta 16 estaciones en las bandas AM y FM. Para localizar dichas
estaciones, usted deberá seleccionar el número de programación pertinente. Usted podrá almacenar en
la memoria estaciones de cualquier banda y en el orden que usted desee.
Programación manual de la memoria
Esta función le permite programar manualmente estaciones da radio en los canales que usted elija.
1. Presione el botón TUNER.
2. Presione el botón BAND para elegir la banda
que usted desee y luego presione los
botones
SKIP
para sintonizar una
TUNER
SKIP/ TUNING
UP
estación.
BAN D
DOWN
4. Presione el botón
MEMORY para dejar
3. Presione el botón
MEMORY
hasta que el
indicador MEMORY empiece a pestañear
registrada su selección.
en la pantalla.
MEMORY
MEMORY
Luego, repita los pasos 2 al 4.
PARA SINTONIZAR UNA ESTACIÓN YA PROGRAMADA
1. Presione el botón TUNER.
2. Presione el botón BAND
3. Presione el botón PRESET
para seleccionar una
para seleccionar el número
banda.
de programación.
TUNER
BAND
PRESET
NOTA:
Los contenidos almacenados en la memoria (número de canal programado, frecuencia y banda de
frecuencia) aparecerán en la pantalla en orden numérico, independientemente de cual sea la banda de
frecuencia.
GRABACIÓN DESDE LA CASETERA A HACIA LA CASETERA B
Use sólo cintas normales (tipo I) al reproducir o grabar cintas en este equipo.
1. Presione el botón TAPE.
2. Coloque la cinta a partir de la cual
3. Elija la velocidad de grabación
vaya a grabar en la casetera A y la
que desee con el control
cinta en blanco en la casetera B.
NORMAL/HIGH DUBBING
TAPE
Cinta que se va
Cinta donde se
(velocidad normal y alta).
a reproducir
grabará
4. Presione el botón PAUSE.
5. Presione el botón RECORD, el
6. Presione el botón PLAY.
que a su vez activará el botón
CASTERA A
CASETERA B
PLAY.
CASETERA B
PARA DETENER LA GRABACIÓN
Presione el botón STOP/EJECT de la casetera A y de la casetera B.
Nota:
No cambie la velocidad de grabación mientras se esté copiando la cinta.
GRABACIÓN (utilizando sólo la casetera B)
PARA GRABAR DESDE EL REPRODUCTOR DE CD
1. Presione el botón CD.
2. Ponga una cinta en
la casetera.
CD
Usted quiere
grabar en este
lado de la cinta
CASETERA B
3. Presione el botón RECORD, el que a
4. Presione el botón
PLAY/PAUSE del
su vez activará el botón PLAY.
reproductor de CD.
CASETERA B
PARA DETENER LA GRABACIÓN
PARA BORRAR UNA CINTA GRABADA
Presione el botón STOP/EJECT de la casetera B.
1. Lleve el botón FUNCTION a la posición TAPE.
PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN
2. Ponga la cinta en la casetera, con el lado que
Presione el botón PAUSE de la casetera B.
desea borrar de frente hacia usted.
Para reanudar la reproducción, presione nuevamente
3. Presione el botón RECORD para comenzar
el botón PAUSE.
a borrar.
CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO
1. Botón POWER/STANDBY
2. Botón CD
3. Botón TAPE
4. Botón STOP
5. Botones SKIP/TUNING
6. Botón MEMORY
/ INTRO
(introducción)
7. Botones MODE/REMAIN
8. Botón SLEEP/TIMER
9. Botón VOLUME
10. Botón SHIFT
11. Botón BAND/RANDOM
12. Botón X-BASS
13. Botón PLAY/PAUSE
14. Botón REPEAT/PRESET
15. Botón TUNER
16. Botón AUX
USO CORRECTO DEL CONTROL REMOTO
• Dirija el control remoto hacia el sensor remoto ubicado en el equipo.
• Al estar en presencia de una fuente de luz ambiental muy potente, el funcionamiento del sensor
remoto infrarrojo puede verse alterado y provocar de esta manera operaciones poco fidedignas.
• La distancia recomendada para operar el control remoto es de 6 metros (19 pies).
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
ATENCI"N
1. Abra la tapa del
2. Introduzca una pila de
Retire la l·mina de PVC antes de
compartimento para pilas.
tamaño CR2025 (3V).
hacer funcionar el control remoto.
CAMBIO DE LAS PILAS
Cuando las pilas se empiezan a agotar, la distancia de operación del control remoto disminuye
enormemente, por lo que es preciso que cambie las pilas.
NOTA:
En caso que no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire las pilas para evitar así
el daño causado por la corrosión del derrame de la pila.
GRABACIÓN (utilizando sólo la casetera B)
Utilice sólo cintas normales (tipo I) al grabar.
PARA GRABAR DESDE LA RADIO DEL EQUIPO
1. Presione el botón TUNER
2. Ponga una cinta en la casetera.
3. Presione el botón RECORD,
y sintonice una estación
el que a su vez activará el
de radio.
botón PLAY.
TUNER
usted quiere
grabar en este
lado de la cinta
CASETERA B
CASTERA B
Nota:
Si se oyera un silbido (golpe), éste puede suprimirse seleccionando la opción de Beat Cut, función que
se activa al presionar el botón DUBBING mientras está en la modalidad de radio (Tuner).
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Potencia de salida:
5 W x 2 (10% THD)
Consumo de corriente:
42 W
Toma de corriente:
CA ~120V 60 Hz (USA y Canadá)
CA ~220V 50 Hz (China)
CA ~230V 50 Hz (Europa y Hong Kong)
CA ~240V 50 Hz (Australia)
CA ~110/120V – 220/240V 50/60 Hz (otros países)
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS DISCOS COMPACTOS
Si el disco salta partes de un tema o no suena al tocarlo, es
posible que necesite limpieza. Antes de tocar un disco, límpielo
desde el centro hacia los bordes con un paño. Una vez que ya
haya escuchado el disco, guárdelo en su caja.
LIMPIEZA DE LOS CABEZALES
Para mantener una calidad óptima del sonido, limpie regularmente
(cada 10 horas) los cabezales de reproducción y grabación, los
cabezales de borrado, los rodillos de apriete y los cabrestantes
(capstans). Para esto, utilice un hisopo de algodón humedecido
con líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado.
LIMPIEZA DEL EQUIPO
No utilice químicos volátiles para limpiar este equipo. Límpielo frotando cuidadosamente su superficie
con un paño suave.
NOTA IMPORTANTE
• En caso que en la pantalla apareciera una indicación que no es común o que se produjera un
problema al operar el equipo, desconecte el cable de alimentación de CA. Espere al menos 5
segundos y vuelva a conectar el cable.
GUÍA P
GUÍA P
GUÍA PARA RESOL
GUÍA P
GUÍA P
ARA RESOLVER PROBLEMAS
ARA RESOL
ARA RESOL
ARA RESOL
VER PROBLEMAS
VER PROBLEMAS
VER PROBLEMAS
VER PROBLEMAS
Problema
Partes que revisar
No hay suministro de corriente.
• Está desenchufado el cable o está suelto?
No se puede poner la cinta.
• Está el casete en una posición incorrecta al
tratar de introducirlo en la casetera?
La cinta se atasca en el mecanismo de la
• Está sucio el cabrestante o el rodillo de apriete?
casetera.
• Está la cinta demasiado tensa?
La velocidad a la que pasa la cinta es irregular.
• Está la cinta demasiado tensa?
Ruido excesivo al reproducir una cinta.
• Están sucios los cabezales?
No se puede presionar el botón
REC.
• Hay una cinta en la casetera?
• Están rotas las lengüetas de prevención
contra grabación del casete?
No se puede grabar o apenas se oye al grabar.
• Están sucios los cabezales?
No se puede borrar una grabación anterior.
• Está sucio el cabezal de borrado?
No se inicia la reproducción del disco.
• Tiene el disco puesto al revés?
• Está el disco o el lector láser demasiado sucio?
• Está bien cerrado el compartimento para discos?
• Tiene el selector de función en la posición de CD?
• Tiene activada la modalidad de pausa?
El reproductor de CD no suena.
• Ha habido condensación al interior de la unidad?
El sonido del CD es irregular.
• Están los lentes o el disco demasiado sucios?
• Está el equipo expuesto a demasiada vibración?
• Tiene el disco rayones de consideración?
EQUIPO PARA CD DE DISEÑO VERTICAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
El rayo con punta de flecha
El signo de exclamación
dentro del triángulo equilátero
ubicado
dentro
del
SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RE-
pretende alertar al usuario de
triángulo
equilátero
TIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL
la presencia de importantes
EQUIPO. NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA
pretende alertar al usuario
instrucciones de operación y
de la presencia de "voltaje
EL USUARIO DENTRO DEL APARATO. PARA
mantenimiento (reparación) en
peligroso" sin aislación al
CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PER-
los folletos que acompañan
SONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
interior del producto.
este producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
ADVERTENCIAS
PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1
CUIDADO
CLASS 1 LASER PRODUCT
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
ABIERTA. EVITE LA EXPOSICIÓN
A ESTOS RAYOS.
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
PRECAUCIONES
EN CUANTO A LA UBICACIÓN
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las
• No haga uso de la unidad en lugares con
Normas de la FCC. Las operaciones están
mucho calor, frío, polvo o humedad.
sujetas a las dos condiciones siguientes:
• Coloque la unidad sobre una superficie plana
(1) Este
aparato
no
puede
provocar
y pareja.
interferencia perjudicial, y
• No ponga este aparato en lugares con poca
(2) Este aparato debe tolerar cualquier
ventilación. No lo cubra con un paño ni lo
interferencia recibida, incluido aquel tipo de
coloque sobre la alfombra, impidiendo de esta
interferencia
que
puede
provocar
forma el flujo de aire a través de la unidad.
operaciones no deseadas.
EN CUANTO A LA SEGURIDAD
EN CUANTO A LA CONDENSACIÓN
• Cada vez que vaya a conectar y desconectar
• Si deja la unidad en un lugar caluroso y
el cable de CA, cerciórese de tirar el enchufe
húmedo, es posible que en el interior del
y no el cable mismo, ya que éste se puede
reproductor de CD se formen pequeñas
dañar y por ende se crea una situación de
gotas o que se forme condensación.
riesgo.
• Si existe condensación en el interior del
• ·Cuando no vaya a usar la unidad por un
aparato, es posible que la unidad no funcione
período largo de tiempo, desconecte el cable
de manera normal.
de alimentación de CA.
• Deje la unidad por unas 3 horas en una
habitación temperada para permitir que se
evapore la condensación que haya en el
EN CUANTO AL VOLTAJE DE CA
interior de la unidad.
• Antes de usar el equipo, asegúrese de que
el voltaje local sea el mismo que el voltaje
ADVERTENCIA EN CUANTO A LA VENTILACIÓN
promedio de esta unidad.
• No debe obstruir intencionalmente la
ventilación normal del equipo.
Si ocurriera algún problema, desconecte el cable de alimentación de CA y derive el
equipo a personal calificado.
811-227191-031

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ce520cd2271