Baumer Hubner Berlin HMG 11 Mounting And Operating Instructions

Absolute encoder ethercat
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HMG 11
Absoluter Drehgeber EtherCAT
Durchgehende Hohlwelle
Absolute encoder EtherCAT
Through hollow shaft

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer Hubner Berlin HMG 11

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HMG 11 Absoluter Drehgeber EtherCAT Durchgehende Hohlwelle Absolute encoder EtherCAT Through hollow shaft...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube mit Anschlussklemmen ..........Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube mit Flanschdose ............... Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Scope of delivery of the SSI/incremental cover with connecting terminal ......4.3 Scope of delivery of the SSI/incremental cover with flange connector ......... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Torxschraube M3x12 mm Torx screw M3x12 mm Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Sechskantschraube M6x18 mm, Hexagon screw M6x18 mm, ISO 4017 (A2), SW 10 mm ISO 4017 (A2), 10 mm a/f Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
  • Page 11: Lieferumfang Ssi/Inkremental-Haube Mit Anschlussklemmen

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang SSI/Inkremental-Haube Scope of delivery of the SSI/incremen- mit Anschlussklemmen tal cover with connecting terminal SSI-Haube SSI cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2) Torx/slotted screw M4x32 mm Scheibe A4, DIN 137 (A2) Washer A4, DIN 137 (A2) D-SUB Buchse 15-polig zum Anschluss D-SUB connector (female) 15-pin for connec- an D-SUB Stecker 15-polig am tion to the D-SUB connector (male) 15-pin...
  • Page 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 16b 16c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628...
  • Page 13: Erforderliches Werkzeug (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Erforderliches Werkzeug Required tools (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 1,6x8,0 mm 1.6x8.0 mm 10 (2x) und 22 mm 10 (2x) and 22 mm TX 10, TX 20 TX 10, TX 20 Werkzeugset als Zubehör erhältlich: Tool kit available as accessory: Bestellnummer 11068265 Order number 11068265...
  • Page 14: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2 TX 10 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB097c - 11083758  Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (19A1)
  • Page 15: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Ansicht View * Siehe Seite 9 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) See page 9 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
  • Page 16: Schritt 4 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 4 - Drehmomentstütze Step 4 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Page 17: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1 to 5.4, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Page 18: Schritt 5

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 TX 10 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing...
  • Page 19: Abmessung

    Abmessung / Dimension Abmessung Dimension (74399) (74399) Um 90° versetzt gezeichnet Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction Zubehör Accessory * Siehe Abschnitt 7.1 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) See section 7.1 MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection EtherCAT EtherCAT 7.1.1 Pinbelegung 7.1.1 Pin assignment 7.1.1.1 Stecker für Betriebsspannung 7.1.1.1 Connector for voltage supply Ansicht X Stecker Belegung Beschreibung siehe Abschnitt 6. Pin (male) Assignment Significance View X Betriebsspannung see section 6.
  • Page 21: Funktionen

    Eine ausführliche Anleitung für die Detailed instruction for the EtherCAT EtherCAT Schnittstelle und die XML- interface and the device description Datei finden Sie auf unserer Internet- file XML can be found on our website seite www.baumer.com. www.baumer.com. MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 22: Ssi Und/Oder Inkremental

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection SSI und/oder Inkremental SSI and/or incremental 7.2.1 Mit Kabelverschraubung und An- 7.2.1 With cable gland and connecting termi- schlussklemmen 7.2.1.1 Kabelanschluss 7.2.1.1 Cable connection TX 20 Ansicht siehe Abschnitt 7.2.1.2. View 11e * section 7.2.1.2. 22 mm ø5...13 mm Kabelschirm...
  • Page 23 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.1.2 Klemmenbelegung 7.2.1.2 Terminal assignment Ansicht X Ansicht in SSI-Inkremental-Haube, siehe Abschnitt 7.2.1.1. View X View into SSI incremental cover, Par +UB GND K1 K1 K2 K2 Cl Cl Da Da Err see section 7.2.1.1. Hinweis: Je nach Geräteversion stehen gegebenenfalls nicht alle Signale zur Verfügung Note: Depending on the version of the device not all signals may be available * Siehe Seite 8...
  • Page 24: Mit Flanschdose

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2 Mit Flanschdose 7.2.2 With flange connector 7.2.2.1 Kabelanschluss, Schritt 1 7.2.2.1 Cable connection, step 1 ø7...12 mm Kabelschirm Ansicht Cable shield siehe Abschnitt 7.2.2.3. View see section 7.2.2.3. EMV-Ring EMC ring Code 27 mm 24 mm * Siehe Seite 9 See page 9...
  • Page 25 Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.2.2 Kabelanschluss, Schritt 2 7.2.2.2 Cable connection, step 2 12 * Ansicht siehe Abschnitt 7.2.2.3. View see section 7.2.2.3. Handfest Hand-tight * Siehe Seite 8 See page 8 7.2.2.3 Pinbelegung 7.2.2.3 Pin assignment Ansicht Y1 Ansicht Y2 Signal Flanschdose M23, 12-polig,...
  • Page 26: Ausgangssignale

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.2.3 Ausgangssignale 7.2.3 Output signals 7.2.3.1 Ausgangstreiber inkremental 7.2.3.1 Incremental line drivers 9...30 VDC 9...30 VDC Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. Sequence for positive rotating direction, see section 6. 7.2.3.2 SSI-Telegramm (Voreinstellung) 7.2.3.2 SSI telegram (default setting) SSI-Clock / SSI clock 100 kHz - 800 kHz...
  • Page 27: Hinweis Für Ex-Schutz

    Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 7.2.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 28: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 20 11e * 22 mm Schritt 2 Step 2 * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB097c - 11083758  Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (19A1)
  • Page 29: Step 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 10 mm 1.6x8 mm Schritt 4 Step 4 TX 10 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB097c - 11083758 Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (19A1) ...
  • Page 30: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 MB097c - 11083758  Baumer_HMG11-ETH_II_DE-EN (19A1)
  • Page 31: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA (pro Schnittstelle SSI) ≤250 mA (pro Schnittstelle Bus) • Initialisierungszeit: ≤200 ms nach Einschalten • Schnittstellen: EtherCAT • Funktion: Multiturn • Übertragungsrate: 100 Mbit •...
  • Page 33: Technische Daten - Mechanisch

    10.2 Technische Daten - mechanisch • Baugröße (Flansch): ø122 mm • Wellenart: ø20 mm (durchgehende Hohlwelle) • Schutzart DIN EN 60529: IP67 • Betriebsdrehzahl: ≤3500 U/min (mechanisch) • Betriebsdrehmoment typ.: 12 Ncm • Trägheitsmoment Rotor: 760 gcm² • Zulässige Wellenbelastung: ≤250 N axial ≤400 N radial •...
  • Page 34: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC • Consumption w/o load: ≤100 mA (per interface SSI) ≤250 mA (per interface bus) • Initializing time: ≤200 ms after power on • Interfaces: EtherCAT • Function: Multiturn • Transmission rate: 100 Mbit • Profile conformity: Profibus-DPV0 • Device adress: Rotary switch in bus cover •...
  • Page 35: Technical Data - Mechanical Design

    10.2 Technical data - mechanical design • Size (flange): ø122 mm • Shaft type: ø20 mm (through hollow shaft) • Protection DIN EN 60529: IP67 • Operating speed: ≤3500 rpm (mechanical) • Operating torque typ.: 12 Ncm • Rotor moment of inertia: 760 gcm² • Admitted shaft load: ≤250 N axial ≤400 N radial •...
  • Page 36: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

Table of Contents