Page 1
HDE 500-A22 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Інструкція з експлуатації қ Пайдалану бойынша басшылы Printed: 18.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069935 / 000 / 04...
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG HDE 500-A22 Auspressgerät 1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer das Akku‑Auspressgerät HDE 500‑A22.
Symbole Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan- leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Nationales Aus-Stellung Dauerdosie-...
Page 8
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerä- gert das Risiko von Verletzungen. tes reparieren.
Das Gerät ist bestimmt um Hilti Foliengebinde zu entleeren und deren Inhalt zu dosieren. Das Akku‑Auspressgerät HDE 500‑A22 ist ausschliesslich bestimmt zur Verarbeitung von Hilti Foliengebinden mit 330 ml oder 500 ml Inhalt. Es dürfen keine Produkte Dritter in dem Gerät zum Einsatz kommen.
3.3 Für den Betrieb des Geräts ist zusätzlich erforderlich: Ein geeigneter, empfohlener Akku (siehe Tabelle Technische Daten) und ein geeignetes Ladegerät aus der Typenreihe C 4⁄36. 3.4 Ladezustands‑ und Überhitzungsanzeige des Li‑Ionen Akkus Das Li-Ionen Akku verfügt über eine Ladezustandsanzeige. Während des Ladevorgangs wird der Ladezustand durch die Anzeige am Akku dargestellt (Siehe Bedienungsanleitung Ladegerät).
Wählen Sie das Volumen. entleert oder ungewollt Mörtel ausgepresst wird. 1 = 1 Hub (ca. 5 ml) Die Verwendung von Hilti Originalteilen gewährleistet die 15 = 15 Hübe (ca. 75 ml) optimale Sicherheit. Das Gerät, die Kassette und die Foliengebinde sind aufeinander abgestimmt.
Page 12
Halten Sie zum Dosieren den Druckschalter ge- WARNUNG drückt, bis nach Erreichen des eingestellten Volu- Nur mit aufgeschraubtem Statikmischer mit dem Do- mens das Gerät automatisch anhält. sieren beginnen. 6.2.3 Stellung Dauerdosierung Stellen Sie den Dosier-Wahlschalter auf Dauerdo- sierung. Drücken Sie den Druckschalter zum Auspressen und Dosieren.
Achten Sie darauf, dass dabei keine Beschädi- - Laden Sie die Akkus mit den zugelassenen Ladegerä- ten von Hilti für Li‑Ionen-Akkus auf. 8 Fehlersuche Sollte ein Fehler nicht aufgeführt sein oder die empfohlene Behebungsmassnahme nicht zum Erfolg führen, kontaktieren Sie den Hilti Service.
Sie diese nicht. VORSICHT Entsorgen Sie die Akkus nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akkus zurück an Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen.
11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Auspressgerät FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: HDE 500-A22 Generation: Konstruktionsjahr: 2010 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Markus Messmer Raimund Zaggl Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President übereinstimmt: bis 19.
In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the HDE 500-A22 cordless dispenser. Always keep these operating instructions to- gether with the tool. Product overview 1...
The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the appliance. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. National “Off”...
Page 18
A charger that is suitable for one terials, and allow it to cool down. Contact Hilti type of battery pack may create a risk of fire when Service after the battery has cooled down.
The tool is designed to dispense the contents of Hilti foil packs in a controlled operation. The HDE 500‑A22 cordless dispenser is designed exclusively for use with Hilti 330 ml or 500 ml foil packs. Use of third-party products with the tool is not permissible.
NOTE Indication of the charge status is not possible while the tool is in operation or immediately after operation. If the battery charge status LEDs blink, please refer to the information given in the Troubleshooting section. 4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool Weight in accordance with EPTA procedure 01/2003 2.62 kg...
“off” position during transport or storage. Black foil pack holder: BLACK or WHITE foil pack Use of genuine Hilti parts ensures maximum safety. The Red foil pack holder: RED foil pack dispenser, the foil pack holder and the foil packs are perfectly matched to each other.
- Charge the batteries using the specified and approved Hilti battery chargers for Li‑ion batteries. 8 Troubleshooting If a fault is not listed or if the recommended measures fail to remedy the fault, please contact Hilti Service. Fault Possible cause Remedy The tool doesn’t work.
The battery runs down more Battery condition is not optimal. Have battery condition diagnosed by quickly than usual. Hilti Service or replace with a new battery. The battery doesn’t engage with The retaining lugs on the battery are Clean the retaining lugs and push the an audible click.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS HDE 500-A22 kinyomógép 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, ábrák a használati utasítás elején találhatók. mielőtt a gépet első alkalommal használja. Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó...
Szimbólumok A készülék azonosító adatai A típusmegjelölés és a sorozatszám a készüléken lévő adattáblán található. Ezen adatokat jegyezze be a hasz- nálati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. Nemzeti KI állás Folyamatos Típus: hulladékke- adagolás...
Page 27
romos kéziszerszámmal. Ne használja az elektro- mot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem mos kéziszerszámot, ha fáradt, ha kábítószerek olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos ké- vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságo- ziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan kat vett be.
A szakszerű használat csak a fóliakartus kezelési útmutatójának elolvasása esetén biztosított. A készülék rendeltetése a Hilti fóliakartus kiürítése és tartalmának adagolása. A HDE 500‑A22 akkumulátoros kinyomópisztoly kizárólag a 330 ml vagy 500 ml űrtartalmú Hilti fóliakartus feldolgozására készült. Más gyártó termékeit tilos a készülékkel használni.
3.3 A gép üzemeltetéséhez szükséges továbbá: Egy megfelelő, ajánlott akkumulátor (ld. Műszaki adatok táblázat) és e C 4⁄36 típussorozat egy megfelelő töltője. 3.4 A Li-ion akku töltésállapotának és túlhevülés elleni védelmének kijelzője A Li-ion akku töltésállapot-kijelzővel rendelkezik. A töltési folyamat közben a töltöttségi állapot az akku kijelzőjén jelenik meg (lásd a töltőkészülék használati utasítását).
és habarcs se nyomódjék 6.2.3 Folyamatos adagolás állás ki véletlenül. Az optimális biztonságot a Hilti eredeti alkatrészek hasz- Nyomja meg a nyomókapcsolót a kinyomáshoz és adagoláshoz. nálata biztosítja. A készülék, a tartály és a fóliakartus illeszkedik egymáshoz.
Az adagolás megszakítása / befejezése végett en- Az adagoló-választókapcsolón állítsa be a kinyo- gedje el a nyomókapcsolót. mandó habarcs mennyiségét (löketek száma), a ha- A fóliakartus automatikusan nyomásmentessé válik, barcs használati útmutatójának megfelelően. és a keverőből nem távozik több massza. Dobja el az eleinte kinyomódó...
TUDNIVALÓ - További használat esetén a lemerítés automatikusan véget ér, mielőtt a cellák károsodhatnának. - Töltse fel az akkukat a Hilti Li-ion akkukhoz engedélye- zett töltőivel. 8 Hibakeresés Ha a hiba nincs felsorolva, vagy a javasolt hibajavítási intézkedések nem hoznak eredményt, kérjük, lépjen kapcsolatba Hilti Szervizzel.
A Hilti termékek nagymértékben újrafelhasználható anyagokból készülnek. Az újrafelhasználás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
11 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: kinyomógép FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: HDE 500-A22 Generáció: Konstrukciós év: 2010 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Markus Messmer Raimund Zaggl ez a termék megfelel a következő irányelveknek és Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President szabványoknak: 2016.
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dozownik HDE 500-A22 1 Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują się Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- na początku instrukcji obsługi. niecznie przeczytać instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo „urządzenie” oznacza zawsze akumulatorowy dozownik HDE 500‑A22.
Symbole Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu i symbol serii umieszczono na tabliczce znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przed- stawicielstwa lub serwisu, powoływać się zawsze na te Krajowy Pozycja wył.
Page 37
z rozwagą. Nie używać elektronarzędzia będąc wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, zmęczonym lub znajdując się pod wpływem nar- jeśli używane są przez osoby niedoświadczone. kotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi e) Należy starannie pielęgnować elektronarzędzia. przy użytkowaniu elektronarzędzia może prowadzić Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują do poważnych obrażeń...
Urządzenie służy do wyciskania i dozowania zawartości ładunku foliowego. Akumulatorowy dozownik HDE 500‑A22 przeznaczony jest wyłącznie do pracy z ładunkiem foliowym Hilti o pojemności 330 ml lub 500 ml. W połączeniu z niniejszym urządzeniem nie wolno stosować produktów innych producentów.
3.2 Do wyposażenia standardowego należą: Urządzenie Instrukcja obsługi Kaseta czarna (opcja) Kaseta czerwona (opcja) 3.3 Do eksploatacji urządzenia dodatkowo są wymagane: Odpowiedni, zalecany akumulator (patrz w tabeli danych technicznych) oraz odpowiedni prostownik z serii C 4⁄36. 3.4 Wskaźnik stanu naładowania i przegrzania akumulatora Li‑Ion Akumulator Li‑Ion posiada wskaźnik stanu naładowania.
W przypadku wysyłki akumulatora (transport drogowy, kolejowy, wodny lub lotniczy) należy przestrzegać krajo- wych i międzynarodowych przepisów transportowych. 6 Obsługa 6.1 Wskazówki dotyczące użytkowania Stosowanie oryginalnych części Hilti zapewnia optymalne bezpieczeństwo. Urządzenie, kaseta i ładunek foliowy są OSTROŻNIE do siebie dopasowane. Niebezpieczeństwo zakleszczenia! Przy pochylaniu Poprzez właściwe użytkowanie i prawidłową...
Page 41
6.2.2 Położenie dozowania objętościowego 1 do 15 OSTRZEŻENIE Dozowanie wolno rozpoczynać wyłącznie z nakręco- WSKAZÓWKA nym mieszaczem statycznym. Wymagane objętości różnią się w zależności od typu ładunku i temperatury. Podane tu wartości są wyłącznie Ustawić przełącznik wyboru dozowania na dozowa- orientacyjne.
Należy przy tym uważać, aby nie spowodo- - Akumulatory należy ładować za pomocą dopuszczo- nych prostowników Hilti przeznaczonych do akumula- torów Li‑Ion. 8 Usuwanie usterek Jeśli błąd nie jest wymieniony lub zalecane działanie związane z jego wyeliminowaniem nie poskutkuje, należy skontaktować...
Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana do przyjmowania starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
10 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 11 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Dozownik FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: HDE 500-A22 Generacja: Rok konstrukcji: 2010 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy...
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Дозатор HDE 500-A22 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы внимательно про- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чтите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации «(элек- Руководство по эксплуатации рекоменду- тро)инструмент»...
Символы Расположение идентификационных данных на ин- струменте Тип и серийный номер устройства указаны на завод- ской табличке. Занесите эти данные в настоящее ру- ководство по эксплуатации. Они необходимы при сер- висном обслуживании устройства и консультациях по Националь- Положение Режим «Не- его...
Page 47
c) Прежде чем приступить к регулировке элек- 2.1.3 Безопасность персонала троинструмента, замене принадлежностей или a) Будьте внимательны, следите за своими дей- перед перерывом в работе, выньте вилку из ствиями и серьезно относитесь к работе с элек- розетки и/или аккумулятор из электроинстру- троинструментом.
цией по обращению с пленочными капсулами. Инструмент предназначен для опорожнения пленочных капсул Hilti и дозирования их содержимого. Аккумуля- торный дозатор HDE 500‑A22 предназначен только для обработки оригинальных пленочных капсул фирмы Hilti емкостью 330 мл или 500 мл. Использование дозатора с капсулами других производителей запрещается.
Кассета черного цвета (опция) Кассета красного цвета (опция) 3.3 Что еще необходимо для эксплуатации инструмента Подходящий (рекомендованный Hilti) аккумулятор (см. таблицу «Технические характеристики») и подходящее зарядное устройство серии C 4/36. 3.4 Индикатор уровня заряда и перегрева литий-ионного аккумулятора Литий-ионный аккумулятор оснащен индикатором уровня заряда. На этом индикаторе отображается уровень...
А-скорректированное значение уровня звукового 67 дБ (А) давления, L Погрешность приведенных выше показателей 3 дБ (А) уровня шума, K УКАЗАНИЕ Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стандартизиро- ванной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также...
и назад. Заменяйте поврежденные и/или сильно аккумуляторного блока или неконтролируемого вы- загрязненные кассеты. хода раствора. Использование оригинальных запчастей Hilti обеспе- Выбирайте кассету в зависимости от цвета пленочной чивает оптимальную безопасность. Инструмент, кас- капсулы. сета и пленочная капсула оптимально подходят друг к...
тическое прерывание разрядки аккумулятора, бла- можно удалить только механическим способом. Убе- годаря чему удается избежать повреждения его дитесь в том, что при этом не будет ничего повре- элементов. - Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помощью допущенных к эксплуатации компанией Hilti заряд- ных устройств.
8 Поиск и устранение неисправностей Если вы не нашли описание неисправности или если рекомендованный способ ее устранения не привел к нужному результату, доставьте инструмент в сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина Способ устранения Инструмент не работает. Аккумулятор установлен непра- Аккумулятор неправильно установ- вильно...
прием старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам компании Hilti. Информацию об утилизации заполненных, частично и полностью опорожненных пленочных капсул см. в инструкции по их использованию...
FL‑9494 Schaan Тип инструмента: HDE 500-A22 Поколение: Год выпуска: 2010 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Markus Messmer Raimund Zaggl что данная продукция соответствует следующим ди- Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President рективам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, Fastening &...
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Výtlačné zařízení HDE 500-A22 1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje pojem "zaří- zení"...
Umístění identifikačních údajů na zařízení Typ: Typové označení a sériové označení je umístěné na typo- vém štítku vašeho zařízení. Zapište si tyto údaje do svého Generace: 01 návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje.
Page 58
Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které Hilti. jsou doporučeny výrobcem. Při použití jiných aku- mulátorů, než pro které je nabíječka určena, existuje 2.2.3 Pracoviště...
Správné použití je zaručeno pouze tehdy, pokud si přečtete také návod k použití kapsle. Zařízení je určené pro vyprazdňování kapslí Hilti a dávkování jejich obsahu. Akumulátorové výtlačné zařízení HDE 500‑A22 je určené výhradně pro aplikaci kapslí Hilti o objemu 330 ml nebo 500 ml. Se zařízením se nesmí používat výrobky od jiných výrobců.
4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Zařízení Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 2,62 kg Jmenovité napětí (stejnosměrné napětí) 21,6 V Dávkovací volič volitelně poloha vyp., stálé dávkování, objemové dáv- kování 1 až 15 Hlučnost (měřeno podle EN 60745‑1): Typická hladina akustického výkonu podle měření A, 78 dB(A) Nejistota pro uvedené...
Dodržujte návod k použití kapsle. se akumulátor nechtěně nevybil nebo nebyla nechtěně vytlačována lepicí hmota. Použití originálních dílů Hilti zajišťuje optimální bezpeč- 6.5 Odstranění první dávky lepicí hmoty nost. Zařízení, kazeta a kapsle jsou navzájem přizpůso- POZOR bené.
článků. Zatvrdlou hmotu lze odstranit pouze mechanicky. Dbejte - Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro lithium-iontové akumulátory. 8 Odstraňování závad Pokud nějaká porucha není uvedená nebo pokud doporučené opatření pro její odstranění není úspěšné, obraťte se na servis Hilti.
Zařízení Hilti je převážně vyrobeno z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce. Informace o likvidaci plných, částečně vyprázdněných a prázdných kapslí...
10 Záruka výrobce V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob- raťte na místního partnera HILTI. 11 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Výtlačné zařízení FL‑9494 Schaan Typové označení: HDE 500-A22 Generace: Rok výroby: 2010 Prohlašujeme na výhradní...
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vytláčacie zariadenie HDE 500-A22 1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za- Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte čiatku návodu na obsluhu. návod na používanie. V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "zariade- nie" vždy označuje akumulátorové vytláčacie zariadenie Tento návod na používanie odkladajte vždy...
Symboly Umiestnenie identifikačných detailov na zariadení Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku vášho zariadenia. Tieto údaje si poznačte do svojho návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža- dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného strediska. Národný...
Page 67
Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starost- (podľa druhu využitia elektrického náradia) znižuje riziko poranenia. livo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Pred hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie ná- pripojením elektrického náradia...
Správne použitie je zaručené len vtedy, pokiaľ si prečítate aj návod na použitie fóliového balenia. Zariadenie je určené na vyprázdňovanie vytláčacích náplní fóliových balení s vytláčacou náplňou Hilti a na dávkovanie ich obsahu. Akumulátorové vytláčacie zariadenie HDE 500‑A22 je určené výlučne na prácu s fóliovými baleniami Hilti s objemom 330 ml alebo 500 ml.
nabitia indikuje po stlačení jedného zo zaisťovacích tlačidiel na akumulátore alebo pri vložení akumulátora do zariadenia – a to pomocou štyroch LED-diód, počas troch sekúnd. LED – trvalo svietiaca LED – blikajúca Stav nabitia C LED 1, 2, 3, 4 C ≧...
Používanie originálnych dielcov Hilti je zárukou optimálnej Na prerušenie / skončenie dávkovania tlakový spí- bezpečnosti. Zariadenie, kazeta a fóliové balenia s vytlá- nač uvoľnite.
- Pri ďalšej prevádzke sa vybíjanie automaticky ukončí handrou. Vytvrdnutú hmotu možno odstrániť len mecha- skôr, než môže dôjsť k poškodeniu článkov. nicky. Dbajte na to, aby pritom nedošlo k poškodeniu. - Akumulátory nabíjajte schválenými nabíjačkami Hilti pre lítium-iónové akumulátory.
Akumulátor je príliš horúci alebo príliš Uveďte akumulátor na izbovú teplotu. studený. Akumulátor sa vybije rýchlejšie Stav akumulátora nie je optimálny. Dajte diagnostikovať v servise Hilti ako zvyčajne. alebo vymeňte akumulátor. Akumulátor nezaskočí s poču- Zaskakovací výčnelok na akumulátore Vyčistite zaskakovací výčnelok a aku- teľným "kliknutím".
Zariadenie Hilti je vyrobené v prevažnej miere z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre opätovné využitie je odborné triedenie hmôt. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho zariadenia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku spoločnosti Hilti alebo u vášho obchodného poradcu. Informácie o likvidácii plných, čiastočne naplnených a úplne prázdnych fóliových balení...
ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Alat za istiskivanje HDE 500-A22 1 Brojevi se odnose na odgovarajuće slike. Slike ćete Upute za uporabu obvezatno pročitajte prije pronaći na početku uputa za uporabu. početka rada. U tekstu ove upute za uporabu riječ "alat" uvijek označava akumulatorski alat za istiskivanje HDE 500‑A22.
Simboli Mjesto identifikacijskih podataka na alatu Oznaka tipa i serije navedeni su na označnoj pločici Vašeg uređaja. Unesite ove podatke u Vašu uputu za uporabu i pozivajte se na njih kod obraćanja našem zastupništvu ili servisu. Nacionalni Položaj isklj Trajno Tip: sustav za is- doziranje...
Page 76
se nalazi u rotirajućem dijelu alata može dovesti do mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki nezgoda. spoj između kontakata akumulatorske baterije može e) Izbjegavajte nenormalan položaj tijela. Zauzmite dovesti do opeklina ili do požara. d) Kod pogrešne uporabe može iz akumulatorske siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu.
c) Uređaj nije namijenjen za to da se s njime služe 2.2.4 Osobna zaštitna oprema osobe (uključujući djeca) s ograničenim fizičkim, a) Tijekom primjene alata nosite osobnu zaštitnu osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili da se s opremu: Čvrsto pripijene zaštitne naočale / štit- njime služe osobe bez iskustva i/ili znanja, osim nik za lice, zaštitne rukavice i zaštitnu odjeću.
4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! Alat Težina prema EPTA-postupku 01/2003 2,62 kg Dimenzionirani napon (istosmjerni) 21,6 V Sklopka za izbor doziranja po izboru položaj isklj, trajno doziranje, doziranje volu- mena 1 do 15 Informacija o buci (izmjereno prema EN 60745‑1): Tipična razina zvučne snage prema ocjeni A, L 78 dB (A) Nesigurnost za navedenu razinu zvuka, K...
6 Posluživanje 6.1 Napomene za uporabu 6.2.3 Položaj trajnog doziranja OPREZ Pritisnite tlačnu sklopku za istiskivanje i doziranje. Opasnost od zaglavljivanja! Kod zakretanja kasete Regulacija brzine reagira na smanjeni pritisak sa ruke ne držite u području prihvata kasete. sporijim doziranjem, kod visokog tlaka s bržim do- ziranjem.
što dođe do oštećenja članaka. - Akumulatorske pakete napunite pomoću punjača za Li‑Ion akumulatorske pakete koje je odobrio Hilti. 8 Traženje kvara Ukoliko nije naveden neki kvar ili preporučena mjera za uklanjanje kvara nije uspješna, kontaktirajte Hilti-jev servis. Kvar Mogući uzrok Popravak Alat ne radi.
Hilti ser- visu. Snažan razvoj topline u uređaju Električni kvar. Odmah isključite uređaj, izvadite aku- ili akumulatorskom paketu. mulator iz uređaja i obratite se Hilti servisu. Alat je preopterećen (granica primjene Izaberite alat primjeren za dotičnu prekoračena). svrhu.
Alati tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih alata na recikliranje. O toj mogućnosti raspitajte se u Hilti servisu ili kod savjetnika za prodaju tvrtke Hilti. Informacije o zbrinjavanju punog, djelomično ispražnjenog i putpuno ispražnjenog folijskog omota ćete pronaći u uputi za uporabu ili u sigurnosnim...
IZVIRNA NAVODILA Iztisno orodje HDE 500-A22 1 Številke označujejo slike. Slike si lahko ogledate na Pred začetkom dela obvezno preberite navo- začetku navodil za uporabo. dila za uporabo. V besedilu teh navodil za uporabo beseda »orodje« vedno označuje akumulatorsko iztisno orodje HDE 500‑A22.
Simbol Lokacija identifikacijskih mest na orodju Tipska oznaka in serijska oznaka se nahajata na tip- ski ploščici na napravi. Te podatke prepišite v navodila za uporabo in jih vedno navedite v primeru morebitnih vprašanj za našega zastopnika ali servis. Nacionalni Položaj za Neprekinjeno Tip:...
Page 85
nahaja na stikalu oziroma če na električno omrežje 2.1.5 Uporaba in ravnanje z akumulatorskim priključite vklopljeno električno orodje, lahko pride orodjem do nezgode. a) Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, d) Pred vklopom z električnega orodja odstranite ki jih priporoča proizvajalec. Na polnilniku, pred- nastavitvena orodja ali vijačni ključ.
d) Upoštevajte posebne direktive za transport, skla- b) Orodje ni primerno za šibke osebe, ki se o uporabi diščenje in uporabo litij-ionskih akumulatorskih niso podučile. Zavarujte orodje pred otroki. baterij. c) Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z e) Prepovedano je polnjenje in uporaba poškodova- otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali du- nih akumulatorskih baterij (na primer počenih, po- ševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izku-...
LED-dioda trajno sveti LED-dioda utripa Stanje napolnjenosti C LED-dioda 1 10 % ≦ C < 25 % LED-dioda 1 C < 10 % LED-dioda 1 Pregreta akumulatorska baterija NASVET Med in takoj po delu ni mogoče odčitavati stanja napolnjenosti. Pri utripajočih LED-diodah indikatorja napolnjenosti akumulatorskih baterij, prosimo, upoštevajte navodila v poglavju Motnje pri delovanju.
5 Zagon 5.1 Vstavljanje akumulatorske baterije 2 5.2 Odstranjevanje akumulatorske baterije 3 PREVIDNO Preden vstavite akumulatorsko baterijo, se prepri- 5.3 Transport in skladiščenje akumulatorske čajte, da je izbirno stikalo za doziranje v položaju za baterije izklop. PREVIDNO Nevarnost požara. Akumulatorskih baterij nikoli ne prena- PREVIDNO Akumulatorska baterija, ki vam je pa- šajte ali shranjujte v razsutem stanju.
6.6 Vbrizgavanje malte 6 7 ČRNA kaseta: ČRN ali BEL ovoj RDEČA kaseta: RDEČ ovoj OPOZORILO Z doziranjem pričnite samo, če je statično mešalo 6.4 Vlaganje ovoja v kaseto 5 privito. NASVET PREVIDNO Upoštevajte navodila za uporabo ovoja. Pri menjavi mešala orodje/ovoj ne sme biti pod tla- kom.
8 Motnje pri delovanju Če napaka ni navedena ali pa vam naveden ukrep za odpravljanje napake ne pomaga, se obrnite na servisni center Hilti. Napaka Možni vzrok Odprava napake Orodje ne deluje. Akumulatorska baterija ni pravilno Akumulatorska baterija se mora pri vstavljena ali pa je prazna.
Odslužene akumulatorske baterije odstranite v skladu z državnimi predpisi ali jih vrnite podjetju Hilti. Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij.
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ HDE 500-A22 Уред за нагнетяване 1 Цифрите препращат към фигури. Ще намерите фи- Преди работа с уреда прочетете настоя- гурите в началото на Ръководството за експлоатация. щото Ръководство за експлоатация и съб- В текста на настоящото Ръководство за експлоатация...
Символи Място на данните за идентификация върху уреда Означението на типа и серийният номер са посочени върху табелката на уреда. Препишете тези данни във Вашето Ръководство за експлоатация и при възник- нали въпроси винаги ги съобщавайте на нашето пред- ставителство или сервиз. Национална...
Page 94
карства. Един миг разсеяност при работа с елек- мярка премахва опасността от задействане на троинструмента може да доведе до изключително електроинструмента по невнимание. тежки наранявания. d) Съхранявайте електроинструмента на места, които са извън досега на деца.Не допускайте b) Работете със защитно работно облекло и ви- уредът...
Акумулаторният уред за нагнетяване HDE 500‑A22 е предназначен изключително за преработване на фолийни контейнери на Hilti с вместимост 330 мл или 500 мл. Не могат да се използват други продукти за работа с уреда. В зависимост от типа фолиен контейнер, уредът може да работи с черна или червена касета (виж фиг. 1).
3.2 В стандартното оборудване са включени: Уред Ръководство за експлоатация Касета черна (опционално) Касета червена (опционално) 3.3 За работа с уреда допълнително е необходимо: Подходящ, препоръчан акумулатор (виж таблицата Технически характеристики) и подходящо зарядно устрой- ство от тип C 4⁄36. 3.4 Индикация...
разване на акумулатора или неволно да се нагнети ята върху опаковката и Инструкцията за експлота- разтвор. ция на контейнера с фолио. Използването на оригинални части на Hilti гарантира оптималната безопасност. Уредът, касетата и фолий- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ните контейнери са напаснати едни към други.
Page 98
на уреда се постигат чрез внимателно боравене и 6.5 Изхвърляне на началната част от разтвора правилна поддръжка. ВНИМАНИЕ ВАЖНО! При пренатоварване моторът се изключва. Изтичащият в началото разтвор не е подходящ за Уредът се разтоварва автоматично и след това отново приложение.
- Зареждайте акумулаторите с разрешените от Хилти зарядни устройства за литиево-йонни акумулатори. 8 Локализиране на повреди Ако дадена грешка не е отбелязана или препоръчителната мярка за нейното отстраняване не води до успех, свържете се със сервиз на Hilti. Неизправност Възможна причина Отстраняване...
Неизправност Възможна причина Отстраняване Силно нагорещяване на уреда Електрически дефект. Незабавно изключете уреда, из- или акумулатора. вадете акумулатора от уреда и се обърнете към сервиз на Хилти. Уредът е претоварен (използван е Избор на подходящ уред за дадено извън границата на приложение). приложение.
10 Гаранция от производителя за уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 11 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Уред за нагнетяване Обозначение: FL‑9494 Schaan Обозначение на типа: HDE 500-A22 Поколение:...
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL HDE 500-A22 Aparat de injectare prin presare 1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în începutul manualului de utilizare. întregime, înainte de punerea în funcţiune. În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi denumit întotdeauna aparatul de injectare prin presare...
Simboluri Poziţiile datelor de identificare pe produs Indicativul de model şi seria de identificare sunt ampla- sate pe plăcuţa de identificare a aparatului dumneavoas- tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre- zentanţa noastră...
Page 104
mentelor personale de protecţie, ca de ex. masca şinii. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de pro- defectuoase a sculelor electrice. tecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la curate.
Aparatul este destinat golirii ambalajului din folie Hilti şi dozării conţinutului acestuia. Aparatul de injectare prin presare cu acumulatori HDE 500‑A22 este destinat exclusiv prelucrării ambalajelor din folie Hilti cu capacitatea de 330 ml sau 500 ml. Nu este permisă folosirea produselor provenite de la terţi în aparat.
3.4 Indicatorul stării de încărcare şi de supraîncălzire a acumulatorului Li‑Ion Acumulatorul Li‑Ion dispune de un indicator cu LED-uri al stării de încărcare. Pe parcursul procesului de încărcare, starea de încărcare este afişată în indicatorul de pe acumulator vezi manualul de utilizare al redresorului). În stare de repaus, starea de încărcare va fi afişată...
15 = 15 curse (aprox. 75 ml) extras prin presare în mod involuntar. Pentru dozare ţineţi comutatorul tip buton apăsat, Utilizarea de piese originale Hilti asigură o securitate op- până când, după atingerea volumului reglat, aparatul timă. Aparatul, caseta şi ambalajul din folie sunt corelate se opreşte automat.
Fixaţi selectorul de dozare pe dozare permanentă. 6.2.3 Poziţia de dozare permanentă Apăsaţi comutatorul tip buton până când ameste- Apăsaţi comutatorul tip buton pentru extragere prin cătorul este umplut complet. presare şi dozare. Reglaţi la selectorul de dozare cantitatea primelor Reglarea vitezei reacţionează...
înainte de a se ajunge în stadiul de scade. deteriorare a elemenţilor din acumulatori. - Încărcaţi acumulatorii cu redresoarele avizate de Hilti pentru acumulatori Li‑Ion. 8 Identificarea defecţiunilor Dacă o defecţiune nu este prezentată sau dacă măsura de remediere recomandată nu dă rezultate, luaţi legătura cu centrul de service Hilti.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie ridicată din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru revalorificare este separarea corectă pe criteriul tipului de material. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Aparat de injectare prin FL‑9494 Schaan presare Indicativ de model: HDE 500-A22 Generaţia: Anul fabricaţiei: 2010 Markus Messmer Raimund Zaggl Declarăm pe propria răspundere că acest produs Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President corespunde următoarelor directive şi norme: Până...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU HDE 500-A22 Sıkıştırma aleti 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« kelimesi daima akülü sıkıştırma aleti HDE 500‑A22'yi belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte muhafaza ediniz.
Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip: Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız Jenerasyon: 01 ve bayilerimize veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Seri no: 2 Güvenlik uyarıları 2.1 bölümündeki güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunda e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız belirtilen normlara göre ve elektrikli aletler ile ilgili güvenlik sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma...
Page 114
Akü şarj cihazları ile şarj ediniz. Belirli bir akü için uygun soğuduktan sonra Hilti Service ile irtibat kurunuz. olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma tehlikesi vardır. 2.2.3 Çalışma yeri b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için a) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını...
Ancak folyo tüp üzerindeki kullanım kılavuzu okunduğunda usulüne uygun kullanım sağlanmış olur. Alet, Hilti folyo tüpleri boşaltmak ve içeriğini dozajlamak için uygundur. Akülü sıkıştırma aleti HDE 500‑A22 sadece 330 ml veya 500 ml içeriğe sahip Hilti folyo tüplerin işlenmesi için uygundur. Alette kullanım için üçüncü bir ürüne izin verilmez.
Ses değeri (EN 60745‑1'e göre ölçülmüş): Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi, L 78 dB (A) Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik, K 3 dB (A) Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi, 67 dB (A) Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik, K 3 dB (A) UYARI Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı...
Page 117
şalter basılı olmamalı veya dozajlama şalteri kapalı 6.4 Folyo tüpün kasete yerleştirilmesi 5 konuma getirilmelidir. UYARI Orijinal Hilti parçalarının kullanılması optimum güvenlik Folyo tüp kullanım kılavuzunda yazanları yerine getiriniz. sağlar. Alet, kaset ve folyo tüp birbirine uygun hale getirilmiştir.
- Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen şarj cihazlarıyla şarj ediniz. 8 Hata arama Eğer bir hata listelenmemişse veya önerilen giderme önlemi ile giderilemezse, lütfen Hilti servisi ile irtibat kurunuz. Hata Olası sebepler Çözüm Alet çalışmıyor.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Dolu, kısmen boş ve tam olarak boşaltılmış olan folyo tüplerin imha edilmesi hakkındaki bilgileri kullanım kılavuzundan veya ürünün güvenlik veri formlarından elde edebilirsiniz.
11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Sıkıştırma aleti İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: HDE 500-A22 Jenerasyon: Yapım yılı: 2010 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun Markus Messmer Raimund Zaggl olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: bitiş Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President 19.
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ін'єкційний пістолет HDE 500-A22 1 Цифрові позначення вказують на зображення. Зоб- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- жди...
Символи Місця розташування ідентифікаційних позначок на інструменті Тип і серійний номер пристрою вказані на його за- водській табличці. Занесіть ці дані до інструкції з ек- сплуатації і завжди посилайтесь на них, звертаючись до нашого представництва та до відділу сервісного Національна Вимкнено...
Page 132
мів витоку зменшує ризик ураження електричним якість та безпека виконуваних робіт у вказаному струмом. діапазоні продуктивності. b) Не користуйтесь електроінструментом, в якого 2.1.3 Безпека персоналу вийшов з ладу вимикач. Електроінструмент, який неможливо вмикати чи вимикати, небезпечний і a) Будьте уважні, зосередьтесь на виконуваній підлягає...
Page 133
чено безпеку під час роботи з електроінструмен- стані від горючих матеріалів, де за ним можна том. спостерігати, і дайте йому охолонути. Звер- ніться до сервісного центру компанії Hilti, після 2.2 Додаткові вказівки з техніки безпеки того як акумуляторна батарея охолоне. 2.2.1 Використання інструмента та дбайливий...
фольговим пакетом. Інструмент призначений для спорожнення фольгових пакетів Hilti і дозування їхнього вмісту. Акумуляторний ін'єкційний пістолет HDE 500-A22 призначений виключно для роботи із фольговими пакетами Hilti ємністю 330 мл або 500 мл. Не дозволяється використовувати з інструментом продукти інших виробників.
4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Інструмент Маса згідно з процедурою EPTA від 01/2003 2,62 кг Номінальна напруга (постійного струму) 21,6 В Перемикач дозування варіанти: Вимкнено, Тривале дозування, Об'ємне дозування від 1 до 15 Дані про шум (виміряно згідно з EN 60745‑1): Типовий...
джання акумуляторної батареї або небажаного витис- стю переміщуватися в касеті взад-вперед. Замініть кання розчину. пошкоджені та/або сильно забруднені касети. Використання оригінальних деталей Hilti гарантує оп- тимальну безпеку. Інструмент, касета і фольгові пакети Виберіть відповідну касету залежно від кольору фоль- підібрані один до одного.
попередити пошкодження елементів акумуляторної цьому будьте обережні, щоб не пошкодити інструмент. батареї. Інструмент і його деталі не дозволяється занурювати у - Заряджайте акумуляторні батареї за допомогою розчинник! тільки тих зарядних пристроїв, що допущені компанією Hilti до застосування із літій-іонними акумуляторними батареями.
8 Пошук несправностей Якщо несправність не зазначена у цьому документі або якщо її не вдається усунути за допомогою рекомендо- ваних дій, будь ласка, зверніться до сервісного центру компанії Hilti. Несправність Можлива причина Усунення Інструмент не працює. Акумуляторна батарея вставлена в...
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
11 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Ін'єкційний пістолет Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Позначення типу: HDE 500-A22 Версія: Рік випуску: 2010 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що Markus Messmer Raimund Zaggl цей виріб відповідає наступним директивам і стан- Head of Quality, Processes &...
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Сығып шығару құрылғысы HDE 500-A22 Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Пайдалануды бастау алдында міндетті Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты басында таба аласыз. оқыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде «құрылғы» сөзі әрқашан HDE 500 A22 аккумуляторлық...
Таңбалар Идентификациялық мәліметтердің аспапта орналасуы Құрылғының түрі мен сериялық нөмірі зауыттық кестешеде көрсетілген. Бұл мәліметтерді осы пайдалану бойынша нұсқаулыққа жазыңыз. Олар құрылғыға сервистік қызмет көрсеткенде және оны Ұлттық Өшіру күйі Dauerdosierung пайдалану бойынша кеңес алғанда қажет. қоқыстарды өңдеу Түрі: жүйесі Буын: 01 Сериялық...
Page 143
шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр 2.1.3 Адамдардың қауіпсіздігі құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды. a) Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз d) Қолданылмайтын электр құралдарды балалар және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс жетпейтін жерлерде сақтаңыз. Электр қараңыз. Шаршасаңыз немесе есірткілер, құралды оны пайдалана алмайтын немесе алкоголь...
Тиісті пайдалануға тек үлдірлі ыдыстың пайдалану бойынша нұсқаулығы оқылған кезде ғана кепілдік беріледі. Құрылғы Hilti үлдірлі ыдыстарын босатуға және олардың құрамын мөлшерлеуге арналған. HDE 500 A22 аккумуляторлық сығып шығару құрылғысы тек көлемі 330 мл немесе 500 мл Hilti үлдірлі ыдыстарын өңдеуге ғана арналған. Аспапты үшінші тарап өнімдері үшін пайдаланбау керек.
Қара кассета (қосымша) Қызыл кассета (қосымша) 3.3 Аспап жұмыс істеуі үшін қосымша мыналар қажет: Жарамды, ұсынылған аккумулятор (техникалық деректер кестесін қараңыз) және C 4⁄36 сериялы жарамды зарядтағыш құрылғы. 3.4 Литий-иондық аккумулятордың зарядталу деңгейінің және шамадан тыс қызу индикаторы Литий-иондық аккумулятор зарядталу деңгейі индикаторымен жабдықталған. Зарядтау барысында зарядталу деңгейі...
жоғалтпайды немесе ерітінді қалаусыз сығып 6.1 Пайдалану туралы нұсқаулар шығарылмайды. АБАЙЛАҢЫЗ Hilti компаниясының түпнұсқа бөлшектерін пайдалану Сыналану қаупі! Кассетаны бұрғанда қолдарды оңтайлы қауіпсіздікке кепілдік береді. Аспап, кассета оны бекіту аймағында ұстамаңыз. және үлдірлі кассета бір-біріне ықшамдалған. Сығып шығарудың жоғары өнімділігіне, НАЗАР...
Page 147
Араластырғышты ауыстырғаннан кейін шыққан 6.2.2 1-ден 15-ке дейін көлемді мөлшерлеу ерітіндіні де тастау керек. кезіндегі күй НҰСҚАУ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Қажетті көлем мөлшерлері ыдыс түрі мен Мөлшерлерді тек статикалық араластырғыш бұрап температураға байланысты өзгеріп отырады. Мұнда бекітілген кезде бастаңыз. көрсетілген мәндер тек болжалды болып табылады. Мөлшерлегіш...
ұсынған литий-ионды аккумуляторларға арналған зарядтағыш құрылғыларымен зарядтаңыз. 8 Ақаулықтарды жою Егер ақаулықты жою мүмкін болмаса немесе ұсынылған жою шарасы сәтсіз болса, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп Ақаулықтарды жою Аспап жұмыс істемейді. Аккумулятор аспапқа толығымен Аккумулятор естілетін шырт етумен...
мерзімі біткен аккумуляторларды Hilti компаниясына қайтарыңыз. Hilti аспаптары жасалған материалдардың көпшілігін екінші рет өңдеуге болады. Утилизация алдында материалдарды дұрыс сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге...
HDE 500-A22 Буын: Шығарылған жылы: 2010 Markus Messmer Raimund Zaggl Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Fastening & Protection Systems Head of BU Anchors жариялайды: Аяқталу...
Page 160
4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 本体 2.62 kg 重量 (EPTA プロシージャ 01/2003 に準拠) 21.6 V 電圧 (直流電圧) 吐出選択スイッチ オフ位置、 連続吐出、 吐出量 1...15 騒音について (EN 60745‑1 に準拠): 78 dB (A) サウンドパワーレベル、 L 3 dB (A) 定格騒音レベルに対する不確実性、 K 67 dB (A) サウンドプレッシャーレベル、 L 3 dB (A) 定格騒音レベルに対する不確実性、...
Page 165
오리지널 사용설명서 HDE 500-A22 디스펜서 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용 설명서에서 "기기"란 항상 배터리 디스펜서 HDE 500 A22를 지칭합니다. 이 사용설명서는 항상 공구와 함께 보관하십시오.
Page 166
기호 제품의 일련번호 기기명과 일련 번호는 기기의 형식 라벨에 적혀 있습니다. 이 자료를 귀하의 사용설명서에 기록해 놓은 다음, 해당 지사 또는 서비스 부서에 문의할 때, 사용설명서에 표기해 두신 기기명과 일련 번호를 사용해 주십시오. 국가별 OFF 위치 장기계량 폐기처리 모델: 절차 세대: 01 일련번호: 용량계량...
Page 167
있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 내용을 고려하십시오. 원래 사용 분야가 아닌 다른 유지하면서, 관찰이 가능한, 비연소 장소에 설치하고 작업에 전동공구를 사용할 경우, 위험한 상황을 기기를 냉각시키십시오. 배터리가 식으면 Hilti 초래할 수 있습니다. 서비스 센터에 연락하십시오. 2.1.5 배터리 공구의 취급과 사용...
Page 168
이 기기는 Hilti 포장용기를 비우고 내용물을 계량하기 위해서 사용됩니다. 배터리‑디스펜서 HDE 500-A22는 330 ml 또는 500 ml 용량의 Hilti 포장용기를 처리하기 위해 규정되어 있습니다. 기기에는 타사 제품을 사용할 수 없습니다. 기기는 포장용기 종류에 따라 흑색 또는 적색 카트리지로 작동시킬 수 있습니다(그림 1 참조).
Page 169
4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! 기기 2.62 kg EPTA‑Procedure 01/2003에 따른 무게 21.6 V 정격 전압(직류전압) 계량 조절 스위치 OFF 위치, 장기계량, 용량계량 1 ~ 15 선택 소음에 대한 정보 (EN 60745‑1에 따라 측정): 78 dB (A) 소음...
Page 170
의도하지 않게 방전되지 않으며 모르타르가 의도하지 주의 않게 압출되지 않습니다. 초기에 믹서로부터 흘러나온 모르타르는 사용에 Hilti 정품 부품의 사용은 최상의 안전성을 보장합니다. 적합하지 않습니다. 흘러나온 모르타르는 제품에 따라 기기, 카트리지 및 포장용기는 서로 맞추어져 있습니다. 다르며 각 사용설명서에 제시되어 있습니다. 믹서 교환...
Page 171
있으면 방전은 자동으로 종료됩니다. 경화된 부착물은 기계적으로만 제거가 가능합니다. - Hilti가 허용하는 리튬 이온 배터리 충전기기로 배터리를 충전하십시오. 8 고장진단 오류가 제시되었거나 또는 권장된 처리 대책이 성공적으로 실현되지 않은 경우, Hilti 서비스 센터에 문의하십시오. 고장 예상되는 원인 대책 기기가 작동하지 않음.
Page 172
Hilti 공구는 대부분 재사용이 가능한 재료로 제작되었습니다. 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 많은 국가에서 귀하의 낡은 공구를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오. 완전한, 부분적으로 비운 및 완전히 비운 포장용기의 폐기처리에 대한 정보는 제품의...
Page 173
11 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 디스펜서 FL‑9494 Schaan HDE 500-A22 모델명: 세대: 2010 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 Markus Messmer Raimund Zaggl 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 Head of Quality, Processes & Software Executive Vice President 4월...
Page 177
LED持續亮起 LED閃爍 充電狀態C LED 1、2、3 50 % ≦ C < 75 % LED 1、2 25 % ≦ C < 50 % LED 1 10 % ≦ C < 25 % LED 1 C < 10 % LED 1 電池過熱。 附註 當機具正在操作或剛操作後無法讀取其電池充電狀態。若電池充電狀態LED燈閃爍,請參閱「故障排除」一節所提供的...