Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BLPM 8110
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
User and maintenance manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bauknecht BLPM 8110

  • Page 1 BLPM 8110 Bruksanvisning och underhållsinstruktioner Bruks- og vedlikeholdsmanual Vejledning i brug og rengøring Käyttö- ja huolto-ohjeet User and maintenance manual...
  • Page 3: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
  • Page 4: Installation

    Kassering av hushållsapparater Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera produkten i enlighet med lokala miljöbestämmelser om avfallshantering. Innan du skrotar hushållsapparater skall du skära av elsladden så att de blir obrukbara. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens avfallshanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
  • Page 5: Försäkran Om Överensstämmelse

    Energibesparing Förvärm endast ugnen om detta skall ske enligt tillagningstabellen eller om ditt recept kräver det. Använd mörka eller svartlackerade ugnsformar och bakplåtar, eftersom dessa absorberar värme mycket bättre än andra matlagningskärl. Stäng av ugnen 10/15 minuter innan fulltid för tillagning har gått ut. Om en maträtt kräver långkok kommer den att fortsätta tillagas ändå.
  • Page 6 Ugnens insida VIKTIGT: använd inte slipande svampar, stålull eller metallskrapor. De kan skada de emaljerade ytorna och luckans glas. • Efter varje användningstillfälle skall du rengöra ugnen när den fortfarande är ljummen för att avlägsna fläckar eller fastbrända matrester (t ex. matrester med hög sockerhalt). •...
  • Page 7 UNDERHÅLL Använd skyddshandskar. VARNING Utför följande ingrepp då apparaten har svalnat. Skilj apparaten från elnätet. ATT TA AV UGNSLUCKAN Gör så här för att ta av luckan: Öppna ugnsluckan helt. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till anslaget (Bild 1). Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D) (Bild 2).
  • Page 8 BYTE AV LAMPA För att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell): Skilj ugnen från elnätet. Skruva ur lampskyddet (Bild 8), byt ut glödlampan (se notering för typ av lampa) och skruva tillbaka lampskyddet. Återanslut ugnen till elnätet. För att byta sidolampan (beroende på modell): Skilj ugnen från elnätet.
  • Page 9: Medföljande Tillbehör

    BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN FÖR ELEKTRISK KOPPLING, SE KAPITLET OM INSTALLATION Kontrollpanel Övre ugnselement/grillelement Kylfläkt (dold) Typskylt (skall ej avlägsnas) Lampor Runt ugnselement (dolt) Fläkt Roterande grillspett (beroende på modell) Nedre ugnselement (dolt) 10. Lucka 11. Placering av hyllor/galler (höjdnivå visas på ugnens front) 12.
  • Page 10: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    PLACERING AV GALLER OCH ANDRA TILLBEHÖR I UGNEN Gallret och de andra tillbehören är utrustade med ett blockeringssystem för att undvika att de oavsiktligt dras ut ur ugnen. Bild 1 För in gallret vågrätt med den höjda sidan “A” uppåt (Bild 1). Vrid gallret en aning i höjd med placeringen av spärren “B”...
  • Page 11 DETALJER I FUNKTIONERNA Efter att ha valt önskad funktion visar displayen fler val och detaljer om den valda funktionen. 180°C --:-- Zon 3 Zon 4 TEMPERATUR TILLAGNINGSTID Över/underv. & fläkt --:-- Zon 2 Zon 5 Avvio FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID Zon 1 För att förflytta dig mellan de olika zonerna, vrid på...
  • Page 12 FÖRVÄRMNING AV UGNEN 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATUR TILLAGNINGSTID TEMPERATUR TILLAGNINGSTID Över/undervärme Över/undervärme --:-- --:-- Start Start FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATUR TILLAGNINGSTID TEMPERATUR TILLAGNINGSTID Över/undervärme Över/undervärme --:-- --:-- Start Start FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID Om du vill förvärma ugnen innan du ställer in maträtten, måste du först ändra förinställningen på ugnen enligt följande: Använd “Navigationsratten”...
  • Page 13 INSTÄLLNING AV TID NÄR TILLAGNING SKALL AVSLUTAS/FÖRDRÖJD START Det går att ställa in koksluttid, genom att fördröja starten av ugnen till maximalt 23 timmar och 59 minuter från nuvarande klockslag. Detta kan endast göras då du redan har ställt in tidslängd på tillagningen. Denna inställning är endast disponibel om förvärmning av ugnen inte förutses i vald funktion.
  • Page 14 RECEPT Tack vare “Intelligent Sensor Tekniken”, kan du använda 30 förinställda recept med perfekt funktion och tillagningstemperatur. Du behöver bara följa receptet vad gäller ingredienser och förberedning av rätten. Sedan följer du bara dessa instruktioner: Inställningar Fisk Kycklingbröst Recept Kyckling Grillad kyckling Traditionell tillagning Grönsaker...
  • Page 15 Traditionell tillagning Grillat kalvkött Stektermom. recept Egen inställning Special Rostbiff Sätt i stektermometer eller tryck på OK Automatiska grillfunktioner Automatiska grillfunktioner Om köttermometern är korrekt införd visas på displayen en bekräftelse under tre sekunder, och sedan visas en bildskärm med alla parametrar om tillagningen, inklusive den om innertemperatur på köttet. Då...
  • Page 16 KNAPPSPÄRR (KEY-LOCK) Denna funktion gör det möjligt att spärra knappar och rattar på kontrollpanelen. Tryck samtidigt på knapparna i minst 3 sekunder för att aktivera knappspärren. När funktionen aktiveras är knapparnas funktioner spärrade och på displayen visas ikonen . Denna funktion kan aktiveras även under tillagning.
  • Page 17 TABELL MED BESKRIVNING AV FUNKTIONER FUNKTIONSRATT För att avsluta tillagning och stänga av ugnen. Denna funktion kan användas för alla typer av tillagning på en Nivå. ÖVER/ Använd den 3:e ugnsfalsen. För tillagning av pizza, pajer (söta och salta) UNDERVÄRME med vätskefyllnad, använd 1:a eller 2:a ugnsfalsen.
  • Page 18 FUNKTIONSRATT För att välja 7 tillagningssätt för olika typer av kött. Ugnen ställer automatiskt in optimal innertemperatur för maträtter, och optimal temperatur på ugnen för tillagningen. Dessa värden visas i följd i den specifika tillagningstabellen, men det går att ändra dem för hand inom en förutbestämd tidsintervall. För STEKTERMOM.
  • Page 19 TABELL FÖR TILLAGNING Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar 160-180 30-90 Tårtform på galler Sockerkakor Nivå 4: tårtform på galler 160-180 30-90 Nivå 1: tårtform på galler Långpanna/bakplåt eller 160-200 35-90 Fyllda pajer (ost- tårtform på...
  • Page 20 Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar 190-250 15-50 Långpanna eller bakplåt Nivå 4: ugnsfast form på galler 190-250 20-50 Nivå 1: långpanna eller bakplåt Bröd / Pizza / Focaccia Nivå 5: ugnsfast form på galler Nivå...
  • Page 21 Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar Nivå 5: galler (vänd Korv / grillspett / rev- Medel- maten efter halva tiden) bensspjäll / hambur- 15-30 Hög Nivå 4: långpanna med gare vatten Nivå 2: galler (vänd maten efter halva tiden) Medel 55-70...
  • Page 22 Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar Långpanna/bakplåt eller Auto 10-15 galler Nivå 4: ugnsfast form på galler Auto 15-20 Nivå 1: långpanna eller bakplåt Nivå 5: ugnsfast form på galler Nivå 3: långpanna eller 1-3-5 Auto 20-30...
  • Page 23 Tabell över testade recept (i enlighet med regelverket IEC 50304/60350:2009-03 och DIN 3360-12:07:07) Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Långpanna/bakplåt Smördegskakor (Short- Nivå 4: bakplåt bread) 20-35 Nivå 1: långpanna IEC 60350:2009-03 §...
  • Page 24 Energieffektivitetsklass (enligt EN 50304) För att utföra provet, använd tabellen. Energiåtgång och förvärmningstider Välj funktion och utför endast provet med “Förvärmning” aktiverad (“Ja Förvärmning”). Prov av kontrolleffektivitet Välj funktion och utför endast provet med “Förvärmning” avstängd (då förvärmning är aktiverad skapar ugnens styrningssystem anutomatiskt en variation på...
  • Page 25 RÅD OCH FÖRSLAG Hur du skall läsa tillagningstabellen Tabellen visar den bästa funktionen att använda för en specifik maträtt, och som skall tillagas på en eller flera ugnsfalsar samtidigt. Koktiderna startar från den stund du sätter in maten i ugnen, förutom förvärmning (där sådan krävs).
  • Page 26: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle meldingene om sikkerhet er merket med faresymbolet og følgende ord: Viser en farlige situasjon, som dersom den ikke unngås fører til alvorlige skader.
  • Page 27: Elektrisk Tilkobling

    Avhending av brukte husholdningsapparater Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres eller brukes om igjen. Apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med lokale renovasjonsforskrifter. Før avhending må apparatet gjøres ubrukelig ved at nettledningen klippes av. For mer detaljert informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, kan du kontakte de lokale myndighetene, renovasjonsverket eller butikken der du kjøpte produktet.
  • Page 28 Energisparing Forvarm ovnen kun dersom dette er oppgitt i koketabellen eller i oppskriften. Bruk mørke, emaljerte eller sortlakkerte former, da de absorberer varmen meget effektivt. Slå av ovnen 10/15 minutter før den sammenlagte steketiden er over. Hvis matvarene har lang tilberedningstid, vil de likevel fortsette å...
  • Page 29 Ovnen innvendig VIKTIG: unngå bruk av gryteskrubb, stålull eller metallskraper. Slike produkter kan over tid føre til skader på overflater med emalje og glasset i døren. • Det anbefales å rengjøre ovnen hver gang den har vært i bruk og har fått avkjølt seg, men fortsatt er lunken, slik at ikke matrestene brenner seg fast og blir vanskelige å...
  • Page 30 Slik settes døren på plass igjen: Sett hengslene på plass igjen. Åpne døren helt. Senk de to stopperne. Lukk døren. Fig. 1 Fig. 2 FJERNING AV RISTENE PÅ SIDENE På noen modeller er ristene på sidene som holder tilbehøret utstyrt med to skruer (Fig. 3) som gjør dem mer stabile.
  • Page 31 UTSKIFTING AV PÆREN Slik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner): Koble ovnen fra strømnettet. Skru løs lampedekslet (Fig. 8) og skift ut pæren (se type i anmerkning) og skru deretter til lampedekslet igjen. Koble ovnen til strømnettet igjen. Slik skifter man ut pæren på...
  • Page 32: Tilbehør Som Følger Med

    BRUKSANVISNING FOR OVNEN FOR ELEKTRISK TILKOBLING SE AVSNITTET ANGÅENDE INSTALLASJON Betjeningspanel Øvre varmeelement/grill Kjølevifte (ikke synlig) Typeskilt (må ikke fjernes) Rundt varmeelement (ikke synlig) Vifte Grillspidd (noen versjoner) Varmeelement i bunnen (ikke synlig) 10. Dør 11. Rillenes stilling (nivånummeret er vist foran på ovnen) 12.
  • Page 33 PLASSERING AV RISTER OG ANNET TILBEHØR I OVNEN Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med et blokkeringssystem som hindrer at det blir trukket ut ved en feiltakelse. Fig. 1 Sett risten vannrett inn, slik at den opphøyde delen “A” peker opp (Fig. 1). Skråstill risten ved blokkeringsstillingen “B”...
  • Page 34 DETALJER OM FUNKSJONENE Etter at man har valgt ønsket funksjon, vil displayet vise ytterligere tilleggsfunksjoner og detaljer som er knyttet til funksjonen. 180°C --:-- Område 3 Område 4 TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID Tradisjonell steking --:-- Område 2 Område 5 Start FORVARMING SLUTTID Kursor Område 1 For å...
  • Page 35 FORVARMING AV OVNSROMMET 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID Over/undervarme Over/undervarme --:-- --:-- Start Start FORVARM SLUTTID FORVARM SLUTTID 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID Over/undervarme Over/undervarme --:-- --:-- Start Start FORVARM SLUTTID FORVARM SLUTTID Dersom man ønsker å forvarme ovnen før maten settes inn, må man endre forvalget av ovnen på følgende måte: Drei på...
  • Page 36 INNSTILLING AV TIDSPUNKTET FOR ENDT TILBEREDNING / FORSINKET START Det er mulig å innstille tidspunktet for endt tilberedning og velge forsinket start av ovnen på opptil 23 timer og 59 minutter fra innstillingstidspunktet. Dette er kun mulig etter å ha innstilt steketiden. Denne innstillingen kan velges kun dersom den valgte funksjonen ikke inneholder forvarming av ovnen.
  • Page 37 OPPSKRIFTER Takket være teknologien “Intelligent Sensor Tecnology”, er det mulig å bruke 30 forhåndsinnstilte oppskrifter med ideell tilberedningsfunksjon og -temperatur. Man må kun holde seg til menyen når det gjelder ingredienser og fremgangsmåte. Forøvrig gjør man på følgende måte: Innstillinger Kala Broilerinrinta Oppskrifter...
  • Page 38 Oppskrifter med steketermometer Velg “Oppskrifter med steketermometer” ved å dreie funksjonsbryteren til tilsvarende symbol. Velg matrett blant de som foreslås, og bekreft med tasten (OK). MERK: ved å velge “annet” gjør funksjonen det mulig å velge alle ønskelige parametre. Med de andre oppskriftene kan kun noen av dem velges.
  • Page 39 INNSTILLINGER For å endre noen parametre på displayet, velger du INNSTILLINGER fra hovedmenyen ved å dreie på Funksjonsbryteren. Bekreft med tasten : displayet vil vise de parametrene som er mulig å endre (språk, volum på lydsignal, lysstyrke på display, riktig tid, energisparing). Velg innstillingen som skal endres ved å...
  • Page 40 TABELL MED BESKRIVELSE AV FUNKSJONENE FUNKSJONSBRYTER For å avbryte stekingen og slå av ovnen. For å tilberede en hvilken som helst matrett på et eneste nivå. Bruk 3. rille. OVER/UNDERVARME For steking av pizza, salte paier og kaker med flytende fyll, må man derimot benytte 1.
  • Page 41 SPESIALFUNKSJONER For hurtig tining av matvarer. Vi anbefaler å bruke den midterste rillen. Vi TINING anbefaler å la matvarene ligge i emballasjen, slik at de ikke blir tørre. For å holde mat som nettopp er blitt tilberedt varm og sprø (f. eks.: kjøtt, HOLDE VARM frityrmat og gratenger).
  • Page 42 TILBEREDNINGSTABELL Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Kakeform på rist Kaker av gjærdeig Rille 4: kakeform på rist 160-180 30-90 Rille 1: kakeform på rist Langpanne / bakebrett eller 160-200 35-90 kakeform på...
  • Page 43 Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) 2 / 3 190-200 35-55 Kakeform på rist Rille 4: kakeform på rist 180-190 45-70 Rille 1: kakeform på rist Salte kaker (grønn- Rille 5: kakeform på rist sakkake, quiche) Rille 3: kakeform på...
  • Page 44 Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) Langpanne eller bakebrett Stekte poteter Middels 45-55 (snu om nødvendig maten når 2 / 3 av tiden er gått) Gratinerte grønnsa- Høy 10-15 Panne på rist Rille 4: panne på rist Lasagne og kjøtt 50-100* Rille 1: langpanne eller...
  • Page 45 UTPRØVDE OPPSKRIFTER iht. standarden IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Langpanne / bakebrett Kjeks av mørdeig Rille 4: bakebrett (Shortbread) 20-35 Rille 1: langpanne IEC 60350:2009-03 §...
  • Page 46 Energiforbruk og forvarmingstid Velg funksjon og utfør testen kun med tilvalget “Forvarming” aktivert (“Ja forvarming”). Nøyaktighetstest for kontrollen Velg funksjon og utfør testen kun med tilvalget “Forvarming” deaktivert (når forvarming er aktivert skaper kontrollen på ovnen med hensikt en svingning i temperaturprofilen). NO44...
  • Page 47 RÅD OG FORSLAG VED BRUK Hvordan man leser steketabellen Tabellen viser den beste funksjonen å benytte for en bestemt mattype, ved steking på et eller flere nivåer samtidig. Steketidene gjelder fra maten settes i ovnen, unntatt forvarming (dersom det kreves). Temperaturene og steketidene er veiledende og avhenger av matmengden og typen tilbehør.
  • Page 48: Vigtige Anvisninger Vedrørende Sikkerheden

    VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre. Foran oplysningerne om sikkerhed findes faresymbolet og følgende termer: Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, medfører alvorlige FARE...
  • Page 49: Tilslutning Til Strømforsyningen

    Bortskaffelse af husholdningsapparater Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. Gør apparatet ubrugeligt ved at klippe elkablet af. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder, renovationsvæsenet eller den butik, hvor produktet er købt.
  • Page 50 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Dette produkt er beregnet til at komme i kontakt med fødevarer og er i overensstemmelse med forordning ( ) nr. 1935/2004. Produktet er udviklet, produceret og markedsført i overensstemmelse med sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF (der erstatter direktiv 73/23/EØF og efterfølgende ændringer) og beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EØF.
  • Page 51 Ovnens inderside VIGTIGT: brug ikke skuresvampe, metalsvampe eller skrabere, da brugen af dem med tiden kan ødelægge de emaljerede overflader og ruden i ovndøren. • Lad ovnen køle af efter hver brug, og rengør den, mens den stadig er lun, så ophobning af fastbrændte madrester undgås (f.eks.
  • Page 52 Genmontering af døren: Sæt hængslerne på plads. Luk ovndøren helt op. Sænk de to låse. Luk døren. Fig. 1 Fig. 2 FJERNELSE AF OVNRIBBERNE I SIDERNE I nogle modeller er ovnribberne i siderne forsynet med to fastgørelsesskruer (Fig. 3), så de sidder mere stabilt. Fjern skruerne og skiverne til højre og venstre ved hjælp af en mønt eller et redskab (Fig.
  • Page 53: Udskiftning Af Pæren

    UDSKIFTNING AF PÆREN Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model): Tag stikket ud af stikkontakten. Skru lampeglasset af (Fig. 8), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset på igen. Sæt stikket i stikkontakten igen. Udskiftning af pæren i sidevæggen (afhængigt af model): Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Page 54: Medfølgende Tilbehør

    VEJLEDNING I BRUG AF OVNEN SE AFSNITTET OM INSTALLATION ANGÅENDE TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN Betjeningspanel Øverste varmelegeme/grill Ventilator (ikke synlig) Typeplade (må ikke fjernes) Ovnlys Ringvarmelegeme (ikke synligt) Ventilator Drejespid (afhængigt af model) Nederste varmelegeme (ikke synligt) 10. Ovndør 11. Ribbernes placering (ribbens nummer er angivet på ovnens forkant) 12.
  • Page 55 INDSÆTNING AF RISTE OG ANDET TILBEHØR I OVNEN Risten og det øvrige tilbehør er forsynet med et blokeringssystem, der hindrer, at de trækkes ud utilsigtet. Fig. 1 Før risten vandret ind med den hævede del “A” vendt opad (Fig. 1). Vip risten, når den befinder sig ud for blokeringspositionen “B”...
  • Page 56 DETALJER OM FUNKTIONEN Når den ønskede funktion er valgt, viser displayet yderligere indstillinger og detaljer for den valgte funktion. 180°C --:-- Zone 3 Zone 4 TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID Varmluftsbagning --:-- Zone 2 Zone 5 Start FORVARME SLUTTID Markør Zone 1 Drej navigeringsknappen for at navigere gennem de forskellige zoner: Markøren flytter sig til de værdier, der kan ændres, i ovenstående rækkefølge.
  • Page 57 Der vises en meddelelse, når tilberedningen er færdig. Der kan nu slukkes for ovnen ved at dreje funktionsknappen til 0 (nul), eller tilberedningstiden kan forlænges ved at dreje navigeringsknappen med uret. Når der slukkes for ovnen, viser displayet afkølingssøjlen, der angiver temperaturen i ovnrummet.
  • Page 58 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT FOR ENDT TILBEREDNING / UDSKUDT START Det er muligt at indstille klokkeslættet for endt tilberedning, så tilberedningens start udskydes i op til 23 timer og 59 minutter i forhold til det aktuelle klokkeslæt. Dette er kun muligt, når tilberedningens varighed er indstillet.
  • Page 59 OPSKRIFTER Takket være teknologien “Intelligent Sensor Tecnology” er det muligt at bruge 30 opskrifter, der allerede er indstillet med den optimale funktion og tilberedningstemperatur. Følg kun anvisningerne i den medfølgende opskriftsbog vedrørende ingredienserne til og forberedelsen af retten. Gå herefter frem således: Indstillinger Fisk Kyllingebryst...
  • Page 60 Opskrifter m termo. Vælg “Opskrifter m termo. ” ved at dreje funktionsknappen til det tilhørende symbol. Vælg den ønskede ret blandt forslagene, og bekræft med tasten (OK). BEMÆRK: Hvis der vælges “tilpasset”, giver funktionen mulighed for at vælge og indstille alle parametrene.
  • Page 61 INDSTILLINGER Nogle af displayparametrene kan ændres således: Drej funktionsknappen, og vælg “INDSTILLINGER” fra hovedmenuen. Bekræft med tasten : Displayet viser de parametre, der kan ændres (sprog, lydsignalets styrke, displayets lysstyrke, klokkeslæt, energibesparelse). Drej navigeringsknappen for at vælge den indstilling, der skal ændres. Tryk på...
  • Page 62 TABEL OVER FUNKTIONSBESKRIVELSER FUNKTIONSKNAP Til afbrydelse af tilberedningen og slukning af ovnen. Til tilberedning af enhver ret på en enkelt ribbe. Brug 3. ribbe. Til tilbered- OVER-/UNDERVARME ning af pizza og tærter med fyld bruges derimod 1. eller 2. ribbe. Det er ikke nødvendigt at forvarme ovnen.
  • Page 63 FUNKTIONSKNAP Til valg af 7 optimale tilberedningsmetoder til forskellige typer kød. Ovnen indstiller automatisk den optimale kernetemperatur ved tilbered- ningens afslutning for den valgte kødtype samt ovnens ideelle tempera- tur. Disse værdier angives i det følgende i den specifikke tabel over tilberedning, men det er under alle omstændigheder muligt at ændre OPSKRIFTER M begge dele manuelt inden for et foruddefineret interval.
  • Page 64 TILBEREDNINGSTABEL Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Bageform på rist Kager med hævemiddel Ribbe 4: bageform på rist 160-180 30-90 Ribbe 1: bageform på rist Dryppebakke / bageplade 160-200 35-90 Kager med fyld (oste- eller bageform på...
  • Page 65 Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) 190-200 20-30 Dryppebakke eller bageplade Ribbe 4: bradepande på rist 180-190 20-40 Ribbe 1: dryppebakke eller Vol-au-vent / butter- bageplade dejssnitter Ribbe 5: bradepande på rist Ribbe 3: bradepande på rist 1-3-5 180-190 20-40 Ribbe 1: dryppebakke eller...
  • Page 66 Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) Grøntsagsgratin Høj 10-15 Bradepande på rist Ribbe 4: bradepande på rist Lasagne og kød 50-100* Ribbe 1: dryppebakke eller bradepande på rist Ribbe 4: bradepande på rist Kød og kartofler 45-100* Ribbe 1: dryppebakke eller...
  • Page 67 PROGRAMMEREDE OPSKRIFTER i overensstemmelse med bestemmelse IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Dryppebakke / bageplade Småkager af mørdej Ribbe 4: bageplade (Shortbread) 20-35 Ribbe 1: dryppebakke...
  • Page 68 Energiklasse (ifølge standard EN50304) Anvend den relevante tabel for at udføre testene Energiforbrug og forvarmningstid Vælg funktionen, og udfør testen med kun ekstrafunktionen “Forvarme” aktiveret (“Ja Forvarme”). Test af kontrollens nøjagtighed Vælg funktionen, og udfør testen med ekstrafunktionen "Forvarme" deaktiveret (når forvarme er aktiveret, skaber ovnkontrollen et tilsigtet temperaturudsving) DK66...
  • Page 69 GODE RÅD Sådan læses tilberedningstabellen Tabellen angiver, hvilken funktion det er bedst at bruge til en bestemt madvare, der skal tilberedes på én ribbe eller flere ribber samtidigt. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der kræver forvarmning. Temperaturerne og tilberedningstiderne er kun vejledende, og de afhænger af mængden af madvarer og den anvendte type tilbehør.
  • Page 70 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista vaaroista. Kaikkien turvallisuutta koskevien viestien edellä...
  • Page 71 Kodinkoneiden hävittäminen Tämä tuote on valmistettu kierrätettävästä tai uusiokäyttöön kelpaavasta materiaalista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Leikkaa poikki sähköjohto, jotta laitetta ei voida enää liittää sähköverkkoon. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, materiaalin keräämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. ASENNUS Kun olet purkanut uunin pakkauksesta varmista, että...
  • Page 72 Energiansäästö Esilämmitä uuni vain, jos kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä kehotetaan tekemään näin. Käytä tummia emalivuokia, koska ne imevät paremmin lämpöä. Sammuta uuni 10?15 minuuttia ennen kuin kokonaiskypsennysaika päättyy. Pitkää kypsennysaikaa vaativat ruoat jatkavat vielä kypsymistä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tämä laite, jota käytetään kosketuksissa elintarvikkeisiin, vastaa asetusta ( ) 1935/2004, ja se on suunniteltu, valmistettu ja sitä...
  • Page 73 PUHDISTUS Älä käytä höyrypesuria. VAROITUS Puhdista laite, kun se on jäähtynyt. Kytke laite irti sähköverkosta. Uunin ulkopinta TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Mikäli tällainen aine joutuu vahingossa kosketuksiin uunin kanssa, pyyhi se heti pois kostealla liinalla. • Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos pinta on kovin likainen, voit käyttää vettä, johon on lisätty muutama pisara astianpesuainetta.
  • Page 74 HUOLTO Käytä suojakäsineitä. VAROITUS Tee kuvatut toimenpiteet uunin ollessa kylmä. Kytke laite irti sähköverkosta. LUUKUN IRROTTAMINEN Uunin luukun irrottaminen: Avaa luukku kokonaan. Nosta saranoiden lukitusvipuja eteenpäin, kunnes ne pysähtyvät (Kuva 1). Sulje luukkua, kunnes se pysähtyy (A), nosta sitä (B) ja käännä sitä (C), kunnes se irtoaa (D) (Kuva 2). Luukun kiinnittäminen paikalleen: Laita saranat paikoilleen.
  • Page 75: Lampun Vaihtaminen

    LAMPUN VAIHTAMINEN Takalampun vaihtaminen (mallikohtainen): Kytke uuni irti sähköverkosta. Ruuvaa irti lampun suojus (Kuva 8), vaihda lamppu (katso huomautusta) ja ruuvaa suojus takaisin paikalleen. Kytke uuni sähköverkkoon. Sivulampun vaihtaminen (mallikohtainen): Kytke uuni irti sähköverkosta. Irrota varusteiden sivukannattimet, jos ne kuuluvat laitteeseen. Käytä...
  • Page 76 UUNIN KÄYTTÖOHJE SÄHKÖLIITÄNTÄ: KATSO ASENNUSTA KÄSITTELEVÄÄ OSAA Käyttöpaneeli Ylempi lämpövastus/grilli Jäähdytyspuhallin (ei näkyvissä) Arvokilpi (ei saa irrottaa) Valot Pyöreä lämpövastus (ei näkyvissä) Puhallin Varras (mallikohtainen varuste) Alempi lämpövastus (ei näkyvissä) 10. Luukku 11. Kannatintasot (numero on merkitty uunin edustaan) 12. Seinä 13.
  • Page 77 RITILÖIDEN JA MUIDEN VARUSTEIDEN SIJOITTAMINEN UUNIIN Ritilöissä ja muissa varusteissa on lukitusjärjestelmä, joka estää niiden irtoamisen vahingossa. Kuva 1 Laita ritilä uuniin vaakatasossa, korotettu reuna A ylöspäin (Kuva 1). Kallista ritilää kiinnityskohdassa B (Kuva 2). Kuva 2 Kuva 3 Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se kokonaan paikalleen C (Kuva 3). Ritilä...
  • Page 78 TOIMINNON YKSITYISKOHDAT Kun haluttu toiminto on valittu, näytössä näkyy lisää siihen liittyviä vaihtoehtoja ja yksityiskohtia. 180°C --:-- Alue 3 Alue 4 LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA Perinteinen leivonta Kyllä --:-- Alue 2 Alue 5 Käynnistä ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA Kursori Alue 1 Eri alueilla voi liikkua navigointivalitsimella: kohdistin siirtyy muutettavissa olevien arvojen kohdalle edellä esitetyssä...
  • Page 79 UUNIN ESIKUUMENNUS 200°C --:-- 200°C --:-- LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA Perinteinen Perinteinen --:-- --:-- Käynnistä Käynnistä ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA 200°C --:-- 200°C --:-- LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA Perinteinen Perinteinen Kyllä --:-- Kyllä --:-- Käynnistä Käynnistä ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA Jos uuni halutaan esikuumentaa ennen kuin ruoka laitetaan uuniin, esivalintoja on muutettava seuraavasti: Siirrä...
  • Page 80 KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISAJAN / AJASTETUN KÄYNNISTYKSEN ASETTAMINEN Uuniin voidaan asettaa kypsennyksen päättymisaika ja toiminta voidaan asettaa käynnistymään enintään 23 tuntia 59 minuuttia myöhemmin. Nämä toiminnot voidaan asettaa vain siinä tapauksessa, että kypsennysaika on asetettu. Asetus on käytettävissä vain, jos valittuun toimintoon ei kuulu uunin esikuumennusta.
  • Page 81 RESEPTIT Intelligent Sensor Tecnology -tekniikan ansiosta uunissa voidaan käyttää 30 erilaista reseptiä, joissa on valmiiksi asetettu toiminto ja kypsennyslämpötila. Noudata ruokaohjetta ainesten ja valmistuksen suhteen. Toimi sitten seuraavien ohjeiden mukaan: Asetukset Kala Broilerinrinta Reseptit Linnut Paistettu broileri Perinteinen Vihannekset Täysin automaattiset reseptit Täysin automaattiset reseptit Reseptit: Lue kuvaus keittokirjasta Automaattinen...
  • Page 82 Paistomittarireseptit Valitse Paistomittarireseptit-toiminto kääntämällä toimintovalitsin vastaavan symbolin kohdalle. Valitse jokin uunin ehdottamista ruokalajeista ja vahvista valinta painikkeella (OK). HUOM.: Jos valitset kohdan Mukautettu, voit valita kaikki asetettavat parametrit. Muissa resepteissä voi asettaa vain joitakin parametrejä. Kytke paistomittari, laita ruoka uuniin ja käännä navigointivalitsinta, kunnes kohdistin on kohdassa Käynnistä.
  • Page 83 ASETUKSET Voit muuttaa joitakin näytön parametrejä valitsemalla päävalikon kohdan ASETUKSET toimintovalitsinta kääntämällä. Vahvista painikkeella : näyttöön tulevat parametrit, joita voi muuttaa (kieli, äänimerkin voimakkuus, näytön kirkkaus, kellonaika, energiansäästö). Valitse muutettava asetus kääntämällä navigointivalitsinta. Vahvista painamalla painiketta Muuta parametrin asetusta näytön ohjeiden mukaan. Paina painiketta .
  • Page 84: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS TOIMINTOVALITSIN Kypsennyksen keskeyttäminen ja uunin kytkeminen pois toiminnasta. Kaikenlaisten ruokien kypsentäminen yhdellä tasolla. Käytä kolmatta kannatintasoa. Pizzat sekä suolaiset ja makeat nestemäistä täytettä sisäl- PERINTEINEN tävät piiraat paistetaan ensimmäisellä tai toisella kannatintasolla. Uunia ei tarvitse esikuumentaa. Kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden grillaaminen, vihannesten grati- nointi tai leivän paahtaminen.
  • Page 85 TOIMINTOVALITSIN Seitsemän kypsennystoimintoa erilaisille liharuoille. Uuni asettaa auto- maattisesti valitun lihalajin loppulämpötilan sekä uunin paistolämpöti- lan. Arvot näkyvät kypsennystaulukossa, mutta voit muuttaa kumpaakin arvoa manuaalisesti määrätyn ajan kuluessa. Lue tarkasti paistomittarin PAISTOMITTARIRESEP- kytkentä- ja käyttöohjeet aihetta käsittelevästä kappaleesta. Laita liha uunivuokaan ritilän päälle kolmannelle kannatintasolle tai suoraan mukana toimitetulle uunipannulle.
  • Page 86 PAISTOTAULUKKO Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia 2 / 3 160-180 30-90 Kakkuvuoka ritilällä Taso 4: kakkuvuoka riti- Kohoavat kakut lällä 160-180 30-90 Taso 1: kakkuvuoka riti- lällä Uunipannu / leivinpelti 160-200 35-90 tai kakkuvuoka ritilällä...
  • Page 87 Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia 2 / 3 190-200 35-55 Kakkuvuoka ritilällä Taso 4: kakkuvuoka riti- lällä 180-190 45-70 Taso 1: kakkuvuoka riti- Suolaiset piiraat lällä (vihannespiiraat, Taso 5: kakkuvuoka riti- juustokinkkupii- lällä...
  • Page 88 Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia Taso 2: ritilä (käännä ruo- kaa, kun kypsen- nysajasta on kulunut Keskitaso 55-70 kaksi kolmasosaa) Taso 1: uunipannu, jossa Broileri 1-1,3 kg vettä Taso 2: varras (mallikoh- tainen varuste) Korkea 60-80...
  • Page 89 Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia Uunipannu / leivinpelti Autom. 10–15 tai ritilä Taso 4: vuoka ritilällä Autom. 15-20 Taso 1: uunipannu tai lei- vinpelti Taso 5: vuoka ritilällä Taso 3: uunipannu tai lei- 1-3-5 Autom.
  • Page 90 TESTATUT RESEPTIT normin IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 mukaisesti Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Uunipannu / leivinpelti Murotaikinapikkuleivät Taso 4: leivinpelti (Shortbread) 20-35 Taso 1: uunipannu IEC 60350:2009-03 §...
  • Page 91 Energian kulutus ja esikuumennusaika Valitse toiminto ja suorita testi vain lisätoiminto Esikuumennus aktivoituna (Kyllä esikuumennus). Ohjauksen tarkkuustesti Valitse toiminto ja suorita testi lisätoiminto Esikuumennus pois käytöstä (kun esikuumennus on aktiivinen, uunin ohjausyksikkö tekee tarkoituksella poikkeaman lämpötilaprofiiliin). FI89...
  • Page 92 KÄYTTÖOHJEITA JA NEUVOJA Paistotaulukon lukeminen Taulukkoon on merkitty kullekin ruokalajille paras toiminto paistettaessa samanaikaisesti yhdellä tai useammalla tasolla. Paistoaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka laitetaan uuniin. Aika ei sisällä esikuumennusta (mikäli se on vaadittu). Lämpötilat ja paistoajat ovat viitteellisiä, ja ne riippuvat ruoan määrästä ja varusteiden tyypistä.
  • Page 93: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
  • Page 94: Preparing The Housing Unit

    Scrapping of household appliances This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with local regulations on waste disposal. Before scrapping, cut off the power cords so that the appliances cannot be connected to the mains. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
  • Page 95: Declaration Of Conformity

    Energy saving Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
  • Page 96: Maintenance

    Oven interior IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass. • After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g.
  • Page 97: Moving The Top Heating Element (Some Models Only)

    To refit the door: Insert the hinges in their seats. Open the door fully. Lower the two catches. Close the door. Fig. 1 Fig. 2 TO REMOVE THE SIDE GRILLES In some models, the side accessory holder grilles are equipped with fixing screws (Fig. 3) for optimum stability.
  • Page 98: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Page 99: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Light Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Page 100: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Page 101: Function Details

    FUNCTION DETAILS After selection of the desired function, the display will show further options and related details. 180°C --:-- Zone 3 Zone 4 TEMPERATURE COOK TIME Convection Bake --:-- Zone 2 Zone 5 Start PREHEAT END TIME Cursor Zone 1 To move between the different areas, turn the “Browse”...
  • Page 102: Preheating The Oven

    PREHEATING THE OVEN 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURE COOK TIME TEMPERATURE COOK TIME Conventional Conventional --:-- --:-- Start Start PREHEAT END TIME PREHEAT END TIME 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURE COOK TIME TEMPERATURE COOK TIME Conventional Conventional --:-- --:-- Start Start PREHEAT END TIME...
  • Page 103 SETTING END OF COOKING TIME / START DELAYED The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 minutes. This can only be done once cooking time has been set. This setting is only possible when pre-heating is not required for the selected function.
  • Page 104: Meat Probe

    RECIPES Thanks to “Intelligent sensor technology”, the oven offers 30 pre-set recipes with the ideal cooking function and temperature. Simply follow the recipe as regards ingredients and the method of preparation. Then, proceed as follows: Settings Fish Chicken Breasts Recipes Poultry Roast Chicken Traditional...
  • Page 105 Meat probe recipes Select “Meat probe recipes” by turning the functions knob to the corresponding symbol. Select the dish to be cooked from the proposed list and confirm by pressing the button (OK). N.B.: if you select “custom”, the function allows you to choose all parameters to be set. The other recipes only allow you to insert some of these.
  • Page 106: Automatic Oven Cleaning

    SETTINGS To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu by turning the “Functions” knob. Confirm by pressing : the display shows which settings can be changed (language, volume of acoustic signal, display brightness, time, energy saving function). Select the setting to be changed by turning the “Browse”...
  • Page 107: Function Description Table

    FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To stop cooking and switch off the oven. To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook CONVENTIONAL pizza, savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf. The oven does not have to be preheated.
  • Page 108 FUNCTION SELECTOR KNOB (Continued) To directly access your 10 favourite functions. For how to store and use FAVOURITES your favourite settings, see paragraph “FAVOURITES”. SPECIAL To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave DEFROST food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
  • Page 109: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on rack Leavened cakes Level 4: cake tin on rack 160-180 30-90 Level 1: cake tin on rack Drip-tray / baking tray or 160-200 35-90...
  • Page 110 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 2 / 3 190-200 35-55 Cake tin on rack Level 4: cake tin on rack 180-190 45-70 Savoury pies (vegeta- Level 1: cake tin on rack ble pie, quiche lor- Level 5: cake tin on rack raine)
  • Page 111 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) Drip-tray or baking tray (turn food two thirds of the Baked potatoes Medium 45-55 way through cooking if necessary) Vegetables au gratin High 10-15 Pan on rack Level 4: pan on rack Lasagna &...
  • Page 112 TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304 / 60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Drip-tray / baking tray Shortbread Level 4: baking tray 20-35 Level 1: drip-tray IEC 60350:2009-03 §...
  • Page 113: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required).
  • Page 114 GB112...
  • Page 116 Printed in Italy 02/2012 5019 410 01091 Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved...

Table of Contents