Panasonic S-36PT2E5B Installation Instructions Manual

Panasonic S-36PT2E5B Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for S-36PT2E5B:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Généralités

      • Outils Nécessaires À L'installation (Non Fournis)
      • Accessoires Fournis Avec L'unité
      • Type de Tube en Cuivre Et Matériau D'isolation
      • Matériaux Supplémentaires Nécessaires À L'installation
    • 2 Sélection du Site D'installation

      • Unité Intérieure
    • 3 Comment Installer L'unité Intérieure

      • Type de Plafond (Type T2)
      • Espace Minimum Nécessaire Pour L'installation Et L'entretien
      • Préparations Avant L'installation
      • Suspension de L'unité Intérieure
      • Conduit D'air Frais (Fourniture Sur Site)
      • Formation du Tube
      • Installation du Tube de Vidange
    • 4 Câblage Électrique

      • Précautions Générales À Propos du Câblage
      • Longueur Et Diamètre de Fil Recommandés Pour Le Système D'alimentation
      • Schémas des Câblages
    • 5 Comment Effectuer la Canalisation

      • Connexion de la Tuyauterie de Réfrigérant
      • Connexion de Canalisation entre Unités Intérieure Et Extérieure
      • Isolation de la Tuyauterie de Réfrigérant
      • Guipage des Tubes
      • Fin de L'installation
    • Sans Fil

      • Reportez-Vous Aux Instructions D'installation Fournies Avec
    • 6 Procédure Finale

    • 7 Comment Installer la Télécommande de Minuterie Ou la Télécommande Câblée Haut de Gamme (Pièce en Option)

      • Remarque
      • Consultez Les Instructions D'installation Accompagnant la
      • Télécommande de Minuterie en Option Ou la Télécommande
      • Câblée Haut de Gamme en Option
    • 8 Comment Installer la Télécommande

    • 9 Liste de Vérification Après L'installation

    • 10 Annexe

      • Entretien Et Nettoyage
      • Dépannage
      • Conseils Pour Économiser de L'énergie
    • Informations Importantes Concernant Le Réfrigérant Utilisé

      • Remarque
      • Reportez-Vous Aux Instructions D'installation Livrées Avec
    • 11 Entretien

    • 12 Retrait Et Évacuation

    • 13 Procédures de Chargement

      • Remarque
      • Reportez-Vous Aux Instructions D'installation Livrées Avec
    • 14 Mise Hors Service

    • 15 Récupération

    • 16 Vérification de la Limite de Densité

  • Español

    • Importante
    • Lea Este Manual Antes de Empezar
    • 1 General

      • Herramientas Necesarias para la Instalación (no Suministradas)
      • Accesorios Suministrados con la Unidad
      • Tipo de Tubo de Cobre y Material Aislante
      • Materiales Adicionales Necesarios para la Instalación
    • 2 Selección del Lugar de Instalación

      • Unidad Interior
    • 3 Instalación de la Unidad Interior

      • Tipo de Techo (Tipo T2)
      • Espacio Mínimo Necesario para la Instalación y el
      • Preparativos Antes de la Instalación
      • Suspensión de la Unidad Interior
      • Conducto para Aire Fresco (Suministrada en el Sitio)
      • Moldeado de Tubería
      • Instalación de la Tubería de Drenaje
    • 4 Cableado Eléctrico

      • Precauciones Generales sobre el Cableado
      • Longitud y DIámetro de Cables Recomendados para el Sistema de Alimentación
      • Diagramas del Sistema de Cableado
    • 5 Proceso de las Tuberías

      • Conexión de la Tubería de Refrigerante
      • Conexión de Tuberías entre las Unidades Interior y Exterior
      • Aislamiento de la Tubería de Refrigerante
      • Colocación de Cinta en Los Tubos
      • Finalización de la Instalación
    • Inalámbrico

      • Consulte las Instrucciones de Instalación que Se Incluyen
    • 6 Procedimiento Final

    • 7 Cómo Instalar el Mando a Distancia con Temporizador O el Mando a Distancia con Cable de Altas Prestaciones (Pieza Opcionales)

      • Nota
      • Consulte las Instrucciones de Instalación Incluidas con el
      • Mando a Distancia con Temporizador Opcional O con el
    • Instalación

    • 10 Apéndice

      • Mantenimiento y Limpieza
      • Localización y Resolución de Problemas
      • Consejos Prácticos para Ahorrar Energía
    • Información Importante Referente al Refrigerante Utilizado

      • Nota
      • Consulte las Instrucciones de Instalación Incluidas con la Unidad Exterior
    • 11 Mantenimiento

    • 12 Extracción y Evacuación

    • 13 Procedimientos de Carga

      • Nota
      • Consulte las Instrucciones de Instalación Incluidas con la Unidad Exterior
    • 14 Cierre Definitivo

    • 15 Recuperación

    • 16 Comprobación del Límite de Densidad

  • Deutsch

    • Wichtig
    • 1 Allgemeines

      • Für die Installation Erforderliche Werkzeuge (nicht Mitgeliefert)
      • Mit dem Gerät Geliefertes Zubehör
      • Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials
      • Zusätzliche Materialien, die für die Installation Notwendig sind
    • 2 Wahl des Installationsorts

    • 3 Installieren des Innengeräts

      • Deckenausführung (Typ T2)
      • Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung
      • Installationsvorbereitung
      • Aufhängen des Innengeräts
      • Frischluftkanal (IM Fachhandel Erhältlich)
      • Biegen der Leitungen
      • Installieren der Ablaufleitung
    • 4 Elektrische Verkabelung

      • Allgemeine Hinweise zur Verkabelung
      • Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem
      • Schaltpläne
    • 5 Vorbereitung der Leitungen

      • Anschließen der Kühlmittelleitungen
      • Anschließen der Leitungen zwischen Innen und
      • Isolieren der Kühlmittelleitungen
      • Umwickeln der Leitungen
      • Abschließende Installationsschritte
    • 6 Abschliessende Arbeiten

    • 7 Installieren der Timer-Fernbedienung oder Speziellen Kabel-Fernbedienung (Sonderausstattung)

      • Hinweis
      • Siehe Einbauanleitung der als Sonderausstattung
      • Fernbedienung
    • 8 Installieren der Kabellosen Fernbedienung

      • Siehe Einbauanleitung des als Sonderausstattung
    • 9 Prüfpunkte nach den Installationsarbeiten

    • 10 Anhang

      • Pflege und Reinigung
      • Fehlerdiagnose
      • Energiespartipps
    • Wichtige Informationen über das Verwendete Kältemittel

      • Hinweis
      • Siehe mit der Außeneinheit Gelieferte Einbauanleitung
    • 11 Wartung

    • 12 Demontage und Entleerung

    • 13 Befüllung

      • Hinweis
      • Siehe mit der Außeneinheit Gelieferte Einbauanleitung
    • 14 Stilllegung

    • 15 Rückgewinnung

    • 16 Überprüfung des Dichtegrenzwerts

  • Italiano

    • Importante
    • 1 Informazioni Generali

      • Utensili Necessari Per L'installazione (Non in Dotazione)
      • Accessori in Dotazione All'unità
      • Tipo DI Tubi DI Rame E Materiale Isolante
      • Materiali Aggiuntivi Per L'installazione
    • 2 Scelta del Luogo DI Installazione

      • Unità Interna
    • 3 Come Installare L'unità Interna

      • Tipo a Soffitto (Tipo T2)
      • Spazio Minimo Richiesto Per L'installazione E L'assistenza
      • Preparazione Prima Dell'installazione
      • Sospensione Dell'unità Interna
      • Condotto Per L'aria Fresca (da Procurare in Loco)
      • Conformazione E Messa in Posa Dei Tubi
      • Installazione del Tubo DI Scarico
    • 4 Collegamenti Elettrici

      • Precauzioni Generali Per I Collegamenti Elettrici
      • Lunghezza E Diametro Raccomandati Per I Cavi DI Alimentazione
      • Diagrammi Dei Cablaggi
    • 5 Preparazione Dei Tubi

      • Collegamento Della Tubazione Per Refrigerante
      • Collegamento Dei Tubi Fra Le Unità Interne E Unità Esterne
      • Isolamento Delle Tubazioni del Refrigerante
      • Nastratura Dei Tubi
      • Completamento Dell'installazione
    • Wireless

      • Vedere Le Istruzioni DI Installazione Fornite con Il Ricevitore
    • 6 Procedura Finale

    • 7 Come Installare Il Telecomando Timer O Il Telecomando Cablato DI Alto Livello (Parte Opzionale)

      • Nota
      • Vedere Le Istruzioni DI Installazione Fornite con Il
      • Livello Opzionale
    • 8 Come Installare Il Telecomando

    • 9 Punti da Controllare Dopo Le Operazioni DI Installazione

    • 10 Appendice

      • Cura E Pulizia
      • Risoluzione Dei Problemi
      • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
    • Informazioni Importanti Relative al Refrigerante Utilizzato

      • Nota
      • Vedere Le Istruzioni DI Installazione Applicate Sull'unità Esterna
    • 11 Manutenzione

    • 12 Rimozione Ed Evacuazione

    • 13 Procedure DI Carica

      • Nota
      • Vedere Le Istruzioni DI Installazione Applicate Sull'unità
    • 14 Messa Fuori Servizio

    • 15 Recupero

      • Vedere Le Istruzioni DI Installazione Applicate Sull'unità Esterna
    • 16 Controllo Della Densità Limite

  • Português

    • Importante
    • 1 Generalidades

      • Ferramentas Necessárias para a Instalação (Não Fornecidas)
      • Acessórios Fornecidos Com a Unidade
      • Tipo Do Tubo de Cobre E Material de Isolamento
      • Materiais Adicionais Necessários para a Instalação
    • 2 Selecção Do Local de Instalação

      • Unidade Interior
    • 3 Maneira de Instalar a Unidade Interior

      • Tipo de Tecto (Tipo T2)
      • Espaço Mínimo Requerido para Instalação E Serviço
      • Preparação Antes da Instalação
      • Suspensão da Unidade Interior
      • Conduta para Ar Fresco (Fornecimento de Campo)
      • Modelagem da Tubagem
      • Instalação Do Tubo de Drenagem
    • 4 Instalação Eléctrica

      • Precauções Gerais Relativas À Instalação Eléctrica
      • Comprimento E DIâmetro Do Fio Recomendados para O Sistema de Fornecimento de Energia
      • Diagramas Do Sistema Eléctrico
    • 5 Como Processar a Tubagem

      • Ligação da Tubagem Do Refrigerante
      • Ligação da Tubagem entre Unidades Interiores E Exteriores
      • Isolamento da Tubagem Do Refrigerante
      • Isolamento Dos Tubos Com Fita Isolante
      • Conclusão da Instalação
    • 6 Procedimento Final

    • 7 Como Instalar O Telecomando Com Temporizador Ou Otelecomando Com Fios de Alta Especificação (Opcional)

      • Nota
      • Consulte as Instruções de Instalação que Acompanham O
      • Telecomando Com Temporizador Opcional Ou O Telecomando
      • Com Fios de Alta Especificação Opcional
    • 8 Como Instalar O Telecomando Sem Fios

      • Telecomando Sem Fios Opcional
    • 9 Lista de Verificação Após O Trabalho de Instalação

    • 10 Apêndice

      • Cuidados E Limpeza
      • Localização E Solução de Problemas
      • Sugestões para Economia de Energia
    • Informação Importante sobre O Refrigerante Utilizado

      • Nota
      • Consulte as Instruções de Instalação que Acompanham a Unidade Exterior
    • 11 Serviço

    • 12 Remoção E Evacuação

    • 13 Procedimentos de Carregamento

      • Nota
      • Consulte as Instruções de Instalação que Acompanham a Unidade Exterior
    • 14 Colocação Fora de Funcionamento

    • 15 Recuperação

      • Nota
      • Consulte as Instruções de Instalação que Acompanham a Unidade Exterior
    • 16 Verificação Do Limite de Densidade

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
Model No.
Indoor Unit
Indoor
Type
Unit Type
36
T2
Ceiling
S-36PT2E5B S-45PT2E5B S-50PT2E5B S-60PT2E5B S-71PT2E5B S-100PT2E5B S-125PT2E5B S-140PT2E5B
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
TÜRKÇE
Montaja başlamadan önce tüm Montaj Talimatlarını okuyun.
Özellikle sayfanın üstünde yer alan "ÖNEMLİ!" başlıklı bölümünü okumanız gerekir.
Rated Capacity
45
50
60
71
100
125
140
ACXF60-28621

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic S-36PT2E5B

  • Page 1 Type Unit Type Ceiling S-36PT2E5B S-45PT2E5B S-50PT2E5B S-60PT2E5B S-71PT2E5B S-100PT2E5B S-125PT2E5B S-140PT2E5B ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Page 2: Important

    • The following checks shall be IMPORTANT! applied to installations using Please Read Before Starting flammable refrigerants. This air conditioner must be installed by the sales dealer Appliance shall be installed, or installer. operated and stored in a room with This information is provided for use only by authorized a floor area larger than [Amin] m persons.
  • Page 3 • Check that cabling will not be subject • In cases that require mechanical to wear, corrosion, excessive pressure, ventilation, ventilation openings shall be vibration, sharp edges or any other kept clear of obstruction. adverse environmental effects. • An unventilated area where the The check shall also take into account appliance using flammable refrigerants the effects of aging or continual is installed shall be so constructed...
  • Page 4 • Leak detection equipment shall be set WARNING at a percentage of the lower flammable limit (LFL) of the refrigerant and shall be • When performing piping work, do calibrated to the refrigerant employed not mix air except for specified and the appropriate percentage of gas refrigerant in refrigeration cycle. It (25 % maximum) is confirmed.
  • Page 5 • In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact to the sales dealer or service dealer for a repair and disposal. CAUTION • Ventilate any enclosed areas when installing or testing the refrigeration system. Leaked refrigerant gas, on contact with fire or heat, can produce dangerously toxic gas.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 7.
  • Page 7: General

    1. GENERAL This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning. The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
  • Page 8: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE Ceiling Ceiling 2-1. Indoor Unit AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. Wall ● places where large amounts of oil mist exist. ● direct sunlight. min. 25 cm ● locations near heat sources which may affect the min.
  • Page 9: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT Unit: mm ■ Ceiling Type (Type T2) 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service Air intake (1) Dimensions of suspension bolt pitch and unit Length Type 36, 45, 50 60, 71 1226 1275 100, 125, 140 1541...
  • Page 10: Preparation Before Installation

    3-2. Preparation Before Installation (4) Remove the center bracket. When wiring, remove the center bracket if necessary. (1) Remove the bracket (for suspending the indoor unit). When wiring is completed, reinstall the center bracket in its Loose the M8 suspension bolts. original position.
  • Page 11: Duct For Fresh Air (Field Supply)

    b) Suspend the indoor unit to the bracket. WARNING Tighten the M8 suspension bolts and fix the indoor unit in place. It is important that you use extreme care in supporting the indoor unit from the ceiling. Ensure that the ceiling is strong enough to support the weight of the unit.
  • Page 12: Installing The Drain Pipe

    3-6. Installing the Drain Pipe ● Never allow water traps to occur in the course of the piping. ● Insulate any piping inside the room to prevent dripping. ● Prepare hard PVC pipe for the drain and connect it to the indoor unit drain pipe with the supplied hose band to prevent ●...
  • Page 13: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. WARNING (2) This equipment is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD).
  • Page 14: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Europe Indoor unit * 3-phase model connections (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Power supply Ground 380-400-415V 3N ~ 50Hz Remote controller Ground Indoor unit * Single-phase model connections (No. 2) Power supply 220-230-240V ~ 50Hz Outdoor unit (single-phase)
  • Page 15 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Page 16 How to connect wiring to the terminal ■ Examples of shield wires (1) Remove cable coat not to scratch braided shield. ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation to expose the stranded wiring about 10 mm and tightly twist the wire ends.
  • Page 17: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or Must ensure mechanical connections be accessible for water from entering the tubes before they are used. maintenance purposes. (2) Be sure to apply refrigerant lubricant (ether oil) to the inside of the flare nut before making piping connections.
  • Page 18: Insulating The Refrigerant Tubing

    For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the Additional Precautions For R32 Models. ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Ensure to do the re-flaring of pipes before connecting to for R410A, R32 (type 2).
  • Page 19: Finishing The Installation

    Attach the supplied side covers. (3) Clamp the tubing bundle to the wall, using 1 clamp approx. ● each meter. Slide the covers from the front side and attach to the claws of the latches. Two tubes arranged together Tighten the screws (supplied). Gas tubing Liquid tubing Side cover (supplied)
  • Page 20: Checklist After Installation Work

    9. CHECKLIST AFTER INSTALLATION WORK □ Work List Content Check Possibility of Failure & Checkpoint Are the indoor units installed following the □ There is a possibility of light injure or loss of Installation content of the section "2. SELECTING property.
  • Page 21: Appendix

    10. APPENDIX <How to clean the filter> 1. Remove the air filter from the air-intake grille. ■ Care and Cleaning 2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, WARNING rinse it in clean water, and dry it.
  • Page 22: Troubleshooting

    ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Indoor unit ● Symptom Cause Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
  • Page 23: Tips For Energy Saving

    Check Before Requiring Services ● Symptom Cause Remedy Air conditioner does not run Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote at all although power is turned controller again. Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. ●...
  • Page 24: Servicing

    11. SERVICING CAUTION Any qualified person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate ● from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
  • Page 25: Removal And Evacuation

    12. REMOVAL AND EVACUATION CAUTION When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – conventional procedures shall be used. ● However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: •...
  • Page 26: Check Of Density Limit

    16. CHECK OF DENSITY LIMIT The refrigerant (R32), which is used in the air conditioner, is a flammable refrigerant. So the requirements for installation space of appliance are determined according to the refrigerant charge amount [m ] used in the appliance. The minimum indoor floor space compared with the amount of refrigerant is roughly as follows: 20.0 18.0...
  • Page 27: Important

    • Les vérifications suivantes doivent IMPORTANT ! être appliquées aux installations Veuillez lire ce qui suit avant de utilisant des réfrigérants procéder inflammables. L’appareil doit être installé, utilisé Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou et stocké dans une pièce dont la l’installateur.
  • Page 28 • Vérifiez que les câbles ne présentent Lors de l’installation... pas de signes d’usure ou de corrosion, • Sélectionnez un emplacement qu’ils ne sont pas en contact avec d’installation suffisamment solide et des arêtes tranchantes et qu’ils résistant pour supporter ou soutenir ne font pas l’objet d’une pression l’unité...
  • Page 29 • N’utilisez jamais de sources d’allumage Lors du raccordement de la potentielles pour rechercher ou détecter tuyauterie de réfrigérant les fuites de réfrigérant. Faites très attention aux fuites de • N’utilisez pas de détecteur de gaz de réfrigérant. lampe halogène (ou autre détecteur utilisant une flamme nue).
  • Page 30 Divers • Éloignez les doigts et les vêtements de toutes les pièces mobiles. Pour mettre le produit au rebut, suivez les • Nettoyez le site une fois terminé, en précautions indiquées au point pensant à vérifier que de la ferraille ou «...
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES Page Page IMPORTANT ! ........27 7.
  • Page 32: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées sont avec le système avant de commencer. Évitez au maximum le modifier les tuyaux.
  • Page 33: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION Plafond Plafond 2-1. Unité intérieure À ÉVITER : ● les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable. ● les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. min.
  • Page 34: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ Unité : mm INTÉRIEURE ■ Type de plafond (Type T2) 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation Entrée d’air et l’entretien (1) Dimensions de l’unité et pas des boulons de suspension Longueur Type 24,5 24,5 36, 45, 50 Évacuation 60, 71 (Pas des boulons de suspension)
  • Page 35: Préparations Avant L'installation

    3-2. Préparations avant l’installation (4) Enlever le support central. (1) Déposer le support (pour la suspension de l’unité intérieure). Lors du câblage, déposer le support central au besoin. Une fois le câblage terminé, remettre en place le support Desserrer les boulons de suspension M8. central à...
  • Page 36: Conduit D'air Frais (Fourniture Sur Site)

    b) Suspendre l’unité intérieure au support. AVERTISSEMENT Serrer les boulons de suspension M8 et fixer l’unité intérieure en place. Il est important de faire très attention pour la fixation de l’unité intérieure au plafond. S’assurer que le plafond est suffisamment résistant pour supporter le poids de l’unité. Boulon de suspension M8 Avant d’accrocher l’unité...
  • Page 37: Installation Du Tube De Vidange

    3-6. Installation du tube de vidange ● Connecter le tube de vidange de manière qu’il soit incliné vers le bas, de l’unité à l’extérieur. ● Préparer le tuyau en PVC dur pour la vidange, et le Inclinaison connecter au tuyau de vidange de l’unité intérieure avec le Inclinaison vers le bas : vers le...
  • Page 38: Câblage Électrique

    (9) Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, PRÉCAUTION il doit être remplacé dans un atelier de réparation désigné par le fabricant, dans la mesure où des outils spéciaux L’unité intérieure doit être légèrement inclinée vers le bas sont nécessaires.
  • Page 39: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages ■ Europe Unité intérieure * Raccordements du modèle triphasé (N°1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220-230-240V ~ 50Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380-400-415V 3N ~ 50Hz Télécommande Mise à la terre Unité intérieure * Raccordements du modèle monophasé (N°2) Alimentation 220-230-240V ~ 50Hz...
  • Page 40 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court- circuitage.
  • Page 41 Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés ■ Exemples de fils blindés (1) Coupez l’extrémité du câble avec une pince coupante, puis (1) Retirez l’isolant du câble sans endommager le blindage dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur environ tressé.
  • Page 42: Comment Effectuer La Canalisation

    5. COMMENT EFFECTUER LA REMARQUE CANALISATION Si vous réutilisez des raccords évasés, la partie évasée doit être re-fabriquée. Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes: Veillez à ce que les raccords mécaniques soient accessibles à des fins de maintenance. ●...
  • Page 43: Isolation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Précautions supplémentaires pour les modèles R32. ● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Assurez-vous de refaire l’évasement des tuyaux avant l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A, R32 (type de les connecter aux unités pour éviter tout risque de 2).
  • Page 44: Fin De L'installation

    (3) Brider le lien de tube au mur en utilisant environ 1 bride à ● Fixer les couvercles latéraux fournis. chaque mètre. Faire glisser les couvercles depuis la partie avant et les fixer Deux tubes disposés ensemble aux pattes des loquets. Serrer les vis (fourni).
  • Page 45: Liste De Vérification Après L'installation

    9 . LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS L’INSTALLATION □ Liste de Numéro Contenu Cocher Possibilité de défaillance et point à vérifier travail Les unités intérieures sont-elles □ installées conformément au contenu de Il y a un risque de blessure légère ou de perte Installation la section «...
  • Page 46: Annexe

    10. ANNEXE REMARQUE La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement ■ Entretien et nettoyage dans lequel l’unité est placée. Nettoyez fréquemment le filtre pour des performances AVERTISSEMENT optimales dans les endroits poussiéreux ou huileux indépendamment de son statut. ●...
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage ■ Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier d’abord les points suivants avant de demander une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le revendeur ou un centre de services. Unité intérieure ● Symptôme Cause Bruit Bruit de ruissellement d’eau pendant Bruit de circulation du liquide réfrigérant à...
  • Page 48: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Points à vérifier avant de solliciter un dépannage ● Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne fonctionne Panne de courant ou après panne de Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pas du tout alors qu’il est sous courant ON/OFF sur le boîtier de télécommande. tension.
  • Page 49: Entretien

    11. ENTRETIEN PRÉCAUTION Les techniciens qualifiés travaillant sur un circuit de réfrigérant doivent être titulaires d’une certification décernée par une ● autorité d’évaluation reconnue par le secteur, qui leur donne autorité pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément aux normes en vigueur. L’entretien doit être effectué...
  • Page 50: Retrait Et Évacuation

    12. RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION Si vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures ● conventionnelles. Toutefois, il est important d’appliquer les meilleures pratiques qui suivent en cas de risque d’inflammation. Vous devez respecter la procédure suivante : •...
  • Page 51: Vérification De La Limite De Densité

    16. VÉRIFICATION DE LA LIMITE DE DENSITÉ Le réfrigérant (R32) utilisé dans le climatiseur est un réfrigérant inflammable. Par conséquent, les exigences pour l’emplacement d’installation de l’appareil sont déterminées selon la quantité de charge du réfrigérant [m ] utilisée dans l’appareil. L’espace au sol intérieur minimum comparé...
  • Page 52: Importante

    ¡IMPORTANTE! • Las siguientes verificaciones se Lea este manual antes de empezar deben aplicar a las instalaciones en las que se utilicen refrigerantes El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los inflamables. encargados de instalar este acondicionador de aire. El aparato se debe instalar, utilizar Solo personas autorizadas pueden utilizar esta información.
  • Page 53 • Para evitar posibles peligros Durante la instalación... derivados de fallos del aislamiento • Seleccione un lugar de instalación deberá conectarse la unidad a tierra. que sea lo suficientemente rígido • Compruebe que el cableado no esté y resistente como para soportar o sometido a desgaste, corrosión, presión sostener la unidad, y elija un lugar excesiva, vibraciones, bordes afilados...
  • Page 54 …En lavaderos • No vierta líquido refrigerante mientras No instalar en lavaderos. La unidad realiza tareas de conexión de tuberías interior no es resistente al goteo. durante una instalación o reinstalación, ni mientras repara piezas de refrigeración. Cuando conecte tubos de Maneje con cuidado el refrigerante refrigerante líquido, ya que podría provocar un...
  • Page 55 Durante una reparación PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con el • Ventile las áreas cerradas cuando distribuidor de ventas o servicios para efectúe la instalación o prueba del solicitar una reparación. sistema de refrigeración. El gas • Asegúrese de apagar la alimentación refrigerante fugado, en contacto antes del mantenimiento.
  • Page 56 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........52 7.
  • Page 57: General

    1. GENERAL Este manual describe brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación del sistema. La instalación de las tuberías debe reducirse al mínimo.
  • Page 58: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE Techo INSTALACIÓN Techo 2-1. Unidad interior EVITE: ● áreas en las que puedan producirse filtraciones de gases Pared inflamables. ● lugares en los que existan grandes cantidades de rocío de mín. 25 cm aceite. mín. 25 cm Vista frontal ●...
  • Page 59: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Unidad: mm INTERIOR ■ Tipo de techo (Tipo T2) 3-1. Espacio mínimo necesario para la instalación y Entrada de aire el servicio (1) Dimensiones de paso de perno de suspensión y unidad Longitud Tipo 36, 45, 50 24,5 24,5 60, 71...
  • Page 60: Preparativos Antes De La Instalación

    3-2. Preparativos antes de la instalación (4) Retire el soporte central. Cuando realice el cableado, retire el soporte central, en (1) Extraiga el soporte (para suspender la unidad interior). caso necesario. Cuando se haya completado el cableado, Aloje los pernos de suspensión M8. vuelva a instalar el soporte central en su posición original.
  • Page 61: Conducto Para Aire Fresco (Suministrada En El Sitio)

    b) Suspenda la unidad interior mediante el soporte. ADVERTENCIA Apriete los pernos de suspensión M8 y fije la unidad interior en su sitio. Es muy importante que tenga mucho cuidado al sujetar la unidad interior al techo. Asegúrese de que el techo sea lo Perno de suspensión M8 suficientemente sólido como para soportar el peso de la unidad.
  • Page 62: Instalación De La Tubería De Drenaje

    3-6. Instalación de la tubería de drenaje ● Conecte la tubería de drenaje de forma que quede inclinada hacia abajo desde la unidad al exterior. ● Prepare el tubo de cloruro de polivinilo (PVC) duro para el drenaje y conéctelo al tubo de drenaje de la unidad interior Inclinación con la banda de la manguera suministrada para evitar fugas hacia abajo:...
  • Page 63: Cableado Eléctrico

    (9) Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, PRECAUCIÓN deberá reemplazarse en un taller de reparaciones indicado por el fabricante, ya que se requieren herramientas La unidad interior debería inclinarse ligeramente hacia especiales. abajo, hacia el lado de la conexión del tubo de drenaje, tal y como se muestra en la figura siguiente, de forma que el PRECAUCIÓN agua residual pueda fluir libremente, sin problemas de...
  • Page 64: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad ■ Europa interior *Conexiones del modelo trifásico (n.° 1) Fuente de alimentación Unidad exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidad INV Fuente de alimentación Tierra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Mando a distancia Tierra Unidad interior *Conexiones del modelo monofásico (n.°...
  • Page 65 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Page 66 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados ■ Ejemplos de cables blindados (1) Corte el extremo del cable con unos alicates de corte, (1) Retire la cubierta del cable sin arañar el blindaje trenzado. quite el aislante para exponer los cables trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los extremos de los cables.
  • Page 67: Proceso De Las Tuberías

    5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS NOTA Debe asegurarse de poder acceder a las conexiones Cuando se reutilicen las juntas abocinadas, la parte abocinada mecánicas para realizar las tareas de mantenimiento. deberá elaborarse de nuevo. Un buen abocardado debe tener las características siguientes: ●...
  • Page 68: Aislamiento De La Tubería De Refrigerante

    Precauciones adicionales para modelos con R32. Para las tuercas abocinadas en las conexiones de tuberías, ● asegúrese de emplear las tuercas abocinadas suministradas Para evitar fugas, asegúrese de repetir el trabajo de con la unidad o tuercas abocinadas para R410A, R32 (tipo 2). abocinado de los tubos antes de realizar la conexión Las tuberías de refrigerante utilizadas deben tener un espesor con unidades.
  • Page 69: Finalización De La Instalación

    (3) Fije el grupo de tubos a la pared utilizando 1 abrazadera Fije las cubiertas laterales suministradas. ● aproximadamente a cada metro. Deslice las cubiertas desde la parte frontal y coloque las garras de los cierres. Dos tubos dispuestos conjuntamente Apriete los tornillos (incluido).
  • Page 70: Instalación

    9. LISTA DE COMPROBACIÓN TRAS EL TRABAJO DE INSTALACIÓN Marca de verificación Lista de trabajo N.° Contenido Posibilidad de fallo y punto de comprobación □ ¿Las unidades interiores se han □ instalado siguiendo el contenido de la Existe la posibilidad de que se produzcan Instalación sección “2.
  • Page 71: Apéndice

    10. APÉNDICE N OTA La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del ■ Mantenimiento y limpieza entorno en el que se utiliza la unidad. Para optimizar el rendimiento en zonas de mucho polvo o ADVERTENCIA aceite, limpie el filtro con frecuencia independientemente del estado del filtro.
  • Page 72: Localización Y Resolución De Problemas

    ■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. Unidad interior ●...
  • Page 73: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía

    Comprobaciones previas a la solicitud de servicio ● Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación posterior a Pulse de nuevo el botón de funcionamiento ON/ no funciona, aunque la fallo de alimentación OFF en el mando a distancia. alimentación está...
  • Page 74: Mantenimiento

    11. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Toda aquella persona cualificada que trabaje en un circuito de refrigerante o acceda al mismo deberá poseer un certificado ● válido y vigente expedido por un organismo de evaluación acreditado por la industria que le autorice a manipular refrigerantes de forma segura conforme a las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria.
  • Page 75: Extracción Y Evacuación

    12. EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN Si accede al circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o con cualquier otro fin, deberá seguir una serie de ● procedimientos convencionales. Sin embargo, es muy importante seguir las prácticas recomendadas, ya que debe tenerse en cuenta la inflamabilidad. Deberá...
  • Page 76: Comprobación Del Límite De Densidad

    16. COMPROBACIÓN DEL LÍMITE DE DENSIDAD El refrigerante (R32) que se usa en el acondicionador de aire es inflamable. Por ello, los requisitos del espacio de instalación del dispositivo se deciden según la cantidad de carga de refrigerante [m ] que se usa en el dispositivo. El espacio interior mínimo en comparación con la cantidad de refrigerante es aproximadamente el siguiente: 20,0 18,0...
  • Page 77: Wichtig

    WICHTIG! • Die nachstehenden Prüfungen Bitte vor Arbeitsbeginn lesen betreffen Installationen, bei denen entflammbare Kühlmittel verwendet Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb werden. oder einem Installateur durchgeführt werden. Das Gerät ist in einem Raum zu Diese Informationen richten sich ausschließlich an installieren, zu betreiben und zu autorisiertes Fachpersonal.
  • Page 78 • Um Stromschlaggefahr durch Bei der Installation... Isolierungsfehler zu vermeiden, • Einen Installationsort wählen, der muss die Einheit geerdet werden. ausreichend fest und stabil ist, das • Sicherstellen, dass Kabel keinen Gewicht der Einheit zu tragen oder schädlichen Einflüssen wie Verschleiß, zu halten und eine einfache Wartung Korrosion, übermäßiger Druck, scharfe erlaubt.
  • Page 79 ...in Waschküchen • Unter keinen Umständen dürfen Nicht in Waschküchen installieren. Die potenzielle Zündquellen bei der Suche Inneneinheit ist nicht tropfwassergeschützt. und Detektion von Kühlmittelleckagen verwendet werden. Beim Anschließen von • Eine Halid-Lecksuchlampe (oder Kühlmittelleitungen irgendein anderer Detektor mit offener Achten Sie insbesondere auf Kühlmittellecks.
  • Page 80 Bei Durchführung von VORSICHT Wartungsarbeiten • Geschlossene Räumlichkeiten • Beauftragen Sie den Vertrieb sind bei Installation oder Test oder Fachhändler mit der Klimaanlage zu belüften. Instandsetzungsarbeiten. Austretendes Kühlmittelgas kann • Vor Wartungsarbeiten unbedingt die bei Kontakt mit Feuer oder Hitze Stromversorgung ausschalten. die Erzeugung eines gefährlich toxischen Gases zur Folge haben. •...
  • Page 81 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........77 7.
  • Page 82: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode der Klimaanlage. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Innen- und Außengeräte sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind. Rohrleitungen sind in der kürzestmöglichen Länge auszuführen.
  • Page 83: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS Decke Decke 2-1. Innengerät VERMEIDEN SIE: ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. Wand ● Plätze mit viel Öldunst. ● direkte Sonneneinstrahlung. mind. 25 cm mind. 25 cm Ansicht von vorne ● Orte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden kann.
  • Page 84: Installieren Des Innengeräts

    3. INSTALLIEREN DES INNENGERÄTS Einheit: mm ■ Deckenausführung (Typ T2) 3-1. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung Lufteinlass (1) Abmessungen für Hängeankerabstand und Gerät Länge 36, 45, 50 60, 71 1226 1275 24,5 24,5 100, 125, 140 1541 1590 (Hängeankerabstand) Luftauslass Einheit: mm (2) Kühlmittelleitungs •...
  • Page 85: Installationsvorbereitung

    3-2. Installationsvorbereitung (4) Die mittlere Halterung entfernen. Bei der Verdrahtung die mittlere Halterung entfernen, falls (1) Die Halterung (zum Aufhängen des Innengeräts) erforderlich. Nach der Verdrahtung die mittlere Halterung entfernen. an der ursprünglichen Stelle wieder einbauen. Die M8-Hängeanker lösen. Mittlere Halterung Danach die Halterung entfernen.
  • Page 86: Frischluftkanal (Im Fachhandel Erhältlich)

    b) Das Innengerät an der Halterung aufhängen. WARNUNG Die M8-Hängeanker anziehen und das Innengerät fest montieren. Bei der Aufhängung des Innengeräts an der Decke muss mit äußerster Sorgfalt vorgegangen werden. Sicherstellen, dass die Decke stabil genug ist, um das Gewicht des M8-Hängeanker Geräts tragen zu können.
  • Page 87: Installieren Der Ablaufleitung

    3-6. Installieren der Ablaufleitung ● Die Ablaufleitung so verlegen, dass ein leichtes Gefälle vom Gerät nach außen besteht. ● Um ein einwandfreies Ablaufen des Wassers zu gewährleisten, ein Hart-PVC-Rohr an der Ablauföffnung anbringen, dann mit Hilfe des mitgelieferten Schlauchbinders Gefälle: Mind.
  • Page 88: Elektrische Verkabelung

    VORSICHT (8) Um eine Funktionsstörung des Klimageräts durch elektrische Störsignale zu vermeiden, müssen bei der Das Innengerät sollte in Richtung des Verkabelung die folgenden Hinweise unbedingt beachtet Ablaufleitungsanschlusses ein wenig nach unten geneigt werden: sein, wie in der nachstehenden Abbildung verdeutlicht, ●...
  • Page 89: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne ■ Europa Inneneinheit * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220-230-240V ~ 50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erdung 380-400-415V 3N ~ 50Hz Fernbedienung Erdung Inneneinheit * Anschlüsse für das Einphasenmodell (Nr. 2) Stromversorgung 220-230-240V ~ 50Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung Erdung...
  • Page 90 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Page 91 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Beispiele für abgeschirmte Kabel ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Den Kabelmantel vorsichtig entfernen, ohne den (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider beschneiden, dann die Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze Geflechtschirm zu beschädigen.
  • Page 92: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN HINWEIS Bei Wiederverwendung von Bördelverbindungen ist die Es ist sicherzustellen, dass mechanische Verbindungen für Bördelung neu anzufertigen. Wartungszwecke zugänglich bleiben. Eine korrekte Aufweitung muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: 5-1. Anschließen der Kühlmittelleitungen ● Die Innenfläche muss glänzend und glatt sein. HINWEIS ●...
  • Page 93: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Zusätzliche Vorsichtshinweise für R32-Modelle Es dürfen nur die mit dem Gerät mitgelieferten ● Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Rohre vor dem Anschließen an Einheiten unbedingt neu werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A, bördeln um Lecks zu vermeiden. R32 (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden.
  • Page 94: Abschließende Installationsschritte

    (3) Die gebündelten Leitungen an der Wand befestigen, Die mitgelieferten Seitenverkleidungen anbringen. ● wobei im Abstand von ungefähr einem Meter jeweils eine Die Seitenverkleidungen von der Vorderseite her aufschieben Halterung zu verwenden ist. und die Klauen in den Sperrklinken einrasten lassen. Die Schrauben (mitgeliefert) anziehen.
  • Page 95: Prüfpunkte Nach Den Installationsarbeiten

    9. PRÜFPUNKTE NACH DEN INSTALLATIONSARBEITEN Markieren □ Arbeitsvorgang Beschreibung Mögliche Auswirkungen und Prüfpunkte Wurden die Inneneinheiten in □ Übereinstimmung mit den Angaben Es besteht die Möglichkeit leichter Verletzungen Installation im Abschnitt "2. WAHL DES oder Sachschäden. INSTALLATIONSORTS" installiert? Im Falle einer Mehrfach-Installation: Die Einheit ist nicht betriebsbereit, oder □...
  • Page 96: Anhang

    10. ANHANG <Reinigen des Filters> 1. Den Luftfilter vom Lufteinlassgitter abnehmen. ■ Pflege und Reinigung 2. Losen Staub mit einem Staubsauger absaugen. Am Filter festsitzenden Staub in lauwarmer Seifenlauge abwaschen. WARNUNG Anschließend den Filter mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. ●...
  • Page 97: Fehlerdiagnose

    ■ Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service- Center in Verbindung.
  • Page 98: Energiespartipps

    Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte ● Symptom Ursache Abhilfe Klimagerät läuft nach dem Stromausfall oder nach einem Die EIN/AUS-Betriebstaste an der Fernbedienung Einschalten nicht. Stromausfall noch einmal drücken. Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der ● Ausschaltstellung.
  • Page 99: Wartung

    11. WARTUNG VORSICHT Fachkräfte, die an einem Kühlmittelkreis arbeiten oder einen solchen öffnen, müssen ein gültiges Zertifikat einer industrieweit ● anerkannten Zertifizierungsstelle vorweisen können, das ihr Fachwissen hinsichtlich der sicheren Handhabung von Kühlmittel in Übereinstimmung mit den industrieweit anerkannten Vorschriften bestätigt. Die Wartung ist den Empfehlungen des Geräteherstellers gemäß...
  • Page 100: Demontage Und Entleerung

    12. DEMONTAGE UND ENTLEERUNG VORSICHT Wenn Kühlmittelkreise zur Instandsetzung oder aus einem anderen Grund geöffnet werden müssen, sind herkömmliche ● Methoden anzuwenden. Es ist jedoch von Wichtigkeit, dass bewährte Verfahren eingehalten werden, da die Brennbarkeit zu berücksichtigen ist. Die nachstehende Vorgehensweise ist einzuhalten: •...
  • Page 101: Überprüfung Des Dichtegrenzwerts

    16. ÜBERPRÜFUNG DES DICHTEGRENZWERTS Das in der Klimaanlage verwendete Kühlmittel (R32) ist brennbar. Die Anforderungen an die Installationsfläche für die Anlage richtet sich daher nach der in der Anlage verwendeten Kühlmittel-Einfüllmenge [m Die Mindestbodenfläche im Gebäudeinnern im Vergleich zur Kühlmittelmenge ist wie folgt: 20,0 18,0 16,0...
  • Page 102: Importante

    IMPORTANTE! • I seguenti controlli devono essere Leggere prima d’iniziare il lavoro applicati agli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili. Questo condizionatore d’aria deve essere installato dal L’apparecchio deve essere proprio rivenditore o da un installatore qualificato. installato, utilizzato e conservato in Le informazioni qui fornite sono a esclusivo utilizzo di persone autorizzate.
  • Page 103 • Per evitare i rischi derivanti da Durante l’installazione... eventuali problemi di isolamento, • Scegliere un punto d’installazione l’unità deve essere collegata a terra. sufficientemente rigido e robusto • Accertare che il cablaggio non sia da sostenere l’unità ma anche da soggetto a usura, corrosione, pressione facilitarne la manutenzione.
  • Page 104 ...nei locali lavanderia • Evitare perdite di refrigerante durante Non installare il condizionatore in un il collegamento dei tubi al momento locale lavanderia. L’unità interna non è dell’installazione o della re-installazione, infatti a prova di gocciolamento. e così pure al momento della riparazione dei componenti del sistema refrigerante.
  • Page 105 Durante la manutenzione • Dopo il completamento dell’installazione, controllare che • Per le riparazioni, rivolgersi al non vi siano perdite di refrigerante. proprio rivenditore o a un centro di Se il gas entra in contatto con assistenza. stufe, boiler, stufette elettriche o •...
  • Page 106 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE! ........102 7.
  • Page 107: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI Questo manuale illustra brevemente dove e come installare il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare, leggere tutte le istruzioni fornite per le unità interne ed esterne e verificare la presenza di tutti gli accessori elencati. L’installazione delle tubazioni deve essere mantenuta al minimo. Questo simbolo indica che questa apparecchiatura utilizza refrigerante infiammabile.
  • Page 108: Scelta Del Luogo Di Installazione

    2. SCELTA DEL LUOGO DI Soffitto INSTALLAZIONE Soffitto 2-1. Unità interna NON INSTALLARE: ● punti eventualmente soggetti alla fuoriuscita di gas Parete infiammabile. ● punti soggetti a grandi quantità di fumi d’olio. min. 25 cm ● l’esposizione diretta al sole. min.
  • Page 109: Come Installare L'unità Interna

    3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA Unità: mm ■ Tipo a soffitto (Tipo T2) 3-1. Spazio minimo richiesto per l’installazione e l’assistenza Presa d’aria (1) Dimensioni del passo del bullone di sospensione e unità Lunghezza Tipo 36, 45, 50 24,5 24,5 60, 71 1226 1275...
  • Page 110: Preparazione Prima Dell'installazione

    3-2. Preparazione prima dell’installazione (4) Rimuovere la staffa centrale. Durante le operazioni di cablaggio, se necessario (1) Rimuovere la staffa (per sospendere l’unità interna). rimuovere la staffa centrale. Una volta completato il cablaggio, reinstallare la staffa centrale nella posizione Allentare i bulloni di sospensione M8. originaria.
  • Page 111: Condotto Per L'aria Fresca (Da Procurare In Loco)

    b) Sospendere l’unità interna alla staffa. AVVERTENZA Serrare i bulloni di sospensione M8 e fissare l’unità interna in posizione. Prestare la massima attenzione nel sostenere l’unità interna sul soffitto. Accertare che questo sia sufficientemente forte da sostenere il peso dell’unità. Prima Bullone di sospensione M8 di sospendere l’unità...
  • Page 112: Installazione Del Tubo Di Scarico

    3-6. Installazione del tubo di scarico ● Collegare il tubo di scarico in modo che sia inclinato verso il basso dall’unità verso l’esterno. ● Preparare un tubo in PVC duro per lo scarico e collegarlo al tubo di scarico dell’unità interna con la fascetta fermatubi in Inclinazione dotazione in modo da prevenire perdite di acqua.
  • Page 113: Collegamenti Elettrici

    (9) Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio fosse ATTENZIONE danneggiato, deve venire sostituito da un negozio autorizzato dal fabbricante, poiché la sua sostituzione L’unità interna deve essere inclinata leggermente in basso richiede strumenti speciali. verso il lato di collegamento del tubo di scarico, come illustrato nella figura sotto, in modo che l’acqua di scarico ATTENZIONE possa fuoriuscire agevolmente senza rimanere bloccata nel...
  • Page 114: Diagrammi Dei Cablaggi

    4-3. Diagrammi dei cablaggi ■ Europa Unità interna * Collegamenti nel modello trifase (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220-230-240V ~ 50Hz Unità INV Alimentazione Messa a terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Messa a terra Unità interna * Collegamenti nel modello monofase (N.
  • Page 115 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Page 116 Collegamento dei fili al terminale ■ Per cavi a trefoli ■ Esempi di cavi schermati (1) Tagliare l’estremità del filo con tronchesi, quindi togliere (1) Rimuovere la guaina di protezione facendo attenzione a l’isolamento per esporre il conduttore per circa 10 mm ed non danneggiare la schermatura di fili intrecciati.
  • Page 117: Preparazione Dei Tubi

    5. PREPARAZIONE DEI TUBI Avvertenza per prima di collegare definitivamente i tubi (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro È necessario assicurare che i collegamenti meccanici siano impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere accessibili ai fini della manutenzione. cadano nei tubi non ancora in posa.
  • Page 118: Isolamento Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Precauzioni aggiuntive per i modelli R32. Per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati forniti in ● dotazione con l’unità, oppure dadi svasati appositi per il Per evitare perdite, assicurarsi di svasare nuovamente i refrigerante R410A, R32 (tipo 2). Lo spessore della parete tubi prima di collegarli alle unità.
  • Page 119: Completamento Dell'installazione

    (3) Fissare il fascio dei tubi alla parete usando una fascetta Fissare i coperchi laterali in dotazione. ● ogni metro circa. Far scorrere i coperchi dal lato anteriore e fissarli alle linguette dei dispositivi di bloccaggio. Due tubi raggruppati Serrare le viti (in dotazione). Tubazione del liquido Tubazione del gas Vite laterale...
  • Page 120: Punti Da Controllare Dopo Le Operazioni Di Installazione

    9. PUNTI DA CONTROLLARE DOPO LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE Selezionare Elenco di □ Contenuto Possibilità di guasto e lista di controllo lavoro Le unità interne sono installate in base al □ Esiste una possibilità di lievi lesioni o perdita di Installazione contenuto della sezione "2.
  • Page 121: Appendice

    10. APPENDICE < Come pulire il filtro > 1. Rimuovere il filtro dalla griglia della presa d’aria. ■ Cura e pulizia 2. Rimuovere la polvere leggera servendosi di un aspirapolvere. Se la polvere continua ad aderire al filtro lo si AVVERTENZA deve lavare con acqua saponata tiepida, sciacquarlo con acqua pulita e quindi asciugarlo.
  • Page 122: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza. Unità...
  • Page 123: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza ● Sintomo Causa Soluzione Dopo averlo acceso il Assenza di energia elettrica. Premere nuovamente il pulsante ON/OFF del condizionatore d’aria non telecomando. funziona. Il pulsante di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. ●...
  • Page 124: Manutenzione

    11. MANUTENZIONE ATTENZIONE Il personale qualificato che effettui interventi sui circuiti refrigeranti deve essere in possesso di un certificato in corso di validità ● rilasciato da un’autorità competente accreditata, che ne autorizzi la competenza a manipolare in modo sicuro i refrigeranti in conformità...
  • Page 125: Rimozione Ed Evacuazione

    12. RIMOZIONE ED EVACUAZIONE ATTENZIONE Quando si interviene sul circuito refrigerante per effettuare riparazioni (o per qualsiasi altro scopo), si devono utilizzate ● procedure convenzionali. Tuttavia, in considerazione dell’infiammabilità, è importante osservare le prassi migliori. Attenersi alla seguente procedura: • Rimuovere il refrigerante. •...
  • Page 126: Controllo Della Densità Limite

    16. CONTROLLO DELLA DENSITÀ LIMITE Il refrigerante (R32) utilizzato nel condizionatore d’aria è un refrigerante infiammabile. Pertanto i requisiti relativi allo spazio di installazione dell’apparecchio sono determinati dalla quantità di carica del refrigerante [m ] utilizzato nell’apparecchio. La superficie minima del locale in rapporto alla quantità di refrigerante è all’incirca la seguente: 20,0 18,0 16,0...
  • Page 127 BELANGRIJK! • De volgende controles moeten worden uitgevoerd voor installaties Lees dit voor u begint met ontvlambare koelmiddelen. Het toestel moet worden Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de dealer of een erkende installateur. geïnstalleerd, gebruikt en Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door bewaard in een ruimte met een gekwalificeerd personeel.
  • Page 128 • Controleer of de bedrading niet Bij het installeren... blootstaat aan slijtage, corrosie, te • Kies een installatieplek die stevig hoge druk of spanning, trillingen, genoeg is voor de apparatuur en kies scherpe randen, of andere negatieve een plek die goed bereikbaar is voor omgevingsfactoren.
  • Page 129 Bij het aansluiten van de • In geen geval mogen er mogelijke koelleidingen ontstekingsbronnen worden gebruikt bij het zoeken naar of detecteren van Let in het bijzonder op koelmiddellekken. koelmiddellekkages. • Gebruik geen halide-lekzoeklamp (of een WAARSCHUWING andere detector met open vuur). LET OP •...
  • Page 130 Bij onderhoud of reparatie • Controleer na de installatie of er geen koelgas lekt. Als het • Neem voor reparaties contact op met gas in aanraking komt met een uw dealer of reparateur. brandende kachel, een gasboiler, • U moet de stroom uitschakelen voor u elektrische kachel of een andere onderhoud uitvoert.
  • Page 131 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........127 7.
  • Page 132 1. ALGEMEEN Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij het systeem bevinden.
  • Page 133 2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK Plafond Plafond 2-1. Binnenunit VERMIJD: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. Wand ● plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. ● direct zonlicht. min. 25 cm ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties min.
  • Page 134 3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT Eenheid: mm ■ Plafondtype (Type T2) 3-1. Vereiste minimale ruimte voor installatie en onderhoud Luchtinlaat (1) Afmetingen afstand ophangingsbout en unit Lengte Type 36, 45, 50 60, 71 1226 1275 24,5 24,5 100, 125, 140 1541 1590 (Afstand ophangingsbouten)
  • Page 135 3-2. Voorbereidingen voor de installatie (4) Verwijder de middenbeugel. Verwijder bij het aanleggen van de bedrading indien nodig (1) Verwijder de beugel (voor het ophangen van de de middenbeugel. Wanneer de bedrading voltooid is, moet binnenunit). u de middenbeugel weer in zijn oorspronkelijke positie Maak de M8 ophangingsbouten los.
  • Page 136 b) Hang de binnenunit aan de beugel. WAARSCHUWING Draai de M8 ophangingsbouten en maak de binnenunit vast op zijn plaats. Het is belangrijk dat u uiterst voorzichtig bent bij het ophangen en ondersteunden van de binnenunit aan het plafond. Zorg ervoor dat het plafond sterk genoeg is M8 ophangingsbout om het gewicht van de unit te kunnen dragen.
  • Page 137 3-6. Installeren van de afvoerpijp ● Sluit de afvoerpijp zo aan dat deze van de unit naar buiten naar beneden loopt. ● Zorg voor een harde PVC-pijp voor de afvoer en verbind deze met de afvoerpijp van de binnenunit met de Schuin naar Schuin meegeleverde slangenklem om waterlekkage te voorkomen.
  • Page 138 (8) Om storingen of defecten van de airconditioner door LET OP elektrische ruis of storing te voorkomen, moet de bedrading zorgvuldig worden uitgevoerd: De binnenunit moet een klein beetje naar de kant hellen ● De bedrading voor de afstandsbediening en de bediening waar de afvoerpijp is aangesloten, zoals u kunt zien op de tussen de units moet gescheiden worden uitgevoerd van de afbeelding hieronder, zodat het afvoerwater weg kan lopen...
  • Page 139 4-3. Bedradingsschema’s ■ Europa Binnenunit * 3-fasenmodel aansluitingen (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380-400-415V 3N ~ 50Hz Afstandsbediening Aarde Binnenunit * Enkele fasemodel aansluitingen (nr. 2) Stroomvoorziening 220-230-240V ~ 50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde...
  • Page 140 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Page 141 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading ■ Voorbeelden van afgeschermde draden (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie (1) Verwijder de isolatie en weer voorzichtig dat u de van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot gevlochten afscherming niet beschadigt.
  • Page 142 5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN OPMERKING Zorg ervoor dat mechanische verbindingen toegankelijk zijn Wanneer trompverbinding opnieuw worden gebruikt, moeten de voor onderhoud. getrompte delen opnieuw worden bewerkt. Een goede tromp heeft de volgende kenmerken: ● het binnenoppervlak is glanzend en glad 5-1.
  • Page 143 ● Als afsluitende moeren/wartels voor trompverbindingen Aanvullende voorzorgen voor R32-modellen. moet u de afsluitende moeren/wartels gebruiken die met Om lekkage te voorkomen, moet u de leidingen opnieuw de apparatuur werden meegeleverd, of anders afsluitende optrompen voor u de units aansluit. moeren/wartels die geschikt zijn voor gebruik met R410A, R32 (type 2).
  • Page 144 (3) Bevestig de leidingenbundel aan de wand met ongeveer 1 Bevestig de meegeleverde zij-afdekkingen. ● klem per meter. Schuif de afdekkingen op hun plek vanaf de voorkant en bevestig de klauwtjes van de vergrendelingen. Twee buizen samengebundeld Draai de schroeven (meegeleverd) vast. Gasleidingen Vloeistofleidingen Zij-afdekking (meegeleverd)
  • Page 145 9. CHECKLIST NA INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN Controleer Lijst □ Inhoud Mogelijke storing & Controle werkzaamheden Zijn de binnenunits geinstalleerd □ overeenkomstig de inhoud van Er is een risico voor licht letsel of schade aan of Installatie paragraaf “2. KIEZEN VAN DE verlies van eigendommen. INSTALLATIEPLEK”? Bij meervoudige installatie: Is er een □...
  • Page 146 10. AANHANGSEL OPMERKING De frequentie waarmee het filter schoongemaakt moet worden ■ Onderhoud en reiniging hangt mede af van de omgeving waarin de unit wordt gebruikt. Reinig in stoffige ruimten of in geval van olievlekken de filter regelmatig voor de beste prestaties, ongeacht de filterstatus. WAARSCHUWING <Schoonmaken van het filter>...
  • Page 147 ■ Oplossen van problemen Als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. Binnenunit ●...
  • Page 148 Controleren voor u om service verzoekt ● Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet het Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de niet alhoewel de stroom is stroomstoring geweest. afstandsbediening. ingeschakeld. De bedieningstoetsen doen het niet.
  • Page 149 11. ONDERHOUD EN ANDERE WERKZAAMHEDEN LET OP Een gekwalificeerd persoon die werkt een koelcircuit, of een koelcircuit openmaakt, moet in bezit zijn van een geldig certificaat ● van een erkende certificeringsinstantie in de betreffende tak van industrie, en moet op die manier bevoegd en competent zijn bevonden om veilig en in overeenstemming met de in die tak van industrie erkende normen om te gaan met koelmiddelen.
  • Page 150 Pas geen permanente inductieve of capacitieve belasting toe op de schakeling zonder ervoor te zorgen dat dit het toelaatbare ● voltage en de toelaatbare stroomsterkte zoals op dit moment toegelaten voor de gebruikte apparatuur overschrijdt. Intrinsiek veilige componenten zijn het enige type waaraan onder stroom gewerkt kan worden in een ontvlambare atmosfeer. ●...
  • Page 151 k) Verwijderd en opgevangen koelmiddel mag niet in een ander koelsysteem worden gedaan als het niet is gereinigd en gecontroleerd. Er kan zich statische elektriciteit opbouwen waardoor een gevaarlijke situatie kan ontstaan wanneer er koelmiddel wordt gevuld ● of verwijderd. Om brand- of ontploffingsgevaar te voorkomen, moet de statische elektriciteit tijdens het overbrengen van het koelmiddel worden ontladen door de cilinders en de apparatuur voor het vullen/verwijderen te aarden.
  • Page 152: Importante

    IMPORTANTE! • As seguintes verificações deverão ser aplicadas às instalações com Leia antes de colocar o sistema em refrigerantes inflamáveis. funcionamento O aparelho deverá ser instalado, Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo operado e armazenado em uma representante de vendas ou por um instalador.
  • Page 153 • Verifique se a cablagem não contém Ao instalar... desgaste, corrosão, pressão excessiva, • Seleccione um local de instalação que vibração, bordes agudos ou quaisquer seja rígido e suficientemente forte para outros efeitos ambientais adversos. suportar ou manter a unidade e que A verificação deverá...
  • Page 154 …Em áreas de serviço • Em nenhuma circunstância fontes Não instale em áreas de serviço. A unidade potenciais de ignição devem ser interior não é à prova de gotejamento. utilizadas na procura ou detecção de fugas do refrigerante. Ao ligar a tubagem do refrigerante •...
  • Page 155 Ao realizar algum serviço • Após a instalação, certifique-se de que não existe fuga do gás • Entre em contacto com o distribuidor refrigerante. Se o gás entrar em ou o representante de assistência contacto com um fogão aceso, para efectuar uma reparação. aquecedor de água a gás, •...
  • Page 156 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........152 7.
  • Page 157: Generalidades

    1. GENERALIDADES Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que todas as peças listadas estão incluídas com o sistema antes de começar qualquer serviço.
  • Page 158: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE Tecto INSTALAÇÃO Tecto 2-1. Unidade interior EVITE: Parede ● áreas em que haja possibilidade de fuga de gás inflamável. ● lugares em que existam grandes quantidades de vapor de mín. 25 cm óleo. mín. 25 cm Vista frontal ●...
  • Page 159: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE Unidade: mm INTERIOR ■ Tipo de tecto (Tipo T2) 3-1. Espaço mínimo requerido para instalação e Admissão de ar serviço (1) Dimensões da unidade e do passo do parafuso de suspensão Comprimento Tipo 36, 45, 50 24,5 24,5 60, 71...
  • Page 160: Preparação Antes Da Instalação

    3-2. Preparação antes da instalação (4) Retire o suporte central. (1) Retire o suporte (para suspensão da unidade interior). Ao fazer a instalação eléctrica, retire o suporte central, se necessário. Ao concluir a instalação eléctrica, reinstale o Desaperte os parafusos de suspensão M8. suporte central em sua posição original.
  • Page 161: Conduta Para Ar Fresco (Fornecimento De Campo)

    b) Suspenda a unidade interior no suporte. Aperte os parafusos de suspensão M8 e fixe a unidade ADVERTÊNCIA interior em posição. É importante tomar muito cuidado ao suportar a unidade interior desde o tecto. Certifique-se de que o tecto é forte Parafuso de suspensão M8 o suficiente para suportar o peso da unidade.
  • Page 162: Instalação Do Tubo De Drenagem

    3-6. Instalação do tubo de drenagem ● Ligue o tubo de drenagem de modo que fique inclinado para baixo da unidade para fora. ● Prepare um tubo PVC duro para a drenagem, e ligue-o ao tubo de drenagem da unidade interior com a banda de tubo Inclinação flexível fornecida para prevenir vazamentos de água.
  • Page 163: Instalação Eléctrica

    (8) Para prevenir o mau funcionamento do aparelho de ar PRECAUÇÃO condicionado causado por ruído eléctrico, tome cuidado quando realizar a instalação eléctrica como segue: A unidade interior deve ficar ligeiramente inclinada para ● A cablagem do telecomando e a cablagem de controlo entre baixo, na direcção do lado de ligação do tubo de drenagem, unidades devem ser ligadas separadamente da cablagem como mostrado na figura abaixo, de forma que a água...
  • Page 164: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade ■ Europa * Ligações do modelo trifásico interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Ligação à terra Unidade interior * Ligações do modelo monofásico...
  • Page 165 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Page 166 Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados ■ Exemplos de fios blindados (1) Corte a extremidade do fio com alicates, desnude o (1) Remova o revestimento dos cabos para não riscar a isolamento para expor o fio trançado aproximadamente blindagem trançada.
  • Page 167: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM NOTA No caso de reutilização de uniões afuniladas, a parte afunilada Deve-se garantir que as ligações mecânicas fiquem acessíveis deverá ser re-fabricada. para propósitos de manutenção. Um bom afunilamento deve ter as seguintes características: ● A superfície interior está brilhante e suave. 5-1.
  • Page 168: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    Precauções Adicionais para os Modelos R32 Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, ● certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Certifique-se de que refaz o afunilamento dos tubos fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para antes de os ligar às unidades para evitar fugas. R410A, R32 (tipo 2).
  • Page 169: Conclusão Da Instalação

    ● Instale as tampas laterais fornecidas. (3) Prenda o fardo de tubagem na parede, utilizando 1 braçadeira aproximadamente cada metro. Deslize as tampas a partir do lado frontal e coloque-as nas garras dos fechos. Dois tubos arranjados juntos Aperte os parafusos (fornecido). Tubagem de gás Tubagem de líquido Tampa lateral (fornecido)
  • Page 170: Lista De Verificação Após O Trabalho De Instalação

    9. LISTA DE VERIFICAÇÃO APÓS O TRABALHO DE INSTALAÇÃO □ Lista de N° Conteúdo Marque Possibilidade de falha e ponto de verificação trabalhos Estão as unidades interiores instaladas □ segundo o conteúdo da secção Existe a possibilidade de lesão leve ou perda Instalação “2.
  • Page 171: Apêndice

    10. APÊNDICE <Como limpar o filtro> 1. Retire o filtro de ar da grade de admissão de ar. ■ Cuidados e limpeza 2. Utilize um aspirador de pó para remover a poeira leve. Se houver uma poeira pegajosa no filtro, lave o filtro em ADVERTÊNCIA água ensaboada morna, enxagúe-o com água limpa e, em seguida, seque-o.
  • Page 172: Localização E Solução De Problemas

    ■ Localização e solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. Unidade interior ●...
  • Page 173: Sugestões Para Economia De Energia

    Verificar antes de solicitar assistência ● Sintoma Causa Solução O aparelho de ar Falha de energia ou após falha de Prima novamente o botão de funcionamento ON/ condicionado não funciona energia OFF no telecomando. apesar da alimentação estar O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desli- ●...
  • Page 174: Serviço

    11. SERVIÇO PRECAUÇÃO Qualquer pessoa qualificada que esteja envolvida no trabalho ou intervenção num circuito de refrigerante deve possuir um ● certificado válido actual de uma autoridade competente credenciada pela indústria, que autorize sua competência para manusear refrigerantes com segurança de acordo com as especificações de avaliação reconhecidas pela indústria. O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante do equipamento.
  • Page 175: Remoção E Evacuação

    Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados com a presença de uma atmosfera ● inflamável. O aparelho de teste deve ter a classificação correcta. ● Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Peças não especificadas pelo fabricante podem ●...
  • Page 176: Recuperação

    j) Quando os cilindros tiverem sido correctamente enchidos e o processo for concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são retirados do local prontamente e todas as válvulas de isolamento no equipamento são fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigerante, a menos que tenha sido limpo e verificado.
  • Page 177 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Οι ακόλουθοι έλεγχοι πρέπει να γίνουν στις εγκαταστάσεις Παρακαλούμε να διαβάσετε το χρησιμοποιώντας εύφλεκτα εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ψυκτικά. Η συσκευή θα πρέπει να Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον αντιπρόσωπο πωλήσεων ή από υπεύθυνο εγκατάστασης. εγκατασταθεί, να λειτουργεί και Αυτές...
  • Page 178 • Η συσκευή πρέπει να • Προς αποφυγή ενδεχόμενων αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο κινδύνων λόγω αποτυχημένης χωρίς συσκευές με γυμνές μόνωσης, θα πρέπει να γειώσετε τη φλόγες που λειτουργούν μονάδα. συνεχόμενα (για παράδειγμα: μια • Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν θα συσκευή...
  • Page 179 …Σε χιονισμένη περιοχή (για συστήματα • Βάζετε λιπαντικό στις άκρες των ψυκτικών τύπου αντλίας θερμότητας) σωλήνων και στις αντίστοιχες επιφάνειες Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα πάνω της διεύρυνσης του στομίου και των σε υψωμένη πλατφόρμα που βρίσκεται πάνω σωλήνων πριν από την σύνδεσή τους, μετά από...
  • Page 180 • Αν υποπτευθεί διαρροή, θα πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ απομακρυνθούν/σβηστούν όλες οι γυμνές φλόγες. • Αερίστε τους κλειστούς χώρους κατά την τοποθέτηση ή δοκιμή • Αν βρεθεί διαρροή ψυκτικού, η οποία του ψυκτικού συστήματος. Το απαιτεί συγκόλληση, θα πρέπει να ανακτηθεί, ή...
  • Page 181 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........177 7.
  • Page 182 1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που αναφέρονται βρίσκονται στο σύστημα προτού ξεκινήσετε. Η...
  • Page 183 2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ Οροφή ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Οροφή 2-1. Εσωτερική μονάδα ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου Τοίχος αερίου. ● σημεία που μπορεί να υπάρχουν μεγάλες ποσότητες ελάχ. 25 cm ελάχ. 25 cm αιωρούμενων σωματιδίων ελαίων. Μπροστινή όψη ●...
  • Page 184 3. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ Μονάδα: mm ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ■ Τύπου οροφής (Τύπος T2) 3-1. Ελάχιστος απαιτούμενος χώρος για Είσοδος αέρα εγκατάσταση και συντήρηση (1) Διαστάσεις για βήμα μπουλονιού ανάρτησης και μονάδας Μήκος Τύπος 36, 45, 50 24,5 24,5 Εξαγωγή αέρα (Βήμα...
  • Page 185 3-2. Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση (4) Αφαιρέστε το κεντρικό βραχίονα στήριξης. Κατά την καλωδίωση, αφαιρέστε το κεντρικό βραχίονα (1) Αφαιρέστε το βραχίονα στήριξης (για την ανάρτηση της στήριξης, εάν απαιτείται. Όταν ολοκληρωθεί η εσωτερικής μονάδας). καλωδίωση, τοποθετήστε ξανά το κεντρικό βραχίονα Χαλαρώστε...
  • Page 186 b) Αναρτήστε την εσωτερική μονάδα στο βραχίονα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ στήριξης. Σφίξτε τα μπουλόνια ανάρτησης M8 και Είναι σημαντικό να προσέξετε ιδιαίτερα κατά τη στήριξη σταθεροποιήστε την εσωτερική μονάδα στη θέση της. της εσωτερικής μονάδας από την οροφή. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι αρκετά ανθεκτική ώστε να μπορεί να...
  • Page 187 3-6. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης ● Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης ώστε να κλίνει προς τα κάτω από τη μονάδα προς τα έξω. ● Προετοιμάστε έναν σωλήνα σκληρού PVC για την αποστράγγιση και συνδέστε τον με το σωλήνα Καθοδική αποστράγγισης της εσωτερικής μονάδας με το παρεχόμενο κλίση: ελάχ.
  • Page 188 (8) Για την πρόληψη δυσλειτουργίας του κλιματιστικού ΠΡΟΣΟΧΗ προκαλούμενης από ηλεκτρικό θόρυβο, πρέπει να δοθεί προσοχή κατά την καλωδίωση ως εξής: Η εσωτερική μονάδα πρέπει να έχει ελαφριά κλίση ● Η καλωδίωση του τηλεχειριστήριου και η καλωδίωση προς τα κάτω στην πλευρά σύνδεσης του σωλήνα ελέγχου...
  • Page 189 4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης ■ Ευρώπη Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220-230-240V ~ 50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση 380-400-415V 3N ~ 50Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης μονάδα...
  • Page 190 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Page 191 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένα καλώδια ■ Παραδείγματα θωρακισμένων καλωδίων (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, μετά γυμνώστε (1) Αφαιρέστε το περίβλημα καλωδίου για να μην τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο γρατσουνίσετε την πεπλεγμένη προστασία. κατά...
  • Page 192 5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιούνται ξανά ενώσεις ρακόρ, το ρακόρ θα Για λόγος συντήρησης, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι πρέπει να κατασκευαστεί ξανά. μηχανικές συνδέσεις είναι προσβάσιμες. Ένα καλό ρακόρ πρέπει να έχει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: ● η εσωτερική επιφάνεια είναι γυαλιστερή και λεία 5-1.
  • Page 193 Επιπρόσθετες προφυλάξεις για μοντέλα R32. ● Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Βεβαιωθείτε να προβείτε σε εκ νέου διαπλάτυνση παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε των σωλήνων πριν συνδέσετε τις μονάδες, για να παξιμάδια...
  • Page 194 (3) Στερεώστε την πλεξούδα σωληνώσεων στον τοίχο, με τη ● Συνδέστε τα πλευρικά καλύμματα που παρέχονται. βοήθεια 1 σφιγκτήρα ανά περίπου ένα μέτρο. Ολισθήστε τα καλύμματα από την μπροστινή πλευρά και συνδέστε τους γάντζους των μεντεσέδων. Δυο σωλήνες διατεταγμένοι μαζί Σφίξτε...
  • Page 195 9. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ □ Λίστα εργασιών Αρ. Περιεχόμενα Ελέγξτε Πιθανότητα αποτυχίας και σημείο ελέγχου Είναι εγκατεστημένες οι εσωτερικές μονάδες σύμφωνα με το περιεχόμενο Υπάρχει πιθανότητα ελαφριού τραυματισμού ή □ Εγκατάσταση της παραγράφου «2. ΕΠΙΛΟΓH ΤΗΣ απώλειας ιδιοκτησίας. ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ...
  • Page 196 10. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ <Τρόπος καθαρισμού του φίλτρου> 1. Βγάλτε το φίλτρο αέρα από τη γρίλια εισροής αέρα. ■ Φροντίδα και καθαρισμός 2. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε την ελαφριά σκόνη. Αν υπάρχει κολλημένη σκόνη στο φίλτρο, πλύντε το φίλτρο με χλιαρό σαπουνόνερο, ξεπλύνετε το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 197 ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση. Αν εξακολουθεί να μη δουλεύει σωστά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας ή ένα κέντρο εξυπηρέτησης. Εσωτερική μονάδα ● Σύμπτωμα Αιτία...
  • Page 198 Ελέγξτε πριν απαιτήσετε σέρβις ● Σύμπτωμα Αιτία Λύση Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο καθόλου παρότι η ισχύς είναι ρεύματος τηλεχειριστήριο ξανά. ενεργοποιημένη. Το κουμπί λειτουργίας βρίσκεται στην Ενεργοποιήστε την ισχύ αν ο διακόπτης ●...
  • Page 199 11. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Οποιοδήποτε αρμόδιο άτομο που εμπλέκεται με την εργασία ή την εισχώρηση σε ένα κύκλωμα ψυκτικού θα πρέπει να ● διαθέτει ισχύον έγκυρο πιστοποιητικό από διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, η οποία εγκρίνει την ικανότητά του να χειρίζεται ψυκτικά με ασφάλεια, σύμφωνα με μια αναγνωρισμένη προδιαγραφή αξιολόγησης. Η...
  • Page 200 Τα ανταλλακτικά θα πρέπει να συμφωνούν με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. ● ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση σφραγιστικής σιλικόνης μπορεί να αναστέλλει την αποδοτικότητα μερικών ειδών εξοπλισμού ανίχνευσης διαρροών. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα δεν πρέπει να απομονωθούν πριν από την εκτέλεση εργασιών σε αυτά. Μην...
  • Page 201 g) Εκκινήστε το μηχάνημα ανάκτησης και θέστε το σε λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. h) Μην υπερπληρώνετε τις φιάλες. (Όχι παραπάνω από φορτίο υγρού 80 % κατ' όγκο). i) Μην ξεπεράσετε τη μέγιστη πίεση εργασίας της φιάλης, ούτε προσωρινά. j) Όταν...
  • Page 202 ВАЖНО! • Следните проверки трябва да се направят при инсталациите, Моля, прочетете преди да които използват запалим започнете хладилен агент. Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра Уредът трябва да се инсталира, или от монтажник. експлоатира и да се съхранява Тази...
  • Page 203 При инсталиране... • За предотвратяване на опасности от изолацията, модулът трябва да • Изберете местоположение за бъде заземен. инсталиране, което е неогъваемо или • Да се внимава кабелите да не са достатъчно здраво за поддържането изложени на износване, корозия, на модула и за лесна поддръжка. прекомерен...
  • Page 204 • Докато работите по тръбопроводите …В перални помещения не допускайте течове на хладилен Не инсталирайте в перални помещения. агент при инсталиране или Вътрешният модул не е защитен от предварително инсталиране и докато проникване на капки. ремонтирате охладителни части. При свързване на тръбопровод за Работете...
  • Page 205 • Ако се установи теч на хладилен ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ агент, който изисква запояване, цялото количество хладилен • Проветрете всички близки агент трябва да бъде източено от участъци, когато тествате системата или да бъде изолирано климатичната система. Изтекъл (чрез спирателни вентили) в част хладилен...
  • Page 206 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО! ......... 202 7.
  • Page 207 1. ОБщИ ПОЛОЖЕНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешните и външните модули и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоарни части, посочени тук, са налични. Инсталирането на тръбите трябва да се ограничи до минимум. Този...
  • Page 208 2. ИЗБИРАНЕ НА ПЛОщАДКА ЗА Таван ИНСТАЛИРАНЕ Таван 2-1. Вътрешен модул ИЗБЯГВАЙТЕ: Стена ● области, където може да се очаква изтичане на запалим газ. мин. 25 см ● места с големи количества маслена мъгла. мин. 25 см Изглед отпред ● пряка слънчева светлина. ●...
  • Page 209 3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕшНИЯТ Единица: мм МОДУЛ ■ Таванен тип (Тип T2) 3-1. Необходимо минимално пространство за Всмукване на въздух инсталиране и обслужване (1) Разстояние между крепежните болтове и размери на модула Дължина Тип 24,5 24,5 36, 45, 50 (Разстояние...
  • Page 210 3-2. Подготовка преди инсталацията (4) Отстранете централната скоба. При окабеляване махнете централната скоба, ако е (1) Махнете скобата (за окачване на вътрешния модул). необходимо. Когато окабеляването завърши, поставете Разхлабете крепежните болтове M8. централната скоба в първоначалното й положение. След това отстранете скобата. Централна...
  • Page 211 b) Окачете вътрешния модул на скобата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Затегнете крепежните болтове M8 и закрепете вътрешния модул на място. Важно е да сте изключително внимателни при подпиране на вътрешния модул от тавана. Уверете се, че таванът е достатъчно здрав, за да издържи тежестта Крепежен...
  • Page 212 3-6. Инсталиране на дренажната тръба ● Никога не позволявайте по хода на тръбопровода да се образуват водни капани. ● Подгответе твърда PVC тръба за дренажа и я свържете ● Изолирайте всички тръби в помещението, за да към дренажната тръба на вътрешния модул с доставените предотвратите...
  • Page 213 (8) За предотвратяване на неправилната работа на ВНИМАНИЕ климатика поради електрически шум, трябва да се вземат предпазни мерки при окабеляване, както Вътрешният модул трябва да бъде леко наклонен следва: надолу към страната на свързване на дренажната ● Схемата на дистанционното управление и контролното тръба, както...
  • Page 214 4-3. Диаграми за кабелно свързване ■ Европа Вътрешен модул * 3-фазен модел връзки (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220-230-240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380-400-415V 3N ~ 50Hz управление Заземяване Вътрешен модул * Еднофазен модел връзки (№ 2) Електрозахранване...
  • Page 215 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не...
  • Page 216 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване ■ Примери за екранирани кабели (1) Срежете края на кабела с клещи, след това свалете (1) Отстранете покритието на кабела, за да не надраскате изолацията, за да оголите проводника на около 10 мм и екраниращата...
  • Page 217 5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ЗАБЕЛЕЖКА ТРЪБОПРОВОДИТЕ Когато повторно се използват скосени съединения, скосената част трябва повторно да се обработят. Трябва да се осигури достъп до механичните връзки за Добрият конус (скосяване) трябва да има следните целите на поддръжката. характеристики: ●...
  • Page 218 Допълнителни предпазни мерки за модели R32. За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, че ● използвате конусни гайки, които са доставени с модула, Внимавайте да скосите повторно тръбите преди да или други конусни гайки за R410A, R32 (тип 2). ги...
  • Page 219 Прикрепете предоставените странични капаци. (3) Захванете снопа тръби към стената като използвате по ● 1 скоба приблизително на всеки метър. Плъзнете капаците от предната страна и прикрепете зъбците към затворите. Две тръби свързани заедно Затегнете винтовете (доставен). Тръбопровод за газ Тръбопровод...
  • Page 220 9. СПИСЪК ЗА ПРОВЕРКА СЛЕД МОНТАЖНИТЕ РАБОТИ Списък с Вероятност от неизправности и точка за □ № Съдържаниe Проверка работи проверка Инсталирани ли са вътрешните модули според съдържанието на Има вероятност от леко нараняване или □ Инсталиране раздел „2. ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА загуба...
  • Page 221 10. ПРИЛОЖЕНИЕ <Как се почиства филтърът> 1. Махнете въздушния филтър от решетката за всмукване на въздух. ■ Грижи и почистване 2. Използвайте прахосмукачка, за да премахнете финия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ прах. Ако има лепкав прах върху филтъра, измийте го с хладка, сапунена вода, изплакнете с чиста вода и го ●...
  • Page 222 ■ Отстраняване на неизправности Ако вашият климатик не работи правилно, преди да поискате обслужване, първо проверете следните точки. Ако все още не работи правилно, свържете се с вашия дилър или сервизен център. Вътрешен модул ● Признак Причина Шум Звук като водна струя по време на или Звук...
  • Page 223 Проверете преди да изискате обслужване ● Признак Причина Решение Климатикът не работи Спиране на електрозахранването или Отново натиснете бутона ON/OFF на изобщо, въпреки че след прекъсване на дистанционното управление. захранването е включено. електрозахранването Бутонът за работа е изключен. Включете захранването, ако прекъсвачът е ●...
  • Page 224 11. ОБСЛУЖВАНЕ ВНИМАНИЕ Всеки професионалист, който участва в работата върху или при проникване в охладителната верига трябва ● да притежава валидно удостоверение от акредитиран от индустрията орган за оценка, който потвърждава компетентността му за безопасно боравене с хладилни агенти в съответствие със спецификациите в индустрията, признати...
  • Page 225 Резервните части трябва да отговарят на спецификациите на производителя. ● ЗАБЕЛЕЖКА Използването на силиконово уплътнение може да попречи на ефективността на някои видове уреди за откриване на течове. Искробезопасните компоненти не трябва да бъдат изолирани, преди да се работи по тях. Не...
  • Page 226 h) Не препълвайте цилиндрите. (Не повече от 80 % зареждане с обемна течност). i) Не превишавайте максималното работно налягане на цилиндъра, дори и за кратко. j) Когато цилиндрите са правилно напълнени и процесът завършен, уверете се, че цилиндрите и оборудването веднага се...
  • Page 227 ÖNEMLİ! • Tutuşabilir soğutucu akışkanların Lütfen Başlamadan Önce Okuyun kullanıldığı kurulumlarda aşağıdaki kontroller yapılmalıdır. Cihaz mutlaka zemin alanı [Amin] Bu klima, satış veya montaj firması tarafından monte edilmelidir. ’den geniş bir odaya monte Bu bilgiler yalnızca yetkili kişilerin kullanımı içindir. edilmeli ve böyle bir odada Emniyetli şekilde monte etmek ve sorunsuz çalıştırılmalı ve saklanmalıdır. çalıştırmak için şu hususları yerine getirmelisiniz: [Amin] ile ilgili olarak “16. Bu Montaj Talimatları iç ünite içindir. Lütfen dış ünitenin ● YOĞUNLUK SINIRININ Montaj Talimatlarını da okuyun. KONTROLÜ” bölümüne bakın.
  • Page 228 • Kablonun aşınmaya, korozyona, aşırı • Tutuşabilir soğutucu akışkanların basınca, titreşimlere, keskin kenarlara kullanıldığı cihazın monte edildiği alan veya herhangi olumsuz çevre etkilerine havalandırılmıyorsa yangın veya patlama maruz kalmadığını kontrol edin. tehlikelerinin ortadan kaldırılması için Kontrol sırasında ayrınca yaşlanma bu alan, soğutucu akışkan kaçağı etkileri ve kompresörler veya fanlar vb. durumunda gazların birikmesini kaynaklardan kaynaklanan devamlı önleyecek bir yapıda olmalıdır. titreşimler dikkate alınmalıdır. …Bir Odada • B u cihazın, Toprak Kaçağı Devre Kesicisi Odanın içinde dolaşan boru tesisatının (ELCB) veya Artık Akım Cihazı (RCD) yalıtımını uygun biçimde yaparak su ile monte edilmesi şiddetle tavsiye damlalarına yol açacak ve su nedeniyle edilir. Aksi takdirde bir cihaz arızası duvar ve yerlerde hasar oluşmasına veya yalıtım hatası durumunda elektrik neden olacak “terlemeyi” önleyin. çarpması veya yangın riski ortaya Yangın alarmını ve hava çıkabilir.
  • Page 229 • Soğutucu akışkan kaçaklarının UYARI tespit edilmesi için elektronik kaçak detektörleri kullanılabilir, ancak bunların • Borulama çalışmalar sırasında hassasiyetinin yeterli olmayabileceği soğutucu akışkan döngüsüne veya yeniden kalibre edilmesi belirtilen soğutucu akışkan dışında gerekebileceği dikkate alınmalıdır. bir gaz karıştırmayın. Aksi takdirde (Detektör ekipmanları mutlaka soğutucu kapasite düşüklüğü ve soğutucu akışkan içermeyen bir yerde kalibre akışkan döngüsündeki gerilimin edilmelidir.) artması nedeniyle patlama ve • Detektörün potansiyel bir ateşleme yaralanma riski ortaya çıkar. kaynağı olmadığından ve kullanılan • Soğutucu akışkan ateşle temas soğutucu akışkan için uygun ederse zehirli bir gaz açığa çıkar. olduğundan emin olun. • Soğutucu akışkan ilave ederken • Kaçak tespit ekipmanları soğutucu veya değiştirirken belirtilen tür akışkan düşük tutuşabilirlik sınırının dışında bir soğutucu akışkan (LFL) bir yüzdesi olarak ayarlanmalı kullanmayın. Aksi takdirde, ve kullanılan soğutucu akışkana uygun ürünün hasar görmesine, olarak kalibre edilmiş olmalıdır. Ayrıca, patlamaya ve yaralanmaya vb.
  • Page 230 Diğer • Elektrikli parçaları ve kabloları kontrol etmek veya onarmak için üniteyi Ürünü elde çıkarırken “15. GERİ açmadan önce ana güç kutusundan KAZANIM” altındaki önlemleri dikkate alın (ana şebeke) gücü KAPALI konuma ve ulusal yönetmeliklere uygun hareket getirin ve ardından elektriğin deşarj edin. olması için en az 10 dakika bekleyin. • Parmaklarınızı ve giysilerinizi hareketli UYARI parçalara yaklaştırmayın. • Ünitenin üstüne oturmayın • İşleminizi tamamladıktan sonra ortamı veya basmayın. Kazayla temizleyin, ünitenin içinde herhangi düşebilirsiniz. bir metal veya kablo kalıntısının kalmamasına dikkat edin. İKAZ • Dış ünitenin hava girişine ve UYARI keskin alüminyum kanatlara • Hiçbir durumda ünite üzerinde dokunmayın. Aksi takdirde, değişiklik yapılmamalı ve ünite...
  • Page 231 İÇİNDEKİLER Sayfa Sayfa ÖNEMLİ! ........227 7.
  • Page 232 1. GENEL Klimanın nereye ve nasıl monte edileceğini bu kılavuzda özet şekilde açıklanmıştır. Lütfen başlamadan önce iç ve dış üniteler için verilen tüm talimatları okuyun ve belirtilen tüm aksesuar parçalarının sistemin içinde olduğundan emin olun. Boru montaj çalışmaları mümkün olduğunca minimum düzeyde tutulmalıdır. Bu simge cihazda tutuşabilir bir soğutucu akışkan kullanıldığını...
  • Page 233 2. MONTAJ ALANININ SEÇİLMESİ Tavan Tavan 2-1. İç Ünite ŞUNLARDAN KAÇININ: ● yanıcı gazlar içerme olasılığı bulunan alanlar. Duvar ● büyük miktarda yağ buharı içeren yerler. ● doğrudan güneş ışığı. min. 25 cm ● ünitenin performansını etkileyebilecek ısı kaynaklarının min. 25 cm Önden görünüm yakınındaki yerler.
  • Page 234 3. İÇ ÜNİTENİN MONTAJI Birim: mm ■ Tavan Tipi (Tip T2) 3-1. Montaj ve Servis için Gerekli Minimum Alan (1) Süspansiyon somun aralığının ve ünitenin boyutları Hava girişi Uzunluk 36, 45, 50 60, 71 1226 1275 100, 125, 140 1541 1590 Birim: mm 24,5...
  • Page 235 3-2. Montaj Öncesi Hazırlıklar (4) Orta braketi sökün. Kabloları döşerken gerekirse orta braketi sökün. Kablolar (1) Braketi (iç ünitenin asılması için) sökün. döşendikten sonra orta braketi başlangıçtaki konumuna geri M8 askı cıvatalarını gevşetin. monte edin. Ardından, braketi sökün. Orta braketi M8 askı...
  • Page 236 b) İç üniteyi brakete asın. UYARI M8 askı cıvatalarını sıkın ve iç üniteyi yerine sabitleyin. Tavanın iç üniteyi taşıyacağından emin olmak için dikkatli çalışmanız önemlidir. Tavanın, ünitenin ağırlığını M8 askı cıvatası taşıyacak kadar sağlam olduğundan emin olun. Üniteyi tavana asmadan önce takılan her süspansiyon cıvatasının sağlamlığını...
  • Page 237 3-6. Drenaj Borusunun Montajı ● Drenaj hortumunu üniteden dışarı doğru aşağı eğimli olacak şekilde bağlayın. ● Drenaj için sert PVC borusu hazırlayın ve su kaçaklarını önlemek için bunu ürünle verilen hortum kelepçesiyle iç ünite Aşağı eğim: drenaj borusuna bağlayın. Yukarı min.
  • Page 238 İKAZ İKAZ Kabloları döşemeye başlamadan önce elektrikle ilgili İç ünite aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi drenaj borusu geçerli mevzuata göz atın. bağlantı tarafına doğru bir miktar aşağı eğimli olmalıdır, Ayrıca, belirtilen talimatları ve kısıtlamaları da dikkate alın. böylece atık sular orta kısımda kalmadan sorunsuz şekilde tahliye edilebilir.
  • Page 239 4-3. Kablo Sistemi Şemaları ■ Avrupa İç ünite * Trifaze model bağlantıları (No. 1) Güç beslemesi Dış ünite (Trifaze) 220-230-240V ~ 50Hz INV ünitesi Güç beslemesi Topraklama 380-400-415V 3N ~ 50Hz Uzaktan kumanda Topraklama İç ünite * Monofaze model bağlantıları (No.
  • Page 240 İKAZ (1) Dış üniteleri bir ağ içinde birbirine bağlarken, dış ünitelerden biri hariç bütün dış ünitelerden uzatılan kısa devre terminalinin bağlantısını kesin. (Sevk esnasında: Kısa devre durumda.) Bağlantısız (dış üniteler arasında kablo bağlantısı bulunmayan), bir sistemde kısa devre fişini çıkartmayın. (2) Üniteler arası...
  • Page 241 Kabloların terminale bağlanması ■ Blendajlı kablo örnekleri (1) Örgülü blendaja zarar vermeden kablo kaplamasını ayırın. ■ Örülü kablolar için (1) Yan keskiyle kablonun ucunu kesin, daha sonra yalıtımı yaklaşık 10 mm kadar soyarak örülü kabloyu ortaya çıkarın ve kablo uçlarını hafifçe çevirin. (2) Örgülü...
  • Page 242 5. BORULARIN İŞLENMESİ Boruları Nihai Olarak Bağlamadan Önce Dikkat Edin (1) Bir yalıtım kapağı veya su sızdırmaz bir bant kullanarak toz Bakım çalışmalarının yürütülebilmesi için mekanik bağlantılara veya suyun borulara, henüz kullanılmadan girmesini önleyin. erişilebildiğinden emin olun. (2) Bağlantıları yapmadan önce konik somunun içine soğutucu yağı...
  • Page 243 Boru bağlantı noktalarındaki konik somunlar için, ürünle R32 Modelleri İçin İlave Önlemler. ● verilen konik somunları veya R410A, R32 (tip 2) için uygun Olası kaçakları önlemek için üniteleri bağlamadan önce konik somunlar kullandığınızdan emin olun Kullanılan boruların yeniden konikleştirildiğinden emin olun. soğutucu akışkan borusu mutlaka aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi doğru duvar kalınlığına sahip olmalıdır.
  • Page 244 (3) Yaklaşık her bir metrede 1 plastik kelepçe kullanarak boru Ürünle verilen yan kapakları takın. ● demetini duvara monte edin. Kapakları ön taraftan kaydırın ve bunları kilit çenelerine takın. Vidaları (ürünle verilir) sıkın. İki borunun birlikte montajı Yan kapak (ürünle verilir) Gaz borusu Sıvı...
  • Page 245 9. MONTAJ ÇALIŞMASI SONRASI KONTROL LİSTESİ Çalışma □ Hayır. İçindekiler Kontrol Arıza İhtimali ve Kontrol Maddesi Listesi İç üniteler, “2. MONTAJ ALANININ □ Montaj SEÇİLMESİ” bölümünde verilen talimatlara Hafif yaralanma veya madde hasar riski vardır. uygun olarak monte edildi mi? Çoklu montaj durumunda: Başka bir □...
  • Page 246 10. EK <Filtrenin temizlenmesi> 1. Hava filtresini hava giriş ızgarasından çıkarın. ■ Bakım ve Temizlik 2. Hafif tozları gidermek için bir elektrik süpürgesi kullanın. Filtre üzerinde yapışkan tozlar bulunuyorsa, filtreyi ılık, sabunlu UYARI suyla yıkayın ve temiz suyla durulayarak kurulayın. <Filtrenin sökülmesi>...
  • Page 247 ■ Sorun Giderme Klimanız düzgün şekilde çalışmıyorsa servis talebinde bulunmadan önce aşağıdaki hususları kontrol edin. Klimanız bu işlemlerin ardında da çalışmıyorsa, satıcınıza veya bir servis merkezine danışın. İç ünite ● Belirti Nedeni Gürültü Çalışma sırasında veya sonrasında Ünitenin içinde akan soğutucu sıvının sesidir ●...
  • Page 248 Servis Talep Edilmeden Önceki Kontroller ● Belirti Nedeni Çözümü Güç açık konumda olmasına Elektrik kesiktir veya kısa bir süre önce Uzaktan kumanda üzerindeki AÇMA/KAPAMA rağmen klima çalışmıyor. elektrik kesilmiştir düğmesi tekrar basın. Çalıştırma düğmesi kapalıdır. Kesici kapalı konumdaysa gücü açık konuma ●...
  • Page 249 11. SERVİS İKAZ Soğutucu akışkan devresi üzerinde çalışan veya bu devreye müdahalede bulunan tüm yetkili personelin mutlaka endüstride ● akredite bir değerlendirme kuruluşunca verilmiş, endüstride kabul gören değerlendirme şartlarına uygun olarak soğutucu akışkanlarla çalışmaya elverişli ve yetkili olduğunu gösteren, geçerli ve güncel bir sertifikası bulunmalıdır. Servis işlemleri sadece cihaz üreticisi tarafından önerildiği şekilde yürütülmelidir.
  • Page 250 12. SÖKÜM VE TAHLİYE İKAZ Onarım amacıyla veya başka bir amaçla soğutucu akışkan devresi açılacaksa standart prosedürler uygulanmalıdır. ● Ancak, tutuşma riski söz konusu olduğundan en iyi uygulamanın takip edilmesi önemlidir. Aşağıdaki prosedüre uygun hareket edilmelidir: • Soğutucu akışkanı boşaltın. •...
  • Page 251 16. YOĞUNLUK SINIRININ KONTROLÜ Klimada kullanılan soğutucu akışkan (R32) tutuşabilir bir soğutucu akışkandır. Bu nedenle, cihazın montaj alanıyla ilgili gereksinimler, cihaza şarj edilen soğutucu akışkan miktarına [m ] göre belirlenir. Soğutucu akışkan miktarına kıyasla minimum iç zemin alanı kabaca şu şekilde gösterilebilir: 20,0 18,0 16,0...
  • Page 252 ACXF60-28621 Printed in China DC1117-20618...

Table of Contents