Download Print this page
Skoda 3V9 017 222 Fitting Instructions Manual
Skoda 3V9 017 222 Fitting Instructions Manual

Skoda 3V9 017 222 Fitting Instructions Manual

Superb combi 3v5 trunk grille of the luggage compartment

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TRUNK GRILLE OF
TRUNK GRILLE OF
THE LUGGAGE
THE LUGGAGE
COMPARTMENT
COMPARTMENT
Dělicí mříž zavazadlového prostoru
Gitter - Längs-, Trenngitter, das Kofferraum einteilt
(Aufbau zum Quergitter)
Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung
Superb Combi (3V5)
Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer
3V9 017 222

Advertisement

loading

Summary of Contents for Skoda 3V9 017 222

  • Page 1 TRUNK GRILLE OF TRUNK GRILLE OF THE LUGGAGE THE LUGGAGE COMPARTMENT COMPARTMENT Dělicí mříž zavazadlového prostoru Gitter - Längs-, Trenngitter, das Kofferraum einteilt (Aufbau zum Quergitter) Fitting instructions/ Montážní návod/ Montageanleitung Superb Combi (3V5) Order Number/ Objednací číslo/ Bestellnummer 3V9 017 222...
  • Page 2 Notes to the text / Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
  • Page 3 3V9 017 222 Make preparations for attaching the grille (drilling the hole and adapting the panel on the rear seat-back attachment ridge) (see arrows) as shown in the figure. Přípravu pro uchycení dělicí mříže (vyvrtání otvoru a upravení krytky stojiny uchycení...
  • Page 4 Cut off and clean. Odříznout a začistit. Abschneiden und säubern. Remove! Demontujte! Ausbauen! Mu 8 Nm...
  • Page 5 see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text...
  • Page 6 Only drill the cover of the boot lid latch striker. Vrtejte pouze do krytu západky 5. dveří. Nur in die Abdeckung des Schließbügels der Heckklappe bohren. Screw M8 Šroub M8 Schraube M8 Nut M8 with washer Matice M8 s podložkou Mutter M8 mit Unterlage...
  • Page 8 see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text...
  • Page 11 Grille – Longitudinal grille, grille partition to di- vide the luggage compartment (attached to the transverse grille) The accessories are intended for professional fitting. ŠKODA AUTO recommends that they are fitted by a contractual partner. Component index for the grille set (fig. 1) Component Quantity Item...
  • Page 12 Fig. 3 › Unclip the moulded cover from the rear seat-back attachment ridge (hereafter simply referred to as "moulded cover"). › Cut off the top of the moulded cover with a suitable tool as shown in the figure, and neaten the cut edge.
  • Page 13 Fig. 13, 14, 15 › Place the grille (A) into the vehicle. Use the plastic clip to secure the grille to the grille frame (see detail). Place the grille on the mounting points (on the rear seat backs and on the cover of the boot lid lock latch striker).
  • Page 14: Postup Montáže

    Dělicí mříž zavazadlového prostoru Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. ŠKODA AUTO doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů. Sada dělicí mříže obsahuje (obr. 1) Název dílu Kusů Pozice Dělicí mříž Šroub M8 Krytka (do krytu západky 5. dveří) Mezikus (do krytu západky 5. dveří) Nýtovací...
  • Page 15 Obr. 4, 5 › Demontujte šroub ze stojiny pro uchycení opěr zadních sedadel. › Na jeho místo přišroubujte demontovaným šroubem mezikus (F). Šroub dotáhněte utahova- cím momentem 8 Nm. Provedení upevňovacího bodu pro uchycení dělicí mříže v krytu západky. Obr. 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ›...
  • Page 16: Wichtige Montagehinweise

    Gitter - Längs-, Trenngitter, das Kofferraum einteilt (Aufbau zum Quergitter) Die Zubehörprodukte sind für eine fachgerechte Montage vorgesehen. ŠKODA AUTO emp- fiehlt es, die Montage durch Vertragspartner durchzuführen. Teileverzeichnis des Gittersets (Abb. 1) Teil Stückzahl Position Gitter Schraube M8 Blende (in die Abdeckung des Schließbügels der Heckklappe) Zwischenstück (in die Abdeckung des Schließbügels der Heckklappe)
  • Page 17 Montageablauf Die Herstellung des Befestigungspunkts für die Befestigung des Gitters am Steg für die Befestigung der Rücksitzlehnen. Abb. 3 › Die Blende am Steg für die Befestigung der Rücksitzlehnen (nachstehend nur Blende) ausclipsen. › Die Blende mit einem geeigneten Werkzeug laut Abbildung abschneiden, den Schnitt säubern.
  • Page 18 › Zwischenstück über die Flachscheibe zur Mutter an der Schraube M8 schrauben, › Mutter bis zum Zwischenstück festziehen, › Werkzeug mit dem Zwischenstück in die Bohrung in der eingenieteten Mutter einsetzen und das Zwischenstück einschrauben. › Mutter lösen und die Schraube herausschrauben. Auf den herausragenden Schaft des Zwischenstücks die Blende (C) setzen und dann eindrücken.
  • Page 19 Rejilla longitudinal de separación para dividir el maletero (estructura para rejilla transversal) Los accesorios están concebidos para un montaje profesional. ŠKODA AUTO recomienda encargar el montaje a un concesionario. Lista de piezas del kit de rejilla (fig. 1) Pieza Unidades Posición Rejilla Tornillo M8...
  • Page 20 Proceso de montaje Realización del punto de fijación de la rejilla en el saliente que fija los respaldos de los asientos traseros. Fig. 3 › Desenganchar la moldura del saliente de fijación de los respaldos traseros (en adelante, simplemente «moldura»). ›...
  • Page 21 › Introducir la herramienta con la pieza intermedia en el orificio, en la tuerca remachada, y enroscar la pieza intermedia. › Soltar la tuerca y desenroscar el tornillo. Colocar y presionar la moldura (C) sobre el vástago que sobresale de la pieza intermedia. Figuras 13, 14, 15 ›...
  • Page 22 Grille longitudinale de fractionnement du coffre à bagages (fixation sur la grille de séparation transversale) Les accessoires sont conçus pour un montage en bonne et due forme. ŠKODA AUTO recom- mande de faire procéder au montage par un partenaire agréé. Nomenclature du kit de grille (fig.
  • Page 23: Procédure De Montage

    Procédure de montage Réalisation du point de fixation de la grille sur le rebord de fixation des dossiers de ban- quette arrière. Fig. 3 › Déclipser le cache sur le rebord de fixation des dossiers de banquette arrière (ci-après dénommé cache). ›...
  • Page 24 Sur la tige saillante de la pièce intermédiaire, positionner le cache (C) et enfoncer. Fig. 13, 14, 15 › Mettre en place la grille (A) dans le véhicule. Fixer la grille avec des clips plastiques sur le cadre de la grille -encadré-. Mettre en place la grille sur les points de fixation (au niveau des dossiers de banquette arrière et du garnissage de gâche de la serrure du hayon).
  • Page 25 Rete - Rete longitudinale e di separazione, che suddivide il bagagliaio (possibilità di realizzarla come rete trasversale) Gli accessori sono destinati al montaggio da parte di personale specializzato. ŠKODA AUTO consiglia di affidarne il montaggio a un'officina autorizzata. Elenco componenti set rete (Fig. 1) Componente Numero pezzi Posizione...
  • Page 26: Procedura Di Montaggio

    Procedura di montaggio L'esecuzione del punto di fissaggio della rete al ponticello per il fissaggio dei sedili poste- riori. Fig. 3 › Staccare il telaio in corrispondenza del ponticello per il fissaggio dei sedili posteriori (di seguito solo telaio). › Tagliare il telaio con un utensile adeguato come da figura; quindi ripulire il taglio. Fig.
  • Page 27 › Allentare il dado e svitare la vite. Inserire il telaio (C) sull'asta del distanziatore che fuoriesce e quindi premere. Fig. 13, 14, 15 › Inserire la rete (A) nel bagagliaio. Fissare la griglia al telaio utilizzando la clip in plastica – det- taglio -.
  • Page 28 Galler – längsgående lastgaller för indelning av bagageutrymmet (påbyggnad till tvärgående galler) Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionell montering. ŠKODA AUTO rekommenderar att montering utförs på en godkänd ŠKODA AUTO-verkstad. Komponentförteckning till gallersatsen (bild 1) Komponent Antal Läge Galler Skruv M8 Stödbricka (i täckkåpan över låsbygeln till bakluckan) Mellanstycke (i täckkåpan över låsbygeln till bakluckan) Nitmutter M8 (sexkant)
  • Page 29 › Kapa täckkåpan enligt bilden med lämpligt verktyg, rengör snittet. Bild 4, 5 › Skruva loss skruven från fäststaget till baksätets ryggstöd. › Skruva fast mellanstycket (G) på denna plats med den borttagna skruven. Dra åt skruven med 8 Nm. Tillverkning av fästpunkten för infästning av gallret i låsbygelns täckkåpa.
  • Page 30 Rooster - langsrichting-, scheidingsrooster dat de kofferruimte indeelt (opbouw voor het dwarsrooster) De accessoires zijn alleen bedoeld voor een professionele montage. ŠKODA AUTO raadt aan om de montage door een ŠKODA-dealer te laten uitvoeren. Onderdelenoverzicht van de roosterset (afb. 1) Onderdeel Aantal Positie...
  • Page 31 Montageverloop Het maken van het bevestigingspunt voor de bevestiging van het rooster aan de rand voor de bevestiging van de leuning van de achterbank. Afb. 3 › Het paneel aan de rand voor de bevestiging van de leuning van de achterbank (hierna kort- weg paneel genoemd) losmaken.
  • Page 32 › Tussenstuk over de platte ring naar de moer toe op de schroef M8 schroeven › Moer tot aan het tussenstuk vastdraaien. › Gereedschap met het tussenstuk in het boorgat van de vastgeklonken moer plaatsen en het tussenstuk inschroeven. › Moer losdraaien en de schroef eruit draaien. Op de uitstekende schacht van het tussenstuk het paneel (C) plaatsen en vervolgens indrukken.
  • Page 33: Instrukcja Montażu

    Kratka - kratka wzdłużna, oddzielająca do po- działu bagażnika (montowana do kratki poprzecznej) Akcesoria są przeznaczone wyłącznie do profesjonalnego montażu. ŠKODA AUTO zaleca, by montaż był wykonywany przez dealerów. Lista części zestawu kratki (rys. 1) Część Ilość Pozycja Kratka Śruba M8 Zaślepka (do osłony zaczepu zamka klapy bagażnika) Łącznik (do osłony zaczepu zamka klapy bagażnika) Nakrętka nitowa M8 (sześciokątna)
  • Page 34 Rys. 3 › Wypiąć zaślepkę z progu montażowego oparć tylnych siedzeń (w dalszej części zwana zaślepką). › Obciąć osłonę odpowiednim narzędziem według rysunku, oczyścić cięcie. Rys. 4, 5 › Wykręcić śrubę z progu montażowego tylnych siedzeń. › Przykręcić w tym miejscu łącznik (G) przy użyciu wymontowanej śruby. Dokręcić śrubę mo- mentem 8 Nm.
  • Page 35 Rys. 13, 14, 15 › Założyć kratkę (A) do pojazdu. Zamocować kratkę plastikowym klipsem do ramy kratki -szczegóły-. Postawić kratkę na punktach montażowych (przy oparciach tylnych siedzeń oraz przy osłonie zamka klapy bagażnika). Lekko dokręcić plastikowe śruby (B). Sprawdzić poprawną pozycję kratki i dokręcić ręcznie śruby do oporu. Uwaga.
  • Page 36 Deliaca mreža batožinového priestoru Produkty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. ŠKODA AUTO odporúča vykonávať montáž u zmluvných partnerov. Súprava deliacej mreže obsahuje (obr. 1) Názov dielu Kusov Pozícia Deliaca mreža Skrutka M8 Krytka (do krytu západky 5. dverí) Medzikus (do krytu západky 5. dverí) Nitovacia matica M8 (šesťhranná) Medzikus (do stojiny na uchytenie operadiel zadných sedadiel)
  • Page 37 Obr. 4, 5 › Demontujte skrutku zo stojiny na uchytenie operadiel zadných sedadiel. › Na jeho miesto priskrutkujte demontovanou skrutkou medzikus (G). Skrutku dotiahnite uťahovacím momentom 8 Nm. Vyhotovenie upevňovacieho bodu na uchytenie deliacej mreže v kryte západky Obr. 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ›...
  • Page 38 Решетка – продольная, разделительная ре- шетка, делящая багажное отделение (соединение с поперечной решеткой) Принадлежности должны устанавливаться в ходе квалифицированного монтажа, вы- полняемого специалистом. Фирма ŠKODA AUTO рекомендует привлекать к выполнению монтажа партнера по договору. Список деталей, входящих в комплект решетки (рис. 1) Деталь...
  • Page 39 Внимание! Соберите с помощью отсасывающего устройства стружку, образовавшуюся во время сверления отверстий, чтобы избежать повреждения внутренней обшивки багажного отделения. Процесс монтажа Исполнение точки крепления для крепления решетки к перемычке, предназначен- ной для фиксации спинок задних сидений. Рис. 3 › Выньте заглушку из перемычки для фиксации спинок задних сидений (далее – просто "заглушка").
  • Page 40 С помощью винта M8 x 50 и гайки M8 ввинтите вставку (D) в следующей последова- тельности: › подложив плоскую шайбу, навинтите вставку на винт M8 до гайки, › затяните гайку до соприкосновения ее со вставкой, › вставьте инструмент со вставкой в отверстие вклепанной гайки и ввинтите вставку, ›...
  • Page 41 A csomagteret részekre osztó hosszanti rács, elválasztórács (felszerelése a keresztrácshoz) A tartozék alkatrészeket szakszerű módon kell beszerelni. A ŠKODA AUTO azt ajánlja, hogy az alkatrészek beszerelését szerződéses partnerrel végeztesse el. A rácskészlet darabjegyzéke (1. ábra) Alkatrész Darabszám Jelölés Rács Csavar M8 Takaróelem (a csomagtérajtó...
  • Page 42 3. ábra › Pattintsa ki a hátsó üléstámlák rögzítésére szolgáló gerincen lévő takaróelemet (a további- akban: takaróelem). › Vágja le a takaróelem tetejét megfelelő szerszámmal az ábra szerint, és tisztítsa meg a vágási felületet. 4., 5. ábra › Szerelje ki a csavart a hátsó üléstámlák rögzítésére szolgáló gerincből. ›...
  • Page 43 13., 14., 15. ábra › Helyezze be a rácsot (A) a csomagtérbe. Rögzítse a rácsot műanyag patentokkal a rács pereméhez (lásd a részletrajzot). Állítsa a rácsot a tartópontokra (a hátsó ülések háttámlá- in, valamint a csomagtartófedél zárkengyelének burkolatán). Kissé húzza meg a műanyag fejű...
  • Page 44 Grilaj - grilaj longitudinal, separator, de compar- timentare a portbagajului (se poate monta ca grilaj transversal) Produsele accesorii sunt prevăzute pentru un montaj profesional. ŠKODA AUTO recomandă executarea montajului de către partenerii contractuali. Lista de piese a setului de grilaj (fig. 1) Piesă...
  • Page 45 Procesul de montaj Realizarea punctului de fixare pentru fixarea grilajului pe şina pentru fixarea spătarelor scaunelor spate. Fig. 3 › Desprindeţi din clipsuri masca de pe şina de fixare a spătarelor scaunelor spate (denumită în continuare doar mască). › Tăiaţi masca cu o sculă adecvată conform figurii, curăţaţi tăietura. Fig.
  • Page 46 › desfaceţi piuliţa şi scoateţi şurubul. Aşezaţi masca (C) pe tija ieşită în afară a piesei intermediare şi apoi presaţi-o în interior. Fig. 13, 14, 15 › Introduceţi grilajul (A) în autovehicul. Fixaţi grilajul cu clipsul din material plastic pe cadrul grilajului -detaliu-.
  • Page 48 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Construction Number/ Konstrukční číslo/ Konstruktionsnummer: Nr. 3V9 017 222/ 07.2015 3V9 864 184 www.skoda-auto.com Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České www.skoda-auto.cz...