Stanley SIG2000-1 Original Instructions Manual

Stanley SIG2000-1 Original Instructions Manual

Inverter generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Inverter generator
GB
Original instructions
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
SE
Översättning från de ursprungliga instruktionerna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
SIG 2000-1
Inverter generator

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley SIG2000-1

  • Page 1 Inverter generator Original instructions Oversettelse av den originale bruksanvisningen SIG 2000-1 Översättning från de ursprungliga instruktionerna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Inverter generator...
  • Page 2 STANLEY, The STANLEY Logo, The Notched Rectangle and the Yellow and Black Diagonal Package Design are all trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or an af liate thereof and are used under license. Product manufactured and distributed by: FNA S.p.A. - Via Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy.
  • Page 6: General Safety Instructions

    4. Keep the unused generator out of the reach of children. Don’t allow persons to use the generator if they are not familiar with it or if they haven’t read these We congratulate you on your decision to buy a Stanley instructions. generator. Before the delivery, our generators are 5.
  • Page 7: Additional Safety Instructions

    even danger to life. If this generator is damaged, it has to be repaired by • Keep this operating manual carefully. the manufacturer or their customer service or a qualified person in order to avoid any risks. Additional safety instructions Exhaust gases are toxic! Only operated the generator •...
  • Page 8: Description Of Symbols

    3. Description of symbols Wear ear protection when using the generator. Read and understand the safety instructions before using the Earth terminal connection refer to generator. instruction manual for use. During operation, toxic gases are produced e.g. carbon monoxide Disconnect all equipment from the (Which is a colourless and socket outlets when performing odourless gas) this gas may lead...
  • Page 9: Proper Use

    4.Proper use Protection type: IP 23M Engine: 4-Stroke,Single cylinder,Air-cooled,OHV. Cubic capacity: 119 cc The device is designed for applications operated with a Oil tank volume: 0,35 L 230 V alternating current source. Fuel tank volume: 10 L Spark plug: TORCH E7RTC Be sure to observe the restrictions in the safety instructions.
  • Page 10: Operation

    7.2 Environmental protection 8. Operation Dispose of soiled maintenance material and operating Check the fuel level and top it up if necessary. • • materials at the appropriate collection point. Make sure that the generator has sufficient ventilation. • Recycle packaging material, metal and plastics. •...
  • Page 11: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    8.3 Connecting consumers to the generator (Fig. 2) maintenance work on the equipment. Connect the 230 V~ electrical appliances to be powered Important: Switch off the generator immediately and • to the socket (Item 10). Important: This socket is allowed contact your service station: to be exposed to a continuous (S1) load of 1800 W and In the event of unusual vibrations or noise.
  • Page 12 low-Temperature environment. ( -20 degree to 0 degree) Dispose of the used oil properly by taking it to a • collection point. Most filling stations, repair garages, and recycling centers will accept used oil free of charge. Do not add antifreeze or transmission fluid to the used oil. Keep used oil out of the reach of children and away from sources of ignition.
  • Page 13: Maintenance Schedule

    9.6 Maintenance schedule Regular service period Perform at every indicated month First Every Every Every or operating hour interval, Each month year whichever comes first. months months 20 Hrs. 200 Hrs. ITEM 50 Hrs. 100 Hrs. Engine oil Check level Change Air cleaner Check...
  • Page 14: Disposal And Recycling

    9.7 Storage 1. Empty the petrol tank using a petrol suction pump. Important: Do not empty the petrol tank in enclosed areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fire. 2. Start the engine and run it until the tank and fuel line are completely empty and the engine stalls.
  • Page 15: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    å bruke den. Stanley-generatorer er lette, stillegående og kompakte, med et renommé for pålitelighet. Holdbarhet, 5. Ikke bruk for stor kraft! lettstartethet og høy effektivitet har vært en standard som kjennetegner alle Stanley-generatorer.
  • Page 16 Hvis denne generatoren blir skadd, må den repareres ADVARSEL: Hvis instruksjonene i denne håndboken ikke • av produsenten ellers dennes kundeservice eller en overholdes, er det risiko for personskader eller også død. kvalifisert person for å unngå all risiko. Oppbevar denne håndboken på et trygt sted. Avgasser er giftige! Generatoren skal kun brukes •...
  • Page 17 3. Beskrivelse av symboler Bruk hørselsvern når du bruker generatoren. Les og forstå sikkerhetsinstruksjonene før du Se i bruksanvisningen for tilkobling bruker generatoren av jordingskontakt. Under bruk dannes det giftige gasser, f.eks. karbonmonoksid (som Koble fra alt utstyr fra er en fargeløs og luktløs gass), og stikkontaktene når du utfører denne gassen kan føre til kvelning.
  • Page 18: Tekniske Data

    4. Riktig bruk Motor: 4-Stroke, Enkel sylinder, Luftkjølt , OHV. Slagvolum: 119 cc Oljetankvolum: 0,35 L Enheten er konstruert for anvendelser som drives av en Drivstofftankvolum: 10 L 230 V vekselstrømkilde. Tennplugg: TORCH E7RTC Kontroller at alle begrensninger i sikkerhetsinstruksene Generator følges.
  • Page 19 Resirkuler emballasje, metall og plast. Sørg for at tennpluggledningen sitter godt på • • 7.3 Koble til jording (fig. 1) tennpluggen. Det er mulig å koble huset til jord for å unngå utlading av Kontroller området i umiddelbar nærhet av generatoren. •...
  • Page 20 Merk: Vær alltid oppmerksom på at noen elektriske Tørk av generatoren med en ren klut eller blås den ren med trykkluft ved lavt trykk. apparater (stikksag, drill osv.) kan ha høyere effektuttak når de brukes under vanskelige forhold. Vi anbefaler at du rengjør generatoren umiddelbart hver •...
  • Page 21 stoppe. Oljeindikatoren slukker når motoren har stoppet Monter i motsatt rekkefølge. • helt. 9.5 Tennplugg (fig. 11-12) Det må etterfylles motorolje før motoren kan startes • igjen. Kontroller tennpluggen for slitasje ved regelmessige intervaller. Vennligst les også serviceinformasjonen. 9.4 Luftfilter (fig. 8-10) Trekk av tennpluggledningens hette (punkt 20) ved å...
  • Page 22 9.7 Lagring 1. Tøm bensintanken ved hjelp av en bensinsugepumpe. Viktig: Ikke tøm bensintanken i innelukket område, nær åpen ild eller der noen røyker. Bensindamp kan forårsake eksplosjoner og brann. 2. Start motoren og kjør den inntil tanken og drivstoffledningen er helt tomme og motoren stopper. 3.
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    2. Arbeta inte med generatorn i explosiv miljö där det förekommer brännbara vätskor, gaser eller damm. Skydda generatorn från regn och fukt. Gratulerar till ditt val av en Stanley generator. Våra generatorer underkastas en sträng kvalitetskontroll innan 3. Håll barn borta från generatorn medan den används.
  • Page 24: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    har gått sönder så att generatorns funktion påverkas. Stäng av motorn och tanka på välventilerade platser. • Låt en expert reparera din generator och använd enbart Torka omedelbart upp om du spiller. originalreservdelar. Berör aldrig generatorn med våta händer. • 15.
  • Page 25: Beskrivning Av Symboler

    3. Beskrivning av symboler Använd hörselskydd när du använder generatorn. Läs och förstå säkerhetsanvisningarna innan du Jordanslutning, se använder denna generator. bruksanvisningen för användning. Under användning bildas giftiga gaser, t.ex. kolmonoxid (som är Koppla bort all utrustning från en färglös och luktfri gas). Denna uttaget när du utför underhåll eller gas kan ge upphov till kvävning.
  • Page 26: Korrekt Användning

    4. Korrekt användning Skyddsklass: IP 23M Motor: 4-Stroke, Encylindrig, Luftkyld , OHV. Slagvolym: 119 cc Enheten är konstruerad för utrustningar som drivs med Oljetank: 0,35 liter en 230 V växelströmkälla. Bränsletank: 10 liter Tändstift: TORCH E7RTC Se noga till att iaktta begränsningarna i säkerhetsanvisningarna.
  • Page 27 7.2 Skydda miljön Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet. • Kasta nedsmutsat material från service och drift på Undersök den omedelbara närheten av generatorn. • • lämplig återvinningsstation. Återvinn förpackningsmaterial, metaller och plast. Koppla ur eventuell elektrisk utrustning som kan vara •...
  • Page 28 Obs: Vissa elektriska apparater men inte alla (sticksågar, motorhus fria från skräp och smuts i möjligaste mån. borrmaskiner, etc.) kan ha en högre energiförbrukning när Torka av generatorn med en ren trasa eller blås av den de används i svåra förhållanden. med tryckluft med lågt tryck.
  • Page 29 9.3 Automatisk avstängning på grund av olja Motorn kommer inte att starta om det inte finns • tillräckligt med olja. Om det blir för lite olja i motorn medan den går kommer • oljevarningsindikeringen (13) att tändas med rött sken och motorn stannar.
  • Page 30 9.6 Underhållsschema Regelbunden service Utför vid den månad eller den drifttid som anges beroende på vad som Första Var 3:e månad Var 6:e månad Varje år eller kommer först. månaden eller eller 50 tim. eller 100 tim. 200 tim. Efter varje 20 tim.
  • Page 31 9.7 Förvaring 1. Töm bränsletanken med en lämplig sugpump. Viktigt: Töm inte bränsletanken i slutna utrymmen, nära öppen eld eller nära en rökande person. Flyktiga ångor kan ge upphov till explosion eller brand. 2. Starta motorn och låt den gå tills bränsletanken och bränsleledningarna är helt tomma och motorn stannar.
  • Page 32: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ścisłej używany. W przypadku rozproszenia, możesz kontroli jakości. stracić kontrolę nad pracą generatora. Pozwól tylko Generatory Stanley są lekkie, ciche i kompaktowe i przeszkolonemu personelu używać generatora. tradycyjnie wiarygodne. Trwałość, łagodny rozruch, 4. Trzymaj nie używany generator poza zasięgiem dzieci.
  • Page 33: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    uszkodzone tak, aby generator funkcjonował bez • Zawsze tankuj generator w dobrze wentylowanych zakłóceń. Swój generator naprawiaj tylko przez pomieszczeniach. specjalistów oraz tylko z oryginalnych części zamiennych. • Paliwo jest łatwopalne i pod pewnymi warunki także materiałem wybuchowym. 15. Proszę korzystać z generatora zgodnie z •...
  • Page 34: Opis Symboli

    3. Opis symboli Uwaga niebezpieczne napięcia są obecne w przypadku gdy generator jest używany, zawsze Read and understand the safety wyłącz generator off przed instructions before using the wykonaniem konserwacji. generator. Nosić ochronę uszu podczas pracy generatora. Podczas pracy są produkowane toksyczne gazy np.
  • Page 35 4.Właściwe stosowanie 6. Dane techniczne Silnik Urządzenie przeznaczone jest do urządzeń Model: QL160 przystosowanych do użycia prądu przemiennego 230 V Stopień ochrony: IP 23M modele. Silnik: 4-suwowy, pojedynczy cylinder, chłodzony powietrzem, OHV. Należy pamiętać o przestrzeganiu ograniczeń w Pojemność skokowa: 119 cc zakresie bezpieczeństwa.
  • Page 36 • Nigdy nie podłączać generatora do zasilania (Gniazdo). Ważne! Musisz nalać olej silnikowy i paliwo przed • Trzymaj długość przewodu do sprzętu elektrycznego uruchomieniem silnika. możliwie jak najkrótszy. 8. Użytkowanie 7.2 Ochrona środowiska • Sprawdzić poziom paliwa i uzupełnić go w razie •...
  • Page 37 wydajnie. 9. Czyszczenie, konserwacja, Przełącznik ECONOMY (pkt 9) w pozycji przechowywanie, transportu i "Max" Off: zamawianie części zamiennych Generator pracuje z maksymalną prędkością. Wyłączyć silnik i wyciągnąć kopułkę świecy zapłonowej 8.3 Podłączanie urządzeń do generatora od świecy zapłonowej przed dokonaniem jakichkolwiek (rys.
  • Page 38 • Odkręcić rurę odpływową (pkt 20). benzyny do czyszczenia filtra powietrza. • Dodaj nowy olej silnikowy z leja wlewowego oleju (pkt • Zamontować w odwrotnej kolejności. 16) do góry do znaku wypełnienia poziomu oleju (poz. 17). Ważne: Nie wkręcaj śrubę poziomu oleju, aby 9.5 Świeca zapłonowa (rys.
  • Page 39: Harmonogram Konserwacji

    9.6 Harmonogram konserwacji Regularne okresy serwisowania wykonywać co wskazaną ilość miesięcy, bądź co przedział godzin Każde użycie Pierwszy Co 3 miesiące Co 6 miesięcy Co rok albo pracy, co nastąpi wcześniej miesiąc bądź albo 50 albo 100 100 godzin 20 godzinach godzin godzin Pozycja...
  • Page 40: Zamawianie Części Zamiennych

    9.7 Przechowywanie 10. Usuwanie odpadów i recykling 1. Opróżnij zbiornik paliwa, stosując pompę ssącą. Generator jest dostępny w opakowaniach, Ważne: Nie należy opróżnić zbiornik paliwa w aby zapobiec uszkodzeniom podczas pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub transportu. To opakowanie jest surowcem, a podczas palenia.
  • Page 41 Original Declaration of Conformity Matrix GmbH FNA S.p.A. Postauer Str. 26 Via Einaudi, 6 D-84109 Wörth/Isar 10070 Robassomero (TO) Germany Italy Fax: +49 (0) 8702/45338 98 E-Mail: info@matrix-direct.net hereby declares the following conformity förklarar härmed följande under the EU Directive and standards for the överensstämmelse enligt EU-direktivet och following article standarder för följande artikel...
  • Page 42 Guarantee Guarantee products. In the event of interference with of modifications to the appliance by This appliance is a quality product. It was designed in compliance with unauthorised persons, the warranty will be rendered void. current technical standards and made carefully using normal, good quality Damages that are attributable to improper handling, over loading, or natural wear and materials.

Table of Contents