Feed-Mechanism; Thicknesser Table - DeWalt DW 50 Operation, Adjustments, Maintenance, Spare Parts

Planer-thicknesser
Table of Contents

Advertisement

FEED-MECHANISM
(DTV
50)
MECCANISMO Dl
AVANZAMENTO
rD\A/
50)
MECANISME
D'AMENAGE
(D\/\J
50)
VORSCHUBEIN
RICHTUNG
(
D\^J
50)
DOORVOERMECHANISME
(
DW
50)
The feed-mechanism comprises one drive
roller
(B)
and
one
smooth
roller.
(C).
The rollers are
spring
loaded.
Adjustment
of
the
spring tension
is
effected
by means
of
nut.
(A) (Fig. 20).
ll
meccanismo
di avanzamento
comprende
un
rullo
dicomando
(B) e
un
rullo liscio
(C).
I
rulli sono caricati
da una molla. La
regolazione della tensione della
molla viene
effet-
tuata
mediante un
dado
(A) (Fig. 20).
Le möcanisme d'amenage
comprend
un
cylindre d'entrainement
(B)
et
un cylindre
souple
(C).
La
pression des cylindres est assuree
par
des ressorts-
Le
röglage de
la
pression
se
fait
par l'intermödiaire des
6crous
(A) (Fig.
20)"
Diese Einrichtung besteht
ur.
"in"r.
n"ä.i"'L.
Treibrotte
(B) und
einer
gtatten
Laufrolle
(C).
Die Rollen sind federnd gelagert.
Der
Andruck
kann
durch
Drehen der
Muttern
(A)
justiert werden
(Fig. 20).
Het
doorvoermechanisme omvat
een geribde wals
(B)
en een gladde wals
(C).
De
walsen zijn
uitgerust
met drukveren-
De
spanning
van deze veren kan
geregeld worden
met de moeren
(A) (Fig. 20).
Fig.2O
Fis.21
THICKNESSER
TABLE
{Dl^J
50)
PIANO
LAVORO
A
SPESSORE (DW
50)
TABLE
DE RABOTEI,'SE
(DW
50)
DICKENHOBELTISCH
(
Dlry 50)
VANDIKTESCHAAFTAFEL
(
DIAJ
50}
The
thicknesser
table is
placed
in its
desired height position
by
means
of
hand-
wheel
(A),
as
shourn
in fig.
21.
The height adjustment
scale is
mounted on
the
left side of
the
handwheel.
The
thicknesser table featuring two side guides,
to avoid
that wood pieces should
run
off
the table
against
the
inside walls of
the
machine
base"
ll
piano
a
spessore
viene
posizionuto
uf
i]"f
tur*
OesiOerata
mediante
il
volantino
di
co-
mando
(A),
come
illustra
la Fig.21
. La
scala
per
la regolazione in altezza
ö
montata
sul
lato
sinistro
dei
volantino.
ll
piano
per
il
lavoro
a
spessore presenta
due
guide late,
rali
che eviiano
ai pezzi
di legno
in
lavorazione I'uscita dal
piano
e
l'eventuale incasti'ir
sulle
fiancate
interne della macchina.
La
table de la
i'aboteuse
peui
et*
Of*U"
a
t'nauteur d6siröe
ä l'aide du volant
(A)
comme
indique
sur
la
fig.21.
L'epaisseur de rabotage
est
indiquee
sur
I'öchelle
qui
se trouve ä gauche du
volant.
Der
Tisch kan mittels der Handkurb-,
"ri
O*
gewUnscnte Höhe
gebracht
werden.
Eine
Arretierung ist nicht erforderlich.
Die
Hobeldicke wird
Iinks
neben der
Kurbel aur
einer Skala angezeigt
(Fig. 21).
De
vandikteschaaftafelwordt door middelvan
het
handwiel
(A)
op
de
gewenste hoogte
ingesteld, zoals aangegeven
in
(fig
21).
De
hoogteregeiingsschaal bevindt
zich
links van
het
handwiel.
De
vandikteschaaftafel
is
voorzien van 2 zijgeleiders, die een mogelijk vastlopen
van
het houi
tegen de zijwanden van
de
machine voorkomen.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dw 55

Table of Contents