Tunturi E 2 Owner's Manual
Tunturi E 2 Owner's Manual

Tunturi E 2 Owner's Manual

Tunturi home gym owners manual e 2
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E 2
Owner's Manual :: 2-12
GB
Mode d'emploi :: 13-23
F
Manual del usario :: 24-34
E
Gebruikers gids :: 35-45
NL
583 1028A
© TUNTURI 2001
:: 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi E 2

  • Page 1 Owner's Manual :: 2-12 Mode d'emploi :: 13-23 Manual del usario :: 24-34 Gebruikers gids :: 35-45 583 1028A © TUNTURI 2001 :: 1...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    TUNTURI EXERCISING! Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. In Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivational training partner. Whatever your training goal, we are certain this is the equipment to get you there.
  • Page 3 SUPPORTS (FIGURES 1 AND 2) Place the rear support under the frame and fasten it with two hex screws and washers. Tilt the cycle back so that it rests on the rear support and seat. Push the plastic covers into place at the ends of the front support. Turn the cycle back to upright position.
  • Page 4: Pulse Measurement

    Keep the ear sensor clean. Clean the ear sensor after use with a damp cloth and dry carefully. You can buy a heart-rate belt for telemetric measurement from your Tunturi dealer as an accessory. Due to its reliability we recommend the heart-rate belt. :: 7...
  • Page 5: Main Display

    METER :: RESET Pressing Reset always resets the value on the display. Press Set key for 2 seconds to set units of measurement. Default units are rpm, km and kcal. To change the units press the - or + key until the desired units are displayed.
  • Page 6: Transport And Storage

    If the bottom of the meter is damaged, remove it by unscrewing the 2 fastening screws at the bottom. Defective parts should be sent to your Tunturi dealer. Ensure that the meter wire is securely locked in place when replacing the top of the interface by gently pulling on the joint.
  • Page 7: Conseils Et Avertissements

    Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specifi...
  • Page 8 Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité.
  • Page 9 REGLAGES :: REGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE L’INCLINAISON DE LA SELLE La hauteur de la selle devrait être réglée de façon à ce que la voûte plantaire touche la pédale, au plus bas de sa course, la jambe étant pratiquement tendue.
  • Page 10: Mesure Du Pouls

    MESURE DU POULS :: Enfoncez le connecteur du capteur dans le connecteur sur la gauche de l’interface. Mettez le capteur sur le lobe de votre oreille. Attachez le fi l du capteur à votre T-shirt à l’aide de la pince fournie, de sorte que le capteur et le fi...
  • Page 11: Transport Et Rangement

    AFFICHAGE UNIVERSEL :: A la mise sous tension de l’interface utilisateur, elle affi che tous les paramètres d’exercice à la fois : Effort (W) Cette valeur indique l’effort de pédalage en Watts en fonction de la vitesse de pédalage et de la résistance réglée. Consommation d’énergie (kcal / kJ) Affi...
  • Page 12 électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. Tous les ergomètres Tunturi répondent aux normes de sécurité et de précision EN (Classe A, EN-957, paragraphe 1 et 5). 22 ::...
  • Page 13: Montaje

    Su elección demuestra que usted está realmente dispuesto a invertir en su bienestar y estado físico y que sabe apreciar la alta calidad y el estilo. Con su equipo de entrenamiento Tunturi ha elegido usted un producto de alta calidad, seguro y motivador. Sea cual sea su objetivo de entrenamiento, puede estar seguro de que este equipo le ayudará...
  • Page 14 SOPORTES (FIGURAS 2 Y 3) Coloque el soporte trasero bajo el cuadro y sujételo con dos pernos hexagonales y arandelas. Incline la bici hacia atrás hasta apoyarla sobre el soporte trasero y el sillín. Coloque las tapas de plástico en su lugar en los extremos del soporte delantero.
  • Page 15 Mantenga limpio el sensor. Límpielo después de usarlo con un paño húmedo y séquelo con cuidado. Puede adquirir en su proveedor de Tunturi un cinturón de ritmo cardíaco como accesorio. Recomendamos este cinturón porque es muy fi able. :: 29...
  • Page 16 CONTADOR :: RESET Para poner a cero los valores de la pantalla, pulse la tecla Reset. Para fi jar las unidades de medida, pulse la tecla Set durante 2 segundos. Las unidades por defecto son rpm, km y kcal. Para cambiar esas unidades, pulse las teclas - o + hasta que aparezca la unidad que desee.
  • Page 17: Transporte Y Almacenamiento

    A causa del sistema de medida, no es necesario recalibrar el ergómetro Tunturi cuando se monta, se revisa o se usa siguiendo las instrucciones de este manual. El texto LO BAT en la pantalla indica que usted debe cambiar las pilas.
  • Page 18: Opmerkingen En Adviezen

    Wendt u voor reparaties en ander onderhoud dan in deze gids omschreven, tot uw Tunturi-dealer of Tunturi B.V. zelf. De instructies in deze gids dienen zorgvuldig te worden gevolgd. De magnetische weerstand genereert een magnetisch veld...
  • Page 19 De keus die u gemaakt heeft laat zien dat u echt wilt investeren in uw welzijn en conditie en dat u een hoge kwaliteit en stijl waardeert. Met de keus voor Tunturi-fi tnessapparatuur heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogstaande, veilige en motiverende trainingspartner. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn er van overtuigd dat u het met deze apparatuur bereikt.
  • Page 20 HET INSTELLEN :: JUISTE ZADELAFSTELLING EN TRAININGSHOUDING Om het zadel hoger of lager te zetten: Draai eerst de vergrendelknop één slag los. Trek hierna de vergrendelknop uit en ondersteun het zadel met de andere hand zo, dat het zadel vrij omhoog en naar beneden kan worden geschoven.
  • Page 21 Een sterke lichtbron in de directe omgeving van de gebruiker kan storingen veroorzaken. Draai de sensor dan om. Na ieder gebruik de sensor met een vochtige doek reinigen en goed afdrogen. Betrouwbare borstbanden zijn los verkrijgbaar bij uw Tunturi-dealer. 40 :: INTERFACE :: RESET Met de toets Reset herstelt u alle waarden op het display.
  • Page 22 Het weerstandsniveau en de veranderingen daarvan worden gemeten en weergegeven, op het beeldscherm, in watt. Dankzij dit meetsysteem hoeft uw Tunturi- fi etsergometer niet opnieuw te worden gekalibreerd wanneer hij gemonteerd, onderhouden of gebruikt wordt volgens de instructies in deze handleiding.
  • Page 23: Technische Gegevens

    U kunt onderdelen voor uw apparaat bij uw Tunturi-dealer kopen. Neem contact op met uw Tunturi-dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel.
  • Page 24 räjäytyskuva varaosat 46 :: :: 47...
  • Page 25 viimeinen varsinainen sivu 48 ::...

Table of Contents