Stiga SP 386 Operator's Manual

Stiga SP 386 Operator's Manual

Chain-saw for forest service
Hide thumbs Also See for SP 386:

Advertisement

Quick Links

171501369/4
05/2017
SP 386
SP 426
SP 466
SP 526
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Forstarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre lesnícke práce - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za šumarstvo - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga SP 386

  • Page 1 05/2017 Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SP 386 Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SP 426 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n SP 386 - SP 426 SP 466 - SP 526...
  • Page 6 A / B...
  • Page 8 5 cm...
  • Page 11 0,5 mm...
  • Page 12 > 5 mm...
  • Page 13 �1� DATI TECNICI SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico �2� Motore 2 tempi 2 tempi 2 tempi 2 tempi �4� Cilindrata 38,5 42,4 46,5 �5� Potenza �6� Numero di giri al minimo min¯¹...
  • Page 14 �33� �35� �34� BARRA �36� MODELLO CATENA PASSO �37� �38� �39� �40� �40� Lunghezza: Larghezza SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 scanalatura: Pollici Pollici / cm Pollici / mm Codice Codice 118800127/0 118801744/0 3/8” 14” / 35 cm 0,050”...
  • Page 15 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Page 16 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Code [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Page 17 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Kood 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Page 18 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Kód „ISO 22868:2011“)
  • Page 19 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Code [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Page 20 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Cod [24] Уровень...
  • Page 21 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Šifra (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Page 22 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......2 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........4 Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..4 Bruksanvisningen har noen avsnitt som Sikkerhetssymboler ........
  • Page 23: Forberedende Operasjoner

    • Ikke røyk under klargjøringen av 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER drivstoffblandingen, under etterfyllingen eller fyllingen av drivstoff eller ved håndtering av drivstoff. 2.1 OPPLÆRING • Drivstoff skal kun etterfylles utendørs og med bruk av en trakt. Bli kjent med funksjonene og en •...
  • Page 24 • Vær oppmerksom på trafikken når for nødvendig behandling. Fjern nøye maskinen brukes i nærheten av vei. eventuelle rester som ellers kan forårsake • For å unngå brannfare, ikke etterlat maskinen skader på gjenstander, personer eller dyr. med varm motor i nærheten av løv, tørt •...
  • Page 25: Bli Kjent Med Maskinen

    Lagring og kan bruke hovedfunksjonene hele tiden • Maskinen må ikke oppbevares på sikker avstand fra kutteinnretningen. med drivstoff i tanken i et rom hvor drivstoffdampene kan nås av åpne flammer, 3.1.1 Tilsiktet bruk gnister eller kraftige varmekilder. • For å redusere brannfaren må ikke beholdere Maskinen er designet og bygd til: med kutteavfall oppbevares innendørs.
  • Page 26 ADVARSEL! FARE! Maskinen 1. Lydeffektnivå kan være farlig både for 2. CE-merke deg og andre dersom 3. Produksjonsår den ikke brukes riktig 4. Type maskin 5. Serienummer 6. Produsentens navn og adresse ADVARSEL! Les 7. Artikkelnummer bruksanvisningen før 8. Utslippstall maskinen tas i bruk.
  • Page 27: Deler Til Monteringen

    4. MONTERING Før man monterer sverdet må man forsikre seg om at kjedebremsen ikke står på (par. 5.7). VIKTIG Sikkerhetsbestemmelsene som skal følges ved bruk av maskinen er 1. Skru ut muttrene (Fig. 3.A) og fjern dekselet beskrevet i kap. 2. Disse bestemmelsene ved clutchen (Fig.
  • Page 28: Bruk Av Maskinen

    5.7 HÅNDTAK FOR MANUELL OPPSTART Motoren stopper Gjør det mulig å starte motoren Etter å ha trykket på stoppkontrollen, manuelt (Fig. 11.D). vil bryteren gå automatisk tilbake til startposisjon."I" 5.8 KJEDEBREMS Det er en sikkerhetsbremse som låser kjedets bevegelse ved tilbakeslag under arbeidet. 5.2 CHOKE-KONTROLL (STARTER) Tilbakeslagene skjer som følge av en uvanlig berøring av sverdets tupp, med en voldsom...
  • Page 29 (par. 8.2); i bruk. For fremgangsmåte og forholdsreglene for fylling av olje, se avsn. 7.4. i modellene SP 386, SP 426: – dra ut frostsikringshetten fra plassen sin på 6.1.3 Kontroll av kjedets stramming høyre side av sylinderlokket (Fig. 14.A);...
  • Page 30: Kontroll Av Kjedebremsen

    Håndtak og vern Ren, tørr, uten spor Handling Resultat (Fig. 1.B - 1.E) av olje eller fett, festet KONTROLL AV på riktig måte og godt KJEDEBREMSEN festet til maskinen. 1. Start maskinen Skruer på maskinen Godt festet (avsn. 6.3 ): og sverdet (ikke løsnet) 2.
  • Page 31 6.3.1 Kaldstart innkoblet, kan motoren få for mye drivstoff og være vanskelig å starte. Hvis motoren Med "kaldstart" menes en start minst får for mye drivstoff (se avsn. 15.5). 5 minutter etter at motoren er stanset, 6.3.2 Varmstart eller etter etterfylling av drivstoff. Ved varmstart (straks etter at 1.
  • Page 32 Under arbeidet utsettes kjedet for en gradvis eller forårsake materielle skader. Hvis et tre forlengelse, derfor er det nødvendig å kommer i kontakt med en kraftledning, bør kontrollere dets spenning ofte (avsn. 6.1.3). dette straks meddeles kraftselskapet. Før fellingen: 6.4.1.b Kontroll av oljetilførselen –...
  • Page 33: Etter Bruk

    6.4.2.c Kviste grenene til et tre – deretter er det nødvendig å foreta det endelige kuttet, slik at det nedre snittet Det å kviste innebærer å fjerne (2/3) møter det øvre (fig. 29.B). grenene fra et tre som er falt ned. •...
  • Page 34: Ordinært Vedlikehold

    7. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD VIKTIG Bruk kun drivstoff og olje av høy kvalitet for å opprettholde ytelsene og garantere levetiden til de bevegelige delene. 7.1 GENERELT 7.2.1 Bensinens egenskaper VIKTIG Sikkerhetsbestemmelsene Bruk kun blyfri bensin (grønn bensin) som skal følges ved bruk av maskinen er med et min.
  • Page 35 av lav kvalitet forhindrer smøringen og VIKTIG Rengjør jevnlig kannene med bensin reduserer kjedets og sverdets levetid. og drivstoffblanding for å fjerne eventuelt bunnfall. – Fyll oljetanken fullstendig opp (ved bruk av en trakt) hver gang man fyller 7.3 ETTERFYLLING AV DRIVSTOFF drivstoff: gitt at oljetankens kapasitet er beregnet for at drivstoffet skal ta slutt Etterfyllingen av drivstoff må...
  • Page 36: Ekstraordinært Vedlikehold

    8. EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD 8.5 KONTROLL AV TENNPLUGG Tennpluggen (Fig. 31.A) er tilgjengelig ved å fjerne lokket ved luftfiltret (Fig. 37.B). 8.1 SMØREHULL PÅ MASKINEN OG SVERDET Demonter og rengjør tennpluggen jevnlig, og fjern eventuelle avsetninger Før hver daglige bruk, fjern dekselet ved med en metallbørste (fig.
  • Page 37: Vedlikehold Av Sverdet

    3. Blokker sverdet godt med kjedet 4. bruke en flat fil (følger ikke med), fjern påmontert ved hjelp av en klemme ujevnheter fra sidene, og utligne eventuelle (fig. 43.A), mens man forsikrer seg at nivåforskjeller mellom sporene. kjedet kan forflytte seg uhemmet. 4.
  • Page 38: Flytting Og Transport

    4. Start maskinen og hold motoren informasjon om korrekt vedlikehold som kan ved høy hastighet helt til all utføres av brukeren. Alle vedlikeholds- og rengjøringsvæsken er brukt opp. justeringsoppgaver som ikke er beskrevet 5. La motoren gå på tomgang og la i bruksanvisningen, må...
  • Page 39 13. VEDLIKEHOLDSTABELL Inngrep Hyppighet Avsnitt Første Deretter gang hver MASKIN Kontroll av alle fester Før hver bruk Sikkerhetskontroller/kontroll av betjeningsutstyr Før hver bruk Kontroll av kjedets sperrestift Før hver bruk Kontroll av smørehullene på Før bruk hver dag maskinen og sverdet Generell rengjøring og kontroll Etter hver bruk Rengjøring av kjedet...
  • Page 40: Identifisering Av Problemer

    15. IDENTIFISERING AV PROBLEMER PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 1. Motoren starter Feil startprosedyre Følg instruksjonene (avsn. 6.3) ikke eller stanser Skitten tennplugg eller Kontroller tennpluggen (avsn. 8.5). etter kort tid feil elektrodeavstand Tilstoppet luftfilter Rengjør og/eller bytt ut filteret (avsn. 8.2). Frostsikringsenhet ikke Kontroller monteringsposisjonen montert på...
  • Page 41 16. TILBEHØR I "Tabell for riktig kombinasjon av sverd og kjede" står det en liste over alle mulige kombinasjoner mellom sverd og kjede, med indikasjoner for hvilke som kan brukes ved hver maskin, merket med symbolet "". Den samme tabellen gir i tillegg info om egenskaper ved kjedene og sverdene tilpasset for hver enkelt maskin.
  • Page 42 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 43 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 44 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 45 © by STIGA SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...
  • Page 46 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Sp 426Sp 466Sp 526

Table of Contents