Stiga SP 386 Operator's Manual

Stiga SP 386 Operator's Manual

Chain-saw for forest service
Hide thumbs Also See for SP 386:

Advertisement

Quick Links

171501369/5
03/2019
SP 386
SP 426
SP 466
SP 526
IT
Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Lančana motorna pila za šumarstvo - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Řetězová motorová pila pro lesnické práce - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Kædesav til skovarbejde - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kettensäge für die Forstarbeit - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Chain-saw for forest service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena para trabajos forestales
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
atentamente el presente manual.
ET
Kettsaag metsatöödeks - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorisaha metsänhoitoon - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne pour travaux forestiers - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motorna lančana pila za šumarstvo - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Erdészeti motoros láncfűrész - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Grandininis pjūklas miško darbams - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила со синџир за работа во шума
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag voor boswerken - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Kjedesag for vanlig skogbruk - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Pilarka łańcuchowa do prac leśnych - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motosserra para trabalhos florestais - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Ferăstrău cu lanţ pentru lucrări forestiere - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Цепная пила для лесохозяйственных работ
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Reťazová motorová píla pre lesnícke práce - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Verižna žaga za gozdna dela - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Lančana motorna testera za šumarstvo - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Kedjesåg för skogsarbete - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Orman işleri için zincirli testere - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство
ВНИМАНИЕ: прежде чем

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga SP 386

  • Page 1 03/2019 Motosega a catena per lavori forestali - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SP 386 Моторен верижен трион за горки работи - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SP 426 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n SP 386 - SP 426 SP 466 - SP 526...
  • Page 6 A / B...
  • Page 8 5 cm...
  • Page 11 0,5 mm...
  • Page 12 > 5 mm...
  • Page 13 �1� DATI TECNICI SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico [3] Monocilindrico �2� Motore 2 tempi 2 tempi 2 tempi 2 tempi �4� Cilindrata 38,5 42,4 46,5 �5� Potenza �6� Numero di giri al minimo min¯¹...
  • Page 14 �33� �35� �34� BARRA �36� MODELLO CATENA PASSO �37� �38� �39� �40� �40� Lunghezza: Larghezza SP 386 SP 426 SP 466 SP 526 scanalatura: Pollici Pollici / cm Pollici / mm Codice Codice OREGON OREGON 3/8” 14” / 35 cm 0,050”...
  • Page 15 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Стъпка [17] Težina (sa praznim rezervoarom, bez Двигател [34] Шина vodilica lanca, lanac) Едноцилиндров двутактов [35] Верига [18] Dimenzije Обем на цилиндъра [36] Модел [19] Dužina Мощност [37] Инчове [20] Širina Брой обороти минимум [38] Дължина: Инчове / cм [21] Visina Брой...
  • Page 16 DE - TECHNISCHE DATEN [37] Zoll [22] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Motor [38] Länge: Zoll / cm πρότυπο ISO 22868:2011) Einzylindrisch 2-Takt [39] Nutbreite: Zoll / mm [23] Αβεβαιότητα μέτρησης Hubraum [40] Code [24] Μετρημένη στάθμη ηχητικής Leistung ισχύος...
  • Page 17 ET - TEHNILISED ANDMED [38] Pikkus: Tolli / cm [25] Taattu äänitehotaso Mootor [39] Kanali Laius: Tolli / mm [26] Etukahvaan kohdistuva tärinä (ISO :n mukaisesti) Ühe silindriga 2-taktiline [40] Kood 22867:2011 Töömaht [27] Takakahvaan kohdistuva tärinä :n mukaisesti) Võimsus (*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib (ISO 22867:2011 Pöörete arv tühikäigul...
  • Page 18 HU - MŰSZAKI ADATOK [35] LÁNC [21] Aukštis Motor [36] MODEL (pagal „ISO [22] Garso slėgio lygis Egyhengeres, kétütemű [37] Hüvelyk 22868:2011“) Hengerűrtartalom [38] Hossz: Hüvelyk / cm [23] Matavimo netikslumas Teljesítmény [39] Vájat Szélesség: Hüvelyk / mm pagal [24] Išmatuotas garso galios lygis Fordulatszám alapjáraton [40] Kód „ISO 22868:2011“)
  • Page 19 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [35] KETTING [21] Høyde Motor [36] MODEL (iht. ISO 22868:2011) [22] Lydtrykknivå Tweetakt-ééncilindermotor [37] Duimen [23] Måleusikkerhet Cilinderinhoud [38] Lengte: Duimen / cm (iht. ISO [24] Målt lydeffektnivå Vermogen [39] Breedte Groef: Duimen / mm 22868:2011) Minimaal toerental [40] Code [25] Garantert lydeffektnivå...
  • Page 20 RO - DATE TEHNICE [36] MODELUL [21] Высота Motor [37] Ţoli [22] Уровень звукового давления Monocilindric în 2 timpi [38] Lungime: Ţoli / cm (согласно ISO 22868:2011) Cilindree [39] Lăţime Canelură: Ţoli / mm [23] Неточность размеров Putere [40] Cod [24] Уровень...
  • Page 21 SR - TEHNIČKI PODACI [36] MODEL [21] Höjd Motor [37] Inč (enligt ISO [22] Ljudtrycksnivå Jednocilindični dvotaktni [38] Dužina: Inč / cm 22868:2011) Kubikaža [39] Širina žleba: Inč / mm [23] Tvivel med mått Snaga [40] Šifra (enligt ISO [24] Uppmätt ljudeffektnivå Broj obrtaja pri minimalnoj brzini 22868:2011) Maksimalni dozvoljeni broj obrtaja...
  • Page 22: Všeobecné Informace

    UPOZORNĚNÍ! PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........2 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ........4 Popis stroje a určené použití......4 V textu návodu se nacházejí...
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    určených pro tento účel, na bezpečném 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo volného plamene. • Nádoby a prostor pro skladování paliva 2.1 INSTRUKTÁŽ nechávejte bez zbytků trávy, listí nebo přebytečného mazacího tuku. Seznamte se s ovládacími prvky •...
  • Page 24 • Zkontrolujte, zda se ostatní osoby – Používejte výhradně vodicí lišty nacházejí ve vzdálenosti nejméně 15 a řetězy uvedené výrobcem. metrů od pracovního dosahu stroje – Dodržujte pokyny výrobce, které se • V rámci možností se vyhněte práci na mokrém týkají...
  • Page 25: Údržba A Skladování

    • Při vyřazení stroje z provozu jej 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ nenechávejte volně v přírodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu Provádění pravidelné údržby a správného s platnými místními předpisy. skladování zajišťuje zachování bezpečnosti stroje a úrovně jeho výkonnosti. 3.
  • Page 26: Výstražné Symboly

    – používání stroje zajištěného na pevných držácích; – použití jiných sekacích zařízení než jsou uvedeny v tabulce "Technické Používejte ochranné rukavice parametry". Nebezpečí vážného a ochrannou obuv! zranění a ublížení na zdraví. – používání stroje více než jednou osobou. DŮLEŽITÁ INF. Nevhodné použití stroje bude mít za následek propadnutí...
  • Page 27: Hlavní Součásti

    závodě. Pro jeho uvedení do provozu je 3.4 HLAVNÍ SOUČÁSTI třeba provést rozbalení jednotlivých částí a jejich montáž dle následujících pokynů. Stroj je tvořen níže uvedenými hlavními komponenty (obr. 1): Rozbalení a dokončení montáže musí A. Motor: dodává pohyb řezacímu zařízení. být provedeno na rovné...
  • Page 28: Ovládací Prvky

    2. Odmontujte plastovou rozpěrku (obr. 3.C); tato rozpěrka slouží výhradně pro přepravu Zastavení motoru. zabaleného stroje a nesmí být použita. 3. Namontujte vodicí lištu (obr. 4.A) Po stisknutí ovládacího prvku zasunutím závrtných šroubů (obr. zastavení se vypínač automaticky 4.B) do drážky (obr. 4.C) a zatlačte ji vrátí...
  • Page 29: Brzda Řetězu

    způsobu doplňování paliva a souvisejících 5.7 DRŽADLO PRO RUČNÍ STARTOVÁNÍ opatření si přečtěte odst. 7.3. Umožňuje ruční startování motoru (obr. 11.D). 6.1.2 Doplnění oleje pro mazání řetězu 5.8 BRZDA ŘETĚZU Před použitím stroje proveďte doplnění oleje pro mazání řetězu. Ohledně způsobu doplnění oleje Jedná...
  • Page 30: Bezpečnostní Kontroly

    Pro přechod z "Běžného" režimu do režimu "Ochrany před zamrznutím" (a opačně): 6.2.1 Celková kontrola 1. zastavte stroj (odst. 6.6): Předmět Výsledek 2. Sejměte víko vzduchového filtru a Rukojeti a ochranné Čisté, suché, bez samotný vzduchový filtr (odst. 8.2); kryty (obr. 1.B - 1.E) stop oleje a mazacího tuku, správně...
  • Page 31: Kontrola Brzdy Řetězu

    Úkon Výsledek DŮLEŽITÁ INF. Abyste zabránili přetržení startovacího lanka, netahejte za něj až do Použijte páku Páka ovládání plynu jeho úplného vytažení. Netahejte je tak, ovládání plynu (bez zůstane zablokována. aby se odíralo o vodicí otvor, a postupně stisknutí pojistné uvolňujte startovací...
  • Page 32: Pracovní Činnost

    6. Vyřaďte sytič (obr. 11.A) přesunutím – důkladně si přečíst bezpečnostní páky do polohy «A». upozornění a pokyny pro použití, 7. Znovu zatáhněte za startovací rukojeť, dokud obsažené v tomto návodu; nedocílíte pravidelného nastartování motoru. – nacvičit si potřebný postup na 8.
  • Page 33 – Zdržujte se na horní straně terénu, Šroubovákem na který se pravděpodobné odkutálí otočte šroub ve nebo dopadne strom po skácení. směru polohy "+" pro zvýšení proudu • Zářez ve spodní části oleje na řetěz nebo 1. Za dodržení označení směru, která se ve směru polohy "-"...
  • Page 34 Je lépe řezat napnuté větve a postupovat snížit tlak na řezání, aniž by se povoloval směrem zespodu nahoru, aby se zabránilo úchop rukojetí stroje. Je třeba zabránit tomu, ohnutí řetězové pily (obr. 25.B). aby se stroj dostal do styku se zemí. 6.4.2.d Rozřezání...
  • Page 35: Běžná Údržba

    7. BĚŽNÁ ÚDRŽBA DŮLEŽITÁ INF. Pokud použijete pouze benzin, dojde k poškození motoru a následkem je propadnutí záruky. VŠEOBECNÉ INFORMACE DŮLEŽITÁ INF. Používejte pouze kvalitní paliva a maziva za účelem uchování vlastností DŮLEŽITÁ INF. Bezpečnostní pokyny, které je stroje a životnosti mechanických dílů. třeba sledovat během použití...
  • Page 36 DŮLEŽITÁ INF. Uchovávejte nádoby se Použití oleje dobré kvality je základem pro směsí a s benzinem řádně odlišené a označené, dosažení účinného mazání řezného ústrojí pily; aby se zabránilo jejich záměně při použití. použitý nebo nekvalitní olej negativně ovlivňuje mazání a snižuje životnost řetězu a vodicí lišty. DŮLEŽITÁ...
  • Page 37: Mimořádná Údržba

    • Před každým použitím zkontrolujte, 8.4 HNACÍ ŘETĚZKA ŘETĚZU zda jsou rukojeti řádně upevněné. Pravidelně nechte u vašeho Prodejce zkontrolovat stav řetězky a nahraďte ji 8. MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA v případě, že její opotřebení překročí přijatelné mezní hodnoty. Nenasazujte nový řetěz na 8.1 MAZACÍ...
  • Page 38: Údržba Vodicí Lišty

    8.7.1 Broušení řetězu proto z bezpečnostních důvodů požádejte o jejich provedení vašeho Prodejce. Nabroušení řetězu se provádí prostřednictvím Abyste zabránili nesouměrnému opotřebení příslušných pilníků s kruhovým průřezem, vodicí lišty, je vhodné ji pravidelně obracet. jejichž průměr je specifický pro každý typ řetězu (viz "Tabulka údržby řetězu", kap.
  • Page 39: Manipulace A Přeprava

    několik zásad pro zabránění potížím při – Uchopte stroj výhradně za rukojeti opětovném uvedení stroje do provozu a nasměrujte vodicí lištu v opačném nebo trvalých poškození motoru. směru vůči směru přepravy. Při přepravě stroje na kamionu je třeba: Před uskladněním stroje: –...
  • Page 40: Tabulka Údržby

    • Použitím příslušenství, které nebylo dodáno nebo schváleno výrobcem. Záruka se dále nevztahuje na: • Běžné opotřebení spotřebních materiálů jako řezací zařízení a pojistné šrouby. • Běžné opotřebení. Kupující je chráněn vlastními národními zákony. Práva kupujícího vyplývající z vlastních národních zákonů nejsou nijak omezena touto zárukou. 13.
  • Page 41: Identifikace Závad

    9,32 0,026 0,65 13/64 0,404 10,26 0,031 0,80 7/32 V tabulce jsou uvedeny údaje broušení různých typů řetězů, ale to neznamená, že nelze použít jiný z homologované řady, uvedený v seznamu v "Tabulce pro správnou kombinaci vodicí lišty a řetězu". 15.
  • Page 42 ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 8. Stroj začíná Poškození nebo Zastavte stroj a odpojte neobvykle vibrovat povolené součásti. kabel svíčky (obr. 31.A). Zkontrolujte případná poškození. Zkontrolujte, zda některé součásti nejsou uvolněné, a dle potřeby je utáhněte. Nechte provést kontroly, výměny nebo opravy v autorizovaném servisním středisku.
  • Page 43 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 44 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali...
  • Page 45 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 46 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 47 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Sp 426Sp 466Sp 526

Table of Contents