Bosch VitaBoost MMBH6P6BGB Instruction Manual

Bosch VitaBoost MMBH6P6BGB Instruction Manual

High performance blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

VitaBoost
High performance blender
MMBH6P6BGB
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zf]
使用說明書
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
High performance blender
Pengisar berprestasi tinggi
高速攪拌機
高速搅拌机
‫خالط عالي الكفاءة‬
3
13
23
31
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch VitaBoost MMBH6P6BGB

  • Page 1 VitaBoost High performance blender MMBH6P6BGB [en] Instruction manual High performance blender [ms] Arahan pengendalian Pengisar berprestasi tinggi [zf] 使用說明書 高速攪拌機 [zh] 使用说明书 高速搅拌机 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫خالط عالي الكفاءة‬...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use and the household environment only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum quantities (see “Recipes”). This appliance is suitable for mixing liquid or semi-solid food, for cutting or chopping raw fruit and vegetables, for puréeing food and for chopping frozen food (such as fruit) or for crushing ice cubes.
  • Page 4 Important safety information ■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. W Risk of injury! ■...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Congratulations on the purchase of 4 Lid your new Bosch appliance. You can find a Opening for pusher / for adding more further information about our products ingredients on our website. b Locking cap with scale c Pusher Contents *Depending on the model Intended use ..........3...
  • Page 6: Parts And Operating Controls

    Parts and operating controls Parts and operating controls Caution! When the appliance automatically turns off High-speed motor block after 5½ minutes of continuous operation at The blender is equipped with a high- the max speed setting, only use the max speed motor with a motor speed of up to speed setting for another 1-2 minutes at 45000 revolutions per minute.
  • Page 7: Use

    Pusher Note: Using the programme buttons X “Automatic programmes” see To push ingredients that either stick to page 8. the edge or do not blend well towards the 8. Process the ingredients until the desired blender knife. To do so, turn the locking cap consistency is achieved.
  • Page 8: Automatic Programmes

    Automatic programmes 7. Slowly turn the rotary switch clockwise The following programmes can be selected: until the desired speed is reached. The Programmes status LED lights up. Shake For fruit smoothies and 8. Process the ingredients until the desired milkshakes with fresh consistency is achieved.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 4. Put the lid with the locking cap in place Notes: and press it firmly. – Clean all parts immediately after use. 5. Turn the rotary selector in an This will prevent residues from drying anticlockwise direction as far as it will go on and possibly attacking the plastic (zero setting).
  • Page 10: Safety Systems

    Safety systems Safety systems Fault Appliance fails to start up or switches off Start lock-out and while in use. The status display flashes. automatic cut-out Possible causes The appliance can only be operated if the – Blender jug is not correctly positioned, blender jug has been correctly positioned has become detached or has been and if the rotary selector is turned to...
  • Page 11: Recipes

    Recipes Recipes Fresh fruit-ginger smoothie – 4 handfuls corn salad Notes: – 2 pears – In Fig. H, you will find a table with other – 2 bananas application examples. Clean and chop – 1 piece fresh ginger, (approx. 15 g) food before processing.
  • Page 12: Disposal

    Disposal Green sauce Tomato soup – One bunch each of parsley, borage, – 750 g fresh tomatoes or tinned tomatoes sorrel, salad burnet, cress, chervil, – 2 red peppers chives – 90 g cashew nuts – 2 tbsp water – 6 basil leaves –...
  • Page 13: Pengendalian Mengikut Peraturan

    Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Jangan melebih kuantiti tinggi yang dibenarkan (Lihat “Resipi”). Perkakas ini sesuai untuk campur makanan cecair atau separa pepejal, untuk kisar / cincang buah dan sayur mentah, untuk memurikan makanan dan untuk kisar makanan beku (contohnya buah) atau kiub ais.
  • Page 14 Arahan keselamatan penting ■ Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam air atau mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
  • Page 15: Sepintas Lalu

    Kandungan Tahniah atas pembelian perkakas Bosch 4 Tudung baru anda. Anda boleh mendapatkan a Pembukaan untuk penolak / isian maklumat lanjut tentang produk kami di penambahan halaman web kami. b Penutup penyukat dengan skala c Penolak * bergantung kepada model...
  • Page 16: Bahagian Dan Elemn Operasi

    Bahagian dan elemn operasi Bahagian dan elemn operasi Perhatian! Jika perkakas beroperasi secara berterusan Blok enjin berprestasi tinggi selepas 5½ minit pada tetapan kelajuan max mati secara automatik, operasi pada Pengadun dilengkapi dengan motor tetapan max paling lama 1-2 minit selepas kelajuan tinggi dengan kelajuan sehingga dihidupkan semula, kerana jika tidak, bahan 45000 pusingan per minit.
  • Page 17: Pengunaan

    Pengunaan Penolak 7. Putar pemilih putar dengan perlahan mengikut arah pusingan jam sehingga Untuk menolak bahan yang melekat di sisi mencapai putaran yang dikehendaki. atau yang tidak diadun dengan sempurna LED status menyala. ke arah pisau pengadun. Kemudian putar Arahan: Penggunaan butang pemilih penutup melawan arah pusingan jam, program X “Program automatik”...
  • Page 18: Program Automatik

    Program automatik 7. Putar pemilih putar dengan perlahan Program berikut boleh dipilih: mengikut arah pusingan jam sehingga Program mencapai putaran yang dikehendaki. Shake Untuk smoothie buahan dan LED status menyala. shake-susu dengan bahan 8. Proses bahan selama mana campuran segar yang diingini terhasil.
  • Page 19: Pembersihan Dan Penjagaan

    Pembersihan dan penjagaan 4. Pasang tudung dengan penutup dan Nota: tekan. – Bersihkan bahagian dengan segera 5. Putar pemilih putar sepenuhnya selepas digunakan. Sisa kering tidak mengikut arah lawan jam (posisi sifar). akan memberi kesan pada bahan sintetik 6. Pasangkan plag. Hidupkan perkakas (contohnya melalui minyak pati dalam dengan suis mati/hidup.
  • Page 20: Sistem Keselamatan

    Sistem keselamatan Sistem keselamatan – Perkakas berada dalam mod manual (putaran min – max) lebih lama daripada Pelindung penghidupan / 5½ minit dalam operasi berterusan. pematian automatik Kemungkinan sebab ■ Matikan perkakas dengan suis hidup/mati. Perkakas hanya boleh beroperasi jika ■...
  • Page 21 Resipi Smoothie buah pear ■ Selepas program automatik tamat, hidangkan smoothie segar. – 3 biji pisang – 3 biji pear Ais krim beri biru – Jus daripada 2 biji oren (kira-kira 200 ml) – 1 biji lemon segar – 100 ml air sejuk –...
  • Page 22: Arahan Tentang Pelupusan

    Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Tipp: Sos ini sesuai dengan telur rebus, kentang dan sayuran. Alat ini bersesuaian dengan garis Doh penkek panduan Eropa 2012/19/EU tentang – 300 ml susu alat-alat tua elektrik dan elektronik – 100 g tepung gandum (waste electrical and electronic –...
  • Page 23: 使用須知

    使用須知 使用須知 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機僅適用於家庭所需的 處理量和處理時間。請勿超過規定所允許的最大處理量(參閱“食譜” 章節)。 本機適於攪拌流質或半固體食材、切碎╱剁碎生水果和蔬菜、將食材 製成泥狀及切碎冷凍食品(如 水果)或冰塊。本機不得將其用於處 理其他物質或物體。 僅限在室溫及海拔 2000 米以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書,以備日後使用!將本機轉交給他人使 用時,請將本說明書一併轉交。 若不遵守本機的正確使用規程,由此造成的任何損失,生產廠家不負 任何責任。 凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人 士,應在負責安全使用機器人員的監督或指導下,瞭解使用機器可能 帶來的危險後,方能使用本機。請勿讓孩童靠近本機和電源線,且不 得讓孩童操作本機。請勿讓孩童將本機當成玩具。孩童不得對本機進 行清潔和保養。 W 電擊和火災危險! ■ 僅可依據銘牌上的說明連接和操作本機。電源線及本機必須完好無 損方可使用。本機修理事宜,如更換損壞的電源線,僅由本公司的 客戶服務執行,才能避免危險發生。 ■ 請勿將機器連接到定時開關或遙控插座上。請在操作過程中隨時監 看本機! ■ 請勿將本機置於高溫表面(例如 電磁爐)上或其附近。請勿讓電 源連接線與高溫零件接觸,或在尖銳邊緣處拉動電源線。 ■ 請勿將主機浸泡在水中,或放入洗碗機洗滌。請勿使用任何蒸汽清 潔機。請勿用潮濕的雙手操作本機。 ■ 請務必於下列情況下將本機與電源斷開:機器未在視線範圍內, 組裝、分拆或清潔本機前。 W 受傷危險!...
  • Page 24: 產品一覽

    重要安全須知 W 燙傷危險! ■ 添加高溫液體時請小心。液體所產生的蒸汽可能會突然從容器內 噴出。 ■ 操作期間,請務必用手將蓋子按住。請勿將手伸到進料口上方! 處理高溫攪拌食物時,蒸汽會從蓋子上的進料口逸出。 W 窒息的危險! 請勿讓兒童玩耍包裝材料。 W 注意! ■ 確保攪拌杯內沒有任何異物。切勿在攪拌杯中使用物體(如刀具、 勺子)。僅限在蓋好蓋子的情況下使用隨附的推料棒! ■ 建議處理完食材後應立即關機,勿讓其長時間處於開機狀態。請勿 空轉機器。 W 重要! 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前,務必徹底清潔。 X “清潔和保養” 參見第 27 頁 產品一覽 恭喜您購買了博世家用系列的新產品,您已 經選擇了一款新潮而一流的家用電器。如需 X 圖 A 更多關於產品的詳細資訊,請瀏覽本公司網 1 主機╱馬達模組 站。 a 減震座 目錄 b 驅動器 c 復位按鈕(過載保護)...
  • Page 25: 第一次使用前

    第一次使用前 第一次使用前 狀態指示燈 用於顯示機器狀態,並作為旋鈕零位的 使用新機前,請先將包裝完全拆開,清潔並 標記。 檢查機器是否完好未損壞。 指示燈 注意! 切勿使用損壞的機器! 指示燈亮起:機器已開啟,準備投入使用 ■ 請取下主機和所有配件包裝,並除去所 指示燈閃爍: 有的包裝材料。 – 機器發生故障 ■ 檢查所有零件是否完整以及是否有明顯 – 未正確組裝攪拌杯,或攪拌杯脫離 損壞現象。X 圖 A – 旋鈕在開機時不在零位 ■ 第一次使用前,請先徹底清潔並晾乾 – 斷電後 所有零件。 X “清潔和保養” 參見 – 已連續操作超過 51/2 分鐘(手動模式) 第 27 頁 旋鈕 符號和標記 用於無段調整攪拌刀片的轉速。 設定...
  • Page 26 使用 注意! 清潔所有零件。 X “清潔和保養” 參見 請勿將溫度高於 80℃ 的食材裝入攪拌 第 27 頁 杯中。 續加配料 蓋子(含帽塞) X 圖 C 在處理食材的過程中確保攪拌杯關上。如需 1. 將帽塞按逆時針方向轉動取下。 續加切碎或流質的配料,可以將帽塞按逆時 2. 從進料口續加切碎或流質的配料。請注 針方向轉動取下。 意最大添加量。 推料棒 3. 蓋上帽塞,並按順時針方向轉動固定。 4. 將配料處理至所需的濃度。 將沾在邊緣或未妥善攪拌的配料往攪拌刀方 向推。為此,請將帽塞按逆時針方向轉動取 X 圖 D 下,將推料棒伸入進料口。 X “使用推料 用於較多續加量: 棒” 參見第 26 頁 1. 將旋鈕按逆時針方向旋轉到底(零位)。 請等到本機完全停止運行。 安全系統...
  • Page 27: 自動程序

    自動程序 自動程序 7. 按下程序選擇鍵 Shake。該鍵 LED 亮起。 本機擁有 6 (3)* 種自動程序(視機型而定)。 8. 本機自動處理配料。 按下相應的按鍵啟動所選的程序,以預設的 9. 本機自動結束處理食材。所有 LED 燈皆 速度和處理時間處理配料。本程序將在製作 亮起。 完成後自動結束。 10. 以電源開關關閉機器。拔下電源插頭。 有以下的程序可供選擇: 11. 取下攪拌杯。取下蓋子。 12. 將完成的水果冰沙倒入玻璃杯內。 程序 ■ 清潔所有零件。 X “清潔和保養” 參見 Shake 用於製作含有新鮮配料的水果 第 27 頁 冰沙和奶昔 清潔和保養 Smoothie 用於製作含有冷凍配料的蔬菜 冰沙和水果冰沙...
  • Page 28: 安全系統

    安全系統 ■ 取下攪拌杯、蓋子與帽塞和減震座。 故障 ■ 請徹底沖洗所有零部件,必要時重複清 機器不啟動,或在使用時自行關機。 潔。 可能的原因 ■ 清潔主機。 過載保護器已被啟動。 安全系統 故障排除 ■ 將旋鈕按逆時針方向旋轉到底(零位)。 開機鎖╱自動關機 ■ 以電源開關關閉機器。拔下電源插頭。 ■ 取下攪拌杯。 只有在攪拌杯已正確組裝,且將旋鈕在開機 ■ 請將機器冷卻約 15-20 分鐘左右,然後 時或斷電後旋轉至零位才能操作本機。若攪 重新開機。 拌杯脫離,則機器自動停機。本機在手動 ■ 若本機無法啟動,請將機器翻轉過來。 模式中(轉速 min – max)將在連續操作 按下底部的復位按鈕(X 圖 A - 1c)。 51/2 分鐘後自動關閉。 X “故障排除” 參見 ■...
  • Page 29 食譜 莓果蜂蜜冰沙 綠醬 – 400 公克冷凍覆盆子╱混合莓果 – 歐芹、琉璃苣、紅酸模、地榆、水芹、 – 1 根香蕉 香葉芹、蝦夷蔥各一束 – 500 毫升牛奶 – 2 湯匙水 – 3 湯匙檸檬汁 – 460 公克法式酸奶油 – 2 湯匙蜂蜜 – 230 公克酸奶油 ■ 將冷凍覆盆子╱混合莓果解凍。 – 1 小匙芥末醬 ■ 將香蕉去皮切塊。 – 3 湯匙油(例如 核桃油) ■...
  • Page 30 棄置 棄置 本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊 設備準則2012/19/EU (廢棄電子及電 氣設備WEEE) 。 此準則提供於歐盟成員對舊設備之報 廢或使用標準。 保證 本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商 來制訂。 有關這些條款的詳細資訊, 請向購買 電器的零售商洽詢。 當根據保修條款進行任何 索賠時, 必須出具銷售憑證或收據。 本公司保留隨時修改這些條款的權利。...
  • Page 31: 主要用途

    主要用途 主要用途 本电器仅供家庭及家庭型环境使用。本电器仅用于加工满足 家庭所需用量的食材和加工时间 请勿超出允许的最大加工量 (请参见“菜谱”)。 本电器适用于液体或半固态食物混合搅拌、生水果及蔬菜切削、果菜 泥制作、冷冻食物 (如水果) 切片,或用于冰块破碎。本电器不得用 于加工其他物品或物质。 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用本电器。 重要安全信息 请仔细阅读使用说明书并妥善保管,以备将来使用。在将本电器转让 给其他人时附上说明书。 若未遵守正确使用电器的说明,制造商对造成的任何损害概不承担 责任。 本电器可供身体、感官、精神障碍或缺乏使用经验和/或使用知识的 人使用,前提是操作时必须有人在场监督并指导他们如何安全地使用 本电器,而且还要让他们了解操作时可能面临的危险。请勿让儿童靠 近本电器和电源线,且不得让儿童操作本电器。严禁儿童将本电器用 于玩耍。儿童不得对本电器进行清洁和用户保养。 W 电击和着火危险! ■ 务必按照铭牌上的技术规范连接和操作本电器。若电源线和/或电 器损坏,请勿使用本电器。电器只能由我们的客户服务部门进行维 修 (如更换电源线),以免造成伤害。 ■ 切勿将电器连接到定时开关或遥控插座上。电器开启时必须有人 看管! ■ 请勿将电器置于或靠近灼热表面,如灶具。电源线不得接触高温零 件,也不得在锐利边缘上拖拽。 ■ 切勿将底座装置浸入水中或者放入洗碗机清洗。请勿使用蒸汽清洁 本电器。请勿以湿手来操作本电器。 ■...
  • Page 32 切勿让儿童玩耍包装材料。 W 警告! ■ 检查搅拌杯里是否有异物。切勿向搅拌杯中插入任何物体 (如刀 具、汤匙)。只能在盖上盖子时使用随产品附带的推杆! ■ 建议切勿让电器开启的时间超过加工食材所需的时间。切勿空载 运行。 W 重要信息! 每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本机器。 X “清洁和维护” 参见第 35 页 概述 感谢您购买新的 Bosch 电器。您可以在我 们的网页上找到更多关于产品的信息。 X 图 A 1 底座装置 / 电动机装置 内容 a 橡胶垫 b 驱动装置 主要用途 �����������������������������������������������31 c 复位按键 (过载保护) 重要安全信息 �����������������������������������������31 2 控制面板...
  • Page 33: 初次使用电器之前

    初次使用电器之前 初次使用电器之前 状态显示 用于显示电器状态,并作为旋转选择钮的零 使用新电器之前,必须完全拆除包装并进行 位设置标记。 清洁、检查。 显示灯 警告! 切勿使用已损坏的电器! 显示灯亮起:电器开启,准备使用 ■ 从包装中取出底座和所有附件,处理掉 显示灯闪烁: 所有包装材料。 – 电器故障 ■ 检查部件是否齐全,以及是否有明显 – 搅拌杯未正确安装或已脱开 损坏。 X 图 A – 旋转选择钮在电器开启后未处于零设置 ■ 在首次使用前要彻底清洁并擦干所 – 断电后 有部件。 X “清洁和维护” 参见 – 连续运行时间 (手动模式) 超过 第 35 页 5�5 分钟 符号和标志 旋转选择钮...
  • Page 34 用途 搅拌杯 9. 沿着逆时针方向尽量转动旋转选择钮 (归零设置)。等待电器停止。 用于加工最多 2 升食物。搅拌杯材料为 10. 使用 on/off 关断电器。拔下电源插头。 Tritan 塑料。Tritan 是一种无气味、无味道 11. 拆下搅拌杯。取下盖子。 的安全牢固塑料。 12. 将混合食材倒入另一个容器。 警告! 清洁所有部件。 X “清洁和维护” 参见 不要将搅拌杯置于 80°C 以上环境中。 第 35 页 带固定帽的盖子 加入更多食材 用于在加工过程中安全闭合搅拌杯。如要添 加切好的食材或液体,可逆时针转动固定 X 图 C 1. 逆时针转动固定帽,然后取下。 帽,然后取下。 2. 通过这个孔加入更多切块或液态食材, 推杆...
  • Page 35: 自动程序

    自动程序 使用脉冲功能 2. 将搅拌杯放在橡胶垫上。确保搅拌杯牢 固地装配在电器上。 ■ 开启电器后,按下 Pulse 按键并保 3. 将所需食材放入搅拌杯。 持住。 4. 盖上装有固定帽的盖子,按紧。 ■ 按下 Pulse 按键后,电器以最大速度 5. 沿着逆时针方向尽量转动旋转选择钮 运行。 (归零设置)。 ■ 释放 Pulse 按键。电器将以上一次选择 6. 将电源插头插入电源插座。使用 on/off 的速度重新启动。 开启电器。所有 LED 都亮起。 注意:脉冲功能不能在自动程序运行时 7. 按下 Shake 程序选择按键。按键上的 使用。 LED 点亮。 8.
  • Page 36: 安全系统

    安全系统 故障排除 “Cleaning” 程序 用于快速和方便清洁。 W 受伤的危险! ■ 将空搅拌杯放在本机器上。 处理故障前应先拔下电源插头。 ■ 倒入 1�25 升的温水和 2 滴的洗洁精。 注意: 如果电器运行出错、保险丝跳闸或电 ■ 盖上并按紧盖子与帽塞。 器出现故障,则无法再度开启电器。首先借 ■ 重新开启本机器,并按下 Cleaning 程序 助以下信息尝试消除所出现的问题。 选择按键。 ■ 本机器将自动执行预清洁,并自动结束 警告! 该程序。 若故障无法消除,请与客服联系。 ■ 使用电源开关开启本机器。拔下电源 故障 插头。 电器无法启动或无法在使用过程中关断。 ■ 取下搅拌杯、盖子与帽塞和减震装置。 状态显示灯闪烁。 ■...
  • Page 37 菜谱 菜谱 ■ 将食材放入搅拌杯,盖上装了固定帽的 盖子。 说明: ■ 按下 Smoothie 按键。 – 图 H 中提供了其他应用实例表格。在加 ■ 自动程序结束后,立即食用冰沙。 工前清洗、切碎食材。去除果核、果皮 覆盆子冰激凌 等硬材料。 – 食谱和应用实例也可不在自动程序中使 – 1 颗未处理的柠檬 用。为此,用旋转选择钮将速度从 min – 150 g 全脂酸奶 增加至 max,然后将所有食材搅拌在一 – 150 g 糖粉 起,直到达到理想的均匀度。 – 600 g 冷冻蓝莓 –...
  • Page 38: 环保型处理

    环保型处理 保修 薄饼混合料 – 300 ml 牛奶 该设备的保修条款将由售出国的销售代表来 – 100 g 面粉 确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解 – 2 个小鸡蛋 这些条款。 – 1 撮盐 当根据保修条款进行任何索赔时、 必须出具 – 1 勺油 (如葵花籽油) 销售凭证或收据。 ■ 将食材放入搅拌杯,盖上装了固定帽的 盖子。 如有更改、 恕不另行通知。 ■ 将旋转选择钮设置为 max,将所有食材 搅拌 30-60 秒。 ■ 将薄饼混合材料分成几份倒入放了油的 热平底锅煎炸。...
  • Page 39 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ 10 – ar ‫ﻣﻠﺣوظﺔ: إذا ﻛﺎن اﻟﺣﺳﺎء ﻏﯾر ﺳﺎﺧن ﺑدرﺟﺔ ﻛﺎﻓﯾﺔ ﺑﻌد‬ ‫اﻏﺳل اﻟﺧﺿروات واﺗرﻛﮭﺎ ﺗﺟف ﺛم أزل اﻟﺟذور‬ ■ ‫اﻧﺗﮭﺎء اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ، ﻓﺎﺿﺑط اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار‬ .‫اﻟﺻﻠﺑﺔ‬ ‫، واﺧﻠط اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻟﻣدة‬max ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻘﺻوى‬ ‫أﺿف ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ وﻋﺎء اﻟﺧﻠط ورﻛب‬ ■...
  • Page 40 ‫وﺻﻔﺎت‬ ar – 9 .‫اﻏﺳل ﺳﻼطﺔ اﻟﺧﺿروات ﺟﯾ د ً ا‬ ‫ﺳﻣوﺛﻲ اﻟﻛﻣﺛرى‬ ■ ‫ﻗط ّ ﻊ اﻟﻛﻣﺛرى ﺑﻌد ﻏﺳﻠﮭﺎ واﻟﻣوز اﻟﻣﻘﺷور إﻟﻰ‬ ■ ‫3 ﺛﻣرات ﻣوز‬ – .‫ﻗطﻊ‬ ‫3 ﺛﻣرات ﻛﻣﺛرى‬ – .‫ﻗﺷ ّ ر اﻟزﻧﺟﺑﯾل‬ ■ (‫ﻋﺻﯾر ﺑرﺗﻘﺎﻟﺗﯾن )ﺣواﻟﻲ 002 ﻣل‬ –...
  • Page 41 ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 8 – ar ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي )ﺳرﻋﺔ‬ – ‫( وﻣﺷﻐﻼ ً ﻟﻣدة أطول ﻣن‬min – max ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﺎطﺊ / آﻟﯾﺔ اﻹطﻔﺎء‬ .‫½5 دﻗﯾﻘﺔ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟداﺋم‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻋﻧد وﺿﻊ وﻋﺎء اﻟﺧﻠط‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ...
  • Page 42 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ar – 7 .‫رﻛ ّ ب وﻋﺎء اﻟﺧﻠط ﻋﻠﻰ ﻗطﻌﺔ ﺗﻧﻔﯾس اﻟﺑﺧﺎر‬ :‫إرﺷﺎدات‬ ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗﻧظﯾف اﻷﺟزاء ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن‬ – ‫اﺣرص ﻓﻲ ذﻟك ﻋﻠﻰ أن ﯾﺳﺗﻘر وﻋﺎء اﻟﺧﻠط‬ ‫اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور. ھذا ﯾﺣول دون ﺟﻔﺎف‬ .‫ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ...
  • Page 43 ‫اﻟﺑراﻣﺞ اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ‬ 6 – ar :‫ﯾﻣﻛن اﺧﺗﯾﺎر أﺣد اﻟﺑراﻣﺞ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ .‫أﻋد ﺗرﻛﯾب اﻟﻐطﺎء‬ ‫أدﺧل ﻗﺎﺑس اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس. ﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺑراﻣﺞ‬ ‫ﺑواﺳطﺔ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف. ﺳﺗﺿﻲء ﺟﻣﯾﻊ‬ Shake ‫ﻹﻧﺗﺎج ﺳﻣوﺛﻲ ﻓﺎﻛﮭﺔ وﻣﺧﻔوق‬ .‫ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ ﻟﯾد‬ ‫ﺣﻠﯾب ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫ﻗم ﺑﻠف ﻣﻔﺗﺎح اﻻﺧﺗﯾﺎر اﻟدوار ﺑﺑطء ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫اﻟطﺎزﺟﺔ‬...
  • Page 44 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar – 5 ‫أدﺧل ﻗﺎﺑس اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس. ﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻐطﺎء ﻣﻊ ﻏطﺎء اﻟﻐﻠﻖ‬ ‫ﺑواﺳطﺔ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف. ﺳﺗﺿﻲء ﺟﻣﯾﻊ‬ ‫ﻟﻠﻐﻠﻖ اﻟﻣﺣﻛم ﻟوﻋﺎء اﻟﺧﻠط أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟطﻌﺎم. ﯾﻣﻛﻧك‬ .‫ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ ﻟﯾد‬ ‫ﻟف ﻏطﺎء اﻟﻐﻠﻖ ﻓﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻗم...
  • Page 45 ‫اﻟ ﻘ ِ ط َ ﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ 4 – ar ‫اﻟ ﻘ ِ ط َ ﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫أوﺿﺎع اﻟﺿﺑط‬ = (‫وﺿﻊ اﻟﺻﻔر )ﺗﺷﯾر اﻟﻌﻼﻣﺔ إﻟﻰ ﺑﯾﺎن اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻛﺗﻠﺔ اﻟﻣﺣرك ذات اﻷداء اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﺳﻛون‬ ‫اﻟﺧﻼط ﻣزود ﺑﻣﺣرك ذي ﺳرﻋﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺗﺻل‬ ‫أدﻧﻰ...
  • Page 46 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ar – 3 ‫وﻋﺎء اﻟﺧﻼط‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫وﻋﺎء ﻣن اﻟﺗرﯾﺗﺎن‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫ﻣﻘﯾﺎس‬ ‫ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻠط‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻣﻘﺑض‬ (‫ﻏطﺎء ﻣﻘﺑض )ﻗﺎﺑل ﻟﻠﻔك‬...
  • Page 47 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ 2 – ar !‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻗﺑل ﺗﻐﯾﯾر ﻣﻠﺣﻘﺎت ﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔ أو أﺟزاء إﺿﺎﻓﯾﺔ ﯾﺗم ﺗﺣرﯾﻛﮭﺎ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﯾﻠزم داﺋﻣﺎ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬ ■ .‫اﻟﺟﮭﺎز وﻓﺻﻠﮫ ﻋن ﺷﺑﻛﺔ اﻟﺗﻐذﯾﺔ ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻻ ﺗدﺧل ﯾدك أﺑ د ً ا ﻓﻲ اﻟﺧﻼط اﻟﻣرﻛب! ﻻ ﺗﺷﻐل اﻟﺧﻼط ﻣطﻠﻘ ً ﺎ واﻟﻐطﺎء ﻏﯾر ﻣرﻛب‬ ■...
  • Page 48 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‬ ‫اﻟﻛﻣﯾﺎت وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮭﺎ‬ .(«‫)اﻧظر »وﺻﻔﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻧﺎﺳب ﻟﺧﻠط اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﺳﺎﺋﻠﺔ أو ﺷﺑﮫ اﻟﺻﻠﺑﺔ، وﻟطﺣن/ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﻔواﻛﮫ واﻟﺧﺿﺎر‬ ‫اﻟﻧﯾﺊ،...
  • Page 52 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Page 56 Shake AUTO STOP...
  • Page 58 Shake 300-2000 ml auto 300-2000 ml auto Smoothie Smoothie 2000 ml auto 300 ml 20 s 400-800 g auto Ice Cream 600 ml (2 Soup auto 1800 ml (6 <70°C 1800 ml auto Shake 300 ml 10 s Sauce 200-1000 ml auto 30-60 450-2000 ml...

Table of Contents