Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for mixing liquid or semi-solid food, for cutting / mincing raw fruit and vegetables, for puréeing food and for cutting deep-frozen food (e.g. fruit) or crushing ice cubes. It must not be used for processing other objects or substances. Additional applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. Only use the appliance with approved genuine parts and accessories. Never use the a ccessory parts for other appliances. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Important safety information Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or k nowledge if they have been given supervision or instruction c oncerning use of the appliance in a safe way and if they u nderstand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. W Risk of electric shock and fire! ...
■ It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and servicing” see page 7 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products Intended use ..........3 on our web page. Important safety information ......3 Safety systems ..........5 Overview ............
Safety systems Safety systems Operation The blender is suitable for Start lock-out – blending and frothing liquids, The appliance cannot be switched on until – cutting and chopping raw fruit, vegeta- the blender jug has been turned firmly into bles, nuts and chocolate, place. – puréeing soups, cooked fruit and Automatic disconnection vegetables, – preparing mayonnaise and sauces. The appliance switches off automatically Pay attention to Figure F ! if the blender jug accidentally becomes detached during operation. Note: If the universal cutter is not included with the blender, it can be ordered from See “Troubleshooting”. customer service (order no. 12007111). Overview The appliance is suitable for preparing the following quantities: Please fold out the illustrated pages. Solid food 100 g 1 Motor block Liquids...
Page 6
Operation Preparation Working with the glass blender jug (MMB42...) ■ Before operating the appliance and accessories for the first time, clean Fig. C t horoughly; see “Cleaning and servicing”. ■ Put blender jug down with the base face ■ Place motor block on smooth, stable and clean base. ■ Place seal on the blade holder. Ensure ■ Unwind the cable to the required length. that the seal is positioned correctly. Working with the plastic blender Important information jug (MMB21...) If the seal is damaged or not correctly posi- tioned, liquid may run out.
Cleaning and servicing Cleaning and servicing ■ Remove blade holder. To do this, fold the handle upwards and pull out the blade The appliance requires no maintenance! holder. Thorough cleaning guarantees a long ■ Clean all parts, see “Cleaning and service life. An overview of cleaning the indi- servicing”. vidual parts can be found in Fig. E. Working with the smoothie insert W Risk of electric shock! With this insert it is particularly easy to make Never immerse the motor block in water and smoothies made of fresh fruits, milk, soya never hold under running water and do not milk, yoghurt and juices. clean in the dishwasher. Fig. D Warning! ■ Prepare blender as described above. Do not use abrasive cleaning agents. ...
Troubleshooting Troubleshooting ■ Switch on the blender at low speed. ■ Process the ingredients (except the oil) W Risk of injury! at low speed for several seconds. Before rectifying a fault, pull out the mains ■ Switch the blender to maximum speed, plug. slowly pour the oil through the funnel and Fault: blend for approx. 2 minutes. Blender does not start or appliance switches Hot chocolate off during operation. – 50-75 g frozen cooking chocolate Possible cause: – ½ l hot milk The appliance was overloaded (e.g. tool – Whipped cream and grated jammed by food) and the electronic fuse has c hocolate as required tripped.
Page 9
Recipes Sportsman’s cocktail Red fruit pudding – 2-3 oranges (ca 600 g) – 400 g fruit (pitted sour cherries, – 1-2 lemons (ca 150 g) raspberries, black/red currants, – ½-1 tbs. sugar or honey strawberries, blackberries) – ¼ I apple juice – 100 ml sour cherry juice – ¼ l mineral water – 100 ml red wine – Ice cube as required – 80 g sugar ■ Peel the oranges and apples, cut into ...
Disposal Pumpkin soup Carrot soup with cumin – 600 g yellow-flesh pumpkin – 780 g carrots – 200 g potatoes – 720 ml water – 1 l vegetable stock – 1 tsp cumin – 2 onions – Salt and pepper – 2 garlic cloves ■ Dice the carrots (approx. 15x15 mm). – Ground pepper and salt ...
Page 11
Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Guna pekakas hanya untuk kuantiti dan masa penyediaan domestik. Perkakas ini sesuai untuk mengadun makanan cecair atau separa pepejal, untuk memotong / mencincang buah-buahan dan sayursayuran mentah, untuk memurikan makanan dan untuk memotong makanan sejuk beku (seperti buah-buahan) atau menghancurkan kiub ais. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Aplikasi tambahan boleh digunakan, apabila menggunakan aksesori lain yang diluluskan oleh pengilang. Gunakan alat hanya dengan bahagian dan aksesori asli yang diluluskan. Jangan gunakan pemasangan ini untuk peranti lain. Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut. Arahan keselamatan penting. Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau menyelenggara perkakas ini. W Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran! ...
Page 12
Arahan keselamatan penting ■ Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam air atau mesin basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan. W Risiko kecederaan! ■ Berhati-hati semasa mengendalikan pisau tajam, semasa mengosongkan bekas dan semasa membersih. ■ Sebelum menukar alat ganti atau tambah, yang bergerak semasa pengendalian, perkakas mestilah dimatikan dan dipisahkan dari punca kuasa. ■ Jangan sesekali mencapai pengadun yang dipasang. Sentiasa kendali pengadun yang telah lengkap dipasang termasuk tudung. Pasang atau tanggal bekas pengadun hanya jika perkakas dalam keadaan mati dan pemacu berhenti sepenuhnya. Selepas suis dimatikan, pisau akan pusing untuk beberapa ketika. ■ Jika kuasa terputus, perkakas masih hidup dan akan dimulakan semula apabila bekalan pulih. W Risiko lecur! ■ Awas apabila memproses cecair panas. ...
Page 13
Sistem keselamatan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch Jag pengadun plastik (MMB21...) baru anda. Anda boleh mendapatkan 5 Jag pengadun dengan bilah maklumat lanjut tentang produk kami di Jangan memproses bahan sejuk beku halaman web kami. lampau (kecuali kiub ais). 6 Tudung dengan tiub suapan 7 Cawan penyukat dengan skala ...
Page 14
Pengendalian W Risiko kecederaan daripada bilah ■ Pasang jag pengadun dengan tajam / pemacu berputar! memutarkannya sepenuhnya mengikut Jangan sekali-kali meletakkan jari dalam arah jam. jag pengadun yang terpasang! Jangan ■ Tambah bahan. sekali-kali mengendalikan perkakas tanpa ■ Letakkan penutup dan tekan ke bawah pengadun yang dipasang dengan lengkap sepenuhnya. Masukkan cawan penyukat atau tudung tertutup! Jangan menanggalkan ke dalam tiub suapan. atau memasang pengadun sehingga ■ Masukkan palam sesalur. perkakas dimatikan dan pemacu telah ■ Pusingkan suis putar kepada kelajuan berhenti sepenuhnya. Apabila perkakas pengendalian yang dikehendaki. dimatikan, bilah akan terus bergerak ■ Genggam tepi tudung semasa sejenak.
Page 15
Pengendalian ■ Genggam pemegang bilah pada ■ Tanggalkan pemegang bilah. Untuk pemegangnya dan masukkannya ke melakukan ini, lipat pemegang ke atas dalam jag pengadun. dan tarik keluar pemegang bilah. Perhatikan bentuk bahagian-bahagian ■ Bersihkan semua bahagian, lihat (rajah C-2a)! “Pembersihan dan servis”. ■ Gerakkan pemegang (rajah C-2b). Ini Bekerja dengan sisipan smoothie mengunci pemegang bilah dalam jag Dengan sisipan ini, amat mudah untuk pengadun. menyediakan smoothie yang diperbuat ■ Terbalikkan jag pengadun. daripada buah-buahan segar, susu, susu ■ Pasang jag pengadun kepada pemacu soya, yogurt dan jus. pada blok motor. Anak panah pada jag Rajah D pengadun menunjuk ke arah bintik pada ...
Page 16
Pembersihan dan servis Pembersihan dan servis Membersihkan pemegang bilah (hanya MMB42...) Perkakas tidak memerlukan penyelenggaraan! W Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Pembersihan yang menyeluruh menjamin Jangan menyentuh bilah pengadun dengan hayat perkhidmatan yang berpanjangan. tangan terdedah. Bersihkannya dengan Gambaran keseluruhan membersihkan berus. bahagian-bahagian berasingan boleh didapati dalam rajah E. Jangan membasuh pemegang bilah dalam pembasuh pinggan mangkuk, tetapi di W Risiko kejutan elektrik! bawah air yang mengalir menggunakan Jangan merendamkan blok motor dalam berus. Jangan biarkan dalam air! Tanggalkan air dan jangan sekali-kali memegangnya pengedap untuk pembersihan. di bawah air yang mengalir dan jangan membasuhnya dalam pembasuh pinggan Penyelesaian masalah mangkuk.
Page 17
Resipi Resipi Susu kocak ais pisang – 2-3 biji pisang Tip am: (lebih kurang 300 g) Gaulkan ramuan keras dengan setengah – 2-3 sudu besar mumbung kuantiti cecair terlebih dahulu dan kemudian ais krim vanila atau lemon (80-100 g) masukkan lebihan cecair. – 2 paket gula vanila Bagi penyediaan smoothies letakkan ini – ½ l susu kembali selepas mengosongkan bekas ■ Letakkan semua bahan dalam jag campuran dan tetapkan pada tahap tertinggi pengadun. bagi mendapatkan lebihan cecair. ■ Adun selama 1 minit pada kelajuan maksimum. Mayonis Petua: Resipi ini juga sesuai untuk Perhatian: Mayonis boleh penyediaan smoothie.
Page 18
Resipi Smoothie hijau Puding buah-buahan merah – 1 biji epal hijau – 400 g buah-buahan (ceri masam (lebih kurang 100 g) dibuang biji, raspberi, anggur – Jus sebiji lemon hitam / merah, strawberi, beri (lebih kurang 20 g) hitam) – 20 g kubis kerinting – 100 ml jus ceri masam – 10 g saderi – 100 ml wain merah – 10 g daun ketumbar – 80 g gula – 10 g linsid ...
Page 19
Arahan tentang pelupusan Sup labu Sup lobak dengan jintan putih – 600 g labu isi kuning – 200 g kentang – 780 g lobak – 1 l stok sayur-sayuran – 720 ml air – 2 biji bawang besar – 1 sudu teh jintan putih – 2 ulas bawang putih – garam dan lada – Lada hitam kisar dan garam ■ Potong lobak menjadi kiub (lebih kurang ...
Page 41
االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣا ت 1 – ar اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذا الﺟﮭاز ﻣخﺻص لﻼستخدام الﻣﻧزلﻲ ﻓﻘط. يﺟب ﻋدم استخدام الﺟﮭاز إال لﻣعالﺟة الﻛﻣيات .ولﻔترات التشﻐيل الﻣعتادة ﻓﻲ اﻷﻏراض الﻣﻧزلية ھذا الﺟﮭاز ﻣﻧاسب لخﻠط الﻣواد الﻐذاﺋية الساﺋﻠة أو شبﮫ الﺻﻠبة، ولطﺣن/تﻘطيﻊ الﻔواﻛﮫ والخﺿار الﻧيﺊ، ولﮭرس أﻧواع اﻷطعﻣة، وتﻘطيﻊ اﻷطعﻣة الﻣﺟﻣدة )ﻛالﻔاﻛﮭة ﻣﺛﻼ( أو ﻣﻛعبات الﺛﻠﺞ. ال .يسﻣﺢ باستخدام الﺟﮭاز ﻓﻲ ﻣعالﺟة أية أشياء أو أﺟسام أو ﻋﻧاﺻر أخرى ﻋﻧد استخدام أﺟزاء الﻣﻠﺣﻘات التﻛﻣيﻠية الﻣعتﻣدة ﻣن ﻗبل ﻣﻧتﺞ الﺟﮭاز يﺻبﺢ ﻣن الﻣﻣﻛن استخدام الﺟﮭاز ﻓﻲ تطبيﻘات أخرى. ال تستعﻣل إال اﻷﺟزاء والﻛﻣاليات اﻷﺻﻠية الﻣﺻرح بﮭا لتشﻐيل .الﺟﮭاز. ال تستخدم ﻣطﻠﻘ ً ا ﻗطﻊ الﻛﻣاليات ﻷﺟﮭزة أخرى ال تستخدم الﺟﮭاز سوى ﻓﻲ اﻷﻣاﻛن الداخﻠية وﻓﻲ درﺟة ﺣرارة الﻐرﻓة، وﻋﻠﻰ ارتﻔاع أﻗل ﻣن .0002 ﻣتر ﻓوق ﻣستوى سطﺢ البﺣر إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ ي ُرﺟ َ ﻰ ﻗراء ة ُ ھذه اﻹرشادات بعﻧاية، والتﺻرف بﻧا ء ً ﻋﻠﻰ ذلك ﺛم الﺣﻔاظ ﻋﻠيﮭا! ﻋﻧد ﻧﻘل الﺟﮭاز لﻠﻐير يﺟب إرﻓاق ھذا الدليل ﻣعﮫ. ﻋدم االلتزام بتطبيﻖ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ .لﻠﺟﮭاز يترتب ﻋﻠيﮫ ﻋدم تﺣﻣل ﻣﻧتﺞ الﺟﮭاز ﻷي ﻣسﺋولية ﻋن اﻷﺿرار الﻧاتﺟة ﻣن ﺟراء ذلك ي ُسﻣﺢ باستخدام ھذا الﺟﮭاز ﻣن ﻗ ِ ب َ ل اﻷشخاص الذين يعاﻧون ﻣن ﻧﻘص ﻓﻲ الﻘدرات الﺟسﻣاﻧية أو الﺣسية أو العﻘﻠية أو اﻷشخاص الذين لديﮭم ﻗﺻور ﻓﻲ الخبرة أو الﻣعرﻓة شريطة أن يتم ﻣراﻗبتﮭم...
Page 42
Tel.: 1300 369 744* Fahrweidstrasse 80 Fax: 1300 306 818 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:aftersales.au@bshg.com mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: www.bosch-home.com *Mo-Fr: 24 hours Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile &...
Page 43
10000 Zagreb 20147 Milano (MI) Tel.: 0207 510 700 Tel.: 01 552 08 88 Numero verde 800 829 120 Fax: 0207 510 780 Fax: 01 640 36 03 mailto:info.it@bosch-home.com mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com/it www.bosch-home.fi bshg.com KZ K azakhstan, Қазақстан Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu www.bosch-home.com/hr...
Page 44
Tel.: 0800 368 888 Abdul Latif Jameel Electronics mailto:bosch-contactcenter@ Fax: 02 2627 9788 and Airconditioning Co. Ltd. bshg.com mailto:bshtzn-service@bshg.com BOSCH Service centre, Onderdelenverkoop: www.bosch-home.com.tw Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist. UA U kraine, Україна...
Page 46
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001050026* 8001050026 961028...
Page 52
1500 ml 60-180 s 60-180 s 500 ml 60 s 1 - 2 10 x 10 g 20 x 2 s Pulse (100 g) 8-20 s 100 g 10 s 6-12 x 2 s 75 g Pulse 3-6 x 2 s 50 g Pulse 3-6 x 1 s 20 x Pulse 4-8 x 1 s CNSM11 100 g 5 s CNSM10 20 g 5 s...