Tripp Lite SMX1500LCD Owner's Manual

Tripp Lite SMX1500LCD Owner's Manual

Digital ups system
Hide thumbs Also See for SMX1500LCD:
Table of Contents
  • Manual del Propietario
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Instalación Rápida
  • Operación Básica
  • Brillo de Lcd
  • Mensajes de Error
  • Reemplazo de la Batería
  • Almacenamiento y Servicio
  • Cumplimiento de las Normas
  • Manuel D'utilisation
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Installation Rapide
  • Fonctionnement de Base
  • Caractéristiques
  • Remplacement des Batteries
  • Entreposage Et Entretien
  • Conformité Aux Règlements
  • Важные Указания По Технике Безопасности
  • Быстрая Установка
  • Основной Режим Работы
  • Замена Батарей
  • Хранение И Техническое Обслуживание
  • Соблюдение Установленных Норм
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Schnelle Installation
  • Lagerung und Wartung
  • Regulatorische Konformität

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of this product.
Failure to heed these warnings will void your warranty.
UPS Location Warnings
• The UPS is designed for indoor use only in a controlled environment,
away from excess moisture, temperature extremes, conductive
contaminants, dust or direct sunlight.
• For best performance, maintain an indoor temperature between 0º C
and 40º C.
• Leave adequate space around all sides of the UPS for proper
ventilation.
• Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any
angle). Mounting in this manner will seriously inhibit the unit's internal
cooling, eventually causing product damage not covered under
warranty.
UPS Connection Warnings
• Connect the UPS directly to a properly grounded AC power outlet. Do
not plug the UPS into itself; this will damage the UPS.
• Do not modify the UPS plug, and do not use an adapter that
eliminates the UPS ground connection.
• Do not use extension cords to connect the UPS to an AC outlet.
• If the UPS receives power from a motor-driven AC generator, the
generator must provide clean, filtered, computer-grade output.
• The mains outlet supplying power to the UPS should be near the UPS
and easily accessible.
• To remove the UPS from the supply mains, the AC plug serves as a
disconnect device.
Owner's Manual
SMX1500LCD
Digital UPS System
Series Number: AGSM5510
Not suitable for mobile applications.
Español 8 • Français 15 • Русский 22 • Deutsch 29
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
Equipment Connection Warnings
• Use of this equipment in life support applications where failure of this
equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life
support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness
is not recommended.
• Do not connect surge protectors or extension cords to the output of
the UPS. This might damage the UPS and will void the surge protector
and UPS warranties.
Battery Warnings
• The UPS does not require routine maintenance. Do not open the UPS
for any reason. There are no user-serviceable parts inside.
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high
short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of
the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short
or bridge the battery terminals with any object. Unplug and
turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools
with insulated handles. There are no user-serviceable parts inside
the UPS. Battery replacement should be performed only by
authorized service personnel using the same number and type of
batteries (Sealed Lead-Acid). The batteries are recyclable.
Refer to your local codes for disposal requirements or visit
http://www.tripplite.com/support/recycling-program for recycling
information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System
Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at
http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ to locate the specific
replacement battery for your UPS.
• Do not attempt to add external batteries to the UPS.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tripp Lite SMX1500LCD

  • Page 1 Owner’s Manual SMX1500LCD Digital UPS System Series Number: AGSM5510 Not suitable for mobile applications. Español 8 • Français 15 • Русский 22 • Deutsch 29 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS The manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of this product.
  • Page 2: Quick Installation

    Quick Installation Place the UPS in a horizontal or vertical (tower) position. To install the UPS in a 4-post or 2-post rack, remove the mounting hole covers from the top and bottom sides of the UPS . To install the UPS in a 4-post rack, attach the mounting ears to each side of the UPS using the included hardware .
  • Page 3: Basic Operation

    Basic Operation UPS ON/OFF • Plug the UPS into a grounded outlet. • Turn the UPS on: Press and hold the button for 2 seconds. The UPS alarm will beep once briefly after 2 seconds have passed. MODE • Plug equipment into the UPS: Your UPS is designed to support electronic equipment only. You will overload the UPS if the total VA ratings for all the equipment you connect to the “Battery, Surge and Noise Protected”...
  • Page 4: Error Messages

    Basic Operation This setting is normally set to 100%, which enables the UPS to protect against waveform distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will normally switch to providing PWM sine wave power from its battery reserves for as long as the distortion is present. In some areas with poor utility power or where the UPS’s input power comes from a backup generator, frequent brownouts and/or chronic waveform distortion could cause the UPS to switch to battery too often, draining its battery reserves.
  • Page 5 Features Battery Backup/ USB Port RS-232 Serial Tel/DSL/Ethernet AC input Power Sensitivity Circuit Breaker Surge Protected Port (DB9) Protection Jacks Adjustment Outlets Battery Backup/Surge Protected Outlets: These IEC-320 C13 outlets provide both battery backup and surge protection. Plug a computer, monitor and other critical equipment into these outlets.
  • Page 6: Battery Replacement Procedure

    Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the UPS in ON mode), when positioned in a tower or shelf orientation, but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
  • Page 7: Storage And Service

    Battery Replacement *UPS and Battery Recycling Please recycle Tripp Lite Products. The batteries used in Tripp Lite products are sealed Lead-Acid batteries. These batteries are highly recyclable. Please refer to local codes for disposal requirements. Call Tripp Lite for recycling info at +1.773.869.1234. Go to the Tripp Lite Website for up-to-date information on recycling the batteries or any Tripp Lite product.
  • Page 8: Manual Del Propietario

    Manual del Propietario UPS digital SMX1500LCD Número de serie: AGSM5510 No apropiado para aplicaciones móviles. English 1 • Français 15 • Русский 22 • Deutsch 29 Instrucciones Importantes de Seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite.
  • Page 9: Instalación Rápida

    Instalación rápida Coloque el UPS en una posición horizontal o vertical (torre). Para instalar el UPS en un rack de 4 postes o de 2 postes, quite las tapas de los orificios de instalación de los costados superior e inferior del UPS .
  • Page 10: Operación Básica

    Operación Básica Encendido/Apagado de UPS • Conecte el sistema UPS en una salida puesta a tierra. • Encienda el UPS: Oprima y sostenga el botón durante 2 segundos para encender el UPS. La alarma del UPS sonará una vez brevemente MODE después de 2 segundos.
  • Page 11: Mensajes De Error

    Operación Básica Oprima el botón para avanzar a través de las opciones. La última opción mostrada antes de que la navegación salga de esta opción de menú MUTE será el ajuste seleccionado. Este calibración está establecida normalmente al 100%, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna.
  • Page 12 Características Tomacorrientes Puerto de Comunicación Enchufes con Entrada de CA Botón Selector Breaker Respaldados Comunicación por Cierre de Protección de Sensibilidad por Batería / Contactos para Tel / DSL / de Energía Protegidos contra (mediante Ethernet Sobretensiones Puerto RS-232) Tomacorrientes Respaldados por Batería / Protegidos contra Sobretensiones: Estos tomacorrientes IEC-320 C13 proporcionan respaldo por batería y protección contra sobretensiones.
  • Page 13: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Antes de reemplazar las baterías, consulte la sección de Seguridad. Las baterías estás diseñadas para reemplazo Hot-Swap (esto es, dejando el UPS encendido), cuando esté posicionado en una orientación de torre o repisa, pero algún personal de servicio calificado puede querer apagar el UPS y desconectar el equipo antes de proceder.
  • Page 14: Almacenamiento Y Servicio

    Reemplazo de la Batería *Reciclaje de UPS y Baterías Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al +1.773.869.1234.
  • Page 15: Manuel D'utilisation

    Manuel d’utilisation SMX1500LCD Système d’onduleur UPS numérique Numéro de série : AGSM5510 Ne convient pas aux applications mobiles. English 1 • Español 8 • Русский 22 • Deutsch 29 Instructions de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements devant être suivis pour l’installation, l’utilisation et le rangement de tous les onduleurs Tripp Lite.
  • Page 16: Installation Rapide

    Installation rapide Placer l’onduleur dans une position horizontale ou verticale (tour). Pour installer l’onduleur dans un bâti à 2 ou à 4 montants, retirer les couvercles des trous de montage des côtés supérieur et inférieur de l’onduleur . Pour installer l’onduleur dans un bâti à 4 montants, fixer les oreilles de montage à...
  • Page 17: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base On/Off UPS • Branchez votre UPS dans une prise dûment mise à la terre. • Mettez ensuite le système d’UPS sous tension: Pressez et maintenez le bouton pendant 2 secondes pour démarrer l’UPS. L’alarme de MODE l’UPS bipera une fois brièvement après 2 secondes. •...
  • Page 18 Fonctionnement de base Appuyer sur le bouton pour avancer à travers les options. La dernière option affichée avant de quitter cette option de menu sera le réglage MUTE sélectionné. Ce réglage est normalement établi à 100 %, cela permet à l’onduleur UPS d’assurer une protection contre les distorsions de forme d’onde à son entrée de secteur.
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Sorties alimentées Port de Communication Prises de Entrée AC Cadran de Disjoncteur par des batteries de communication à fermeture de protection pour sensibilité secours/protégées contact (via le téléphone/DSL/ d’alimentation contre les surtensions port RS-232) Ethernet Sorties alimentées par des batteries de secours/protégées contre les surtensions : Ces sorties IEC-320 C13 fournissent à la fois l’alimentation de secours et une protection contre les surtensions.
  • Page 20: Remplacement Des Batteries

    Remplacement des batteries Dans des conditions normales, les batteries originales de l’onduleur dureront plusieurs années. Consulter le paragraphe relatif à la sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour un remplacement à chaud (c.-à-d. en laissant l’onduleur en marche en mode ON (sous tension)), mais le personnel d’entretien qualifié...
  • Page 21: Entreposage Et Entretien

    Remplacement des batteries *Recyclage de l’onduleur et des batteries Veuillez recycler les produits Tripp Lite. Les batteries utilisées dans les produits Tripp Lite sont des batteries au plomb scellées. Ces batteries sont hautement recyclables. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en ce qui a trait à l’élimination. Vous pouvez appeler Tripp Lite pour des informations concernant le recyclage au +1.773.869.1234.
  • Page 22: Важные Указания По Технике Безопасности

    Руководство пользователя Цифровой ИБП мод. SMX1500LCD Номер серии: AGSM5510 Не предназначен для мобильных систем. English 1 • Español 8 • Français 15 • Deutsch 29 Важные указания по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия.
  • Page 23: Быстрая Установка

    Быстрая установка Установите ИБП в горизонтальное или вертикальное положение. Для установки ИБП в двухрамную или однорамную стойку выньте заглушки из монтажных отверстий с верхней и нижней сторон ИБП . Для установки ИБП в двухрамную стойку прикрепите монтажные проушины с каждой из сторон ИБП с помощью...
  • Page 24: Основной Режим Работы

    Основной режим работы Включение/выключение ИБП • Вставьте сетевую вилку ИБП в заземленную розетку. • Для включения ИБП: нажмите на кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд. По истечении 2 секунд ИБП издает однократный кратковременный звуковой сигнал. MODE • Подключение оборудования к ИБП: ИБП рассчитан только на поддержание работоспособности электронного оборудования. Если сумма номинальных значений потребляемой мощности (ВА) всех...
  • Page 25 Основной режим работы Чувствительность к питанию Несколько раз подряд нажмите на кнопку для перехода к экрану “Sensitivity” (Чувствительность), как показано ниже: MODE Для переключения между опциями нажимайте на кнопку . Последний вариант настройки, отображаемый перед выходом из данного пункта меню, останется активным. MUTE Этот...
  • Page 26 Характеристики Выходные розетки с Порт USB Последовательный Разъемы Tel/DSL/ Вход питания Регулировка Автоматический батарейной поддержкой/ порт RS-232 (DB9) Ethernet с защитой переменного тока чувствительности к выключатель сетевой фильтрацией от помех питанию Выходные розетки с батарейной поддержкой/сетевой фильтрацией: эти розетки типа IEC-320 C13 обеспечивают как питание от батарей, так и сетевую фильтрацию. Эти розетки предназначены...
  • Page 27: Замена Батарей

    Замена батарей При нормальных условиях эксплуатации оригинальные батареи в вашем ИБП прослужат много лет. Перед заменой батарей ознакомьтесь с содержанием раздела, посвященного правилам техники безопасности. Батареи поддерживают режим горячей замены (т.е. в процессе их замены ИБП может быть включен) при нахождении ИБП в вертикальном положении или на полке, однако некоторые...
  • Page 28: Хранение И Техническое Обслуживание

    Замена батарей *Утилизация ИБП и батарей Просьба утилизировать изделия Tripp Lite. В изделиях Tripp Lite используются герметичные свинцово-кислотные аккумуляторные батареи. Эти батареи могут эффективно утилизироваться. Требования по утилизации приведены в местной нормативной документации. За информацией по утилизации обращайтесь в компанию Tripp Lite по телефону +1.773.869.1234. Самая...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzerhandbuch SMX1500LCD Digitales USV-System Seriennummer: AGSM5510 Nicht für den mobilen Einsatz geeignet. English 1 • Español 8 • Français 15 • Русский 22 Wichtige Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Das Benutzerhandbuch enthält Anleitungen und Warnhinweise, die bei Installation, Betrieb und Lagerung des hierin beschriebenen Produkts befolgt werden sollten.
  • Page 30: Schnelle Installation

    Schnelle Installation Platzieren Sie die USV in einer waagerechten oder senkrechten (Turm-) Position. Zur Installation der USV in einem Rack mit 4 oder 2 Säulen entfernen Sie bitte die Montageöffnungsabdeckungen von der Ober- und Unterseite der USV . Zur Installation der USV in einem Rack mit 4 Säulen, bringen Sie bitte die Montagelaschen mithilfe des beiliegenden Materials zu beiden Seiten des USV an .
  • Page 31 Standardbetrieb USV AN/AUS • Schließen Sie die USV an einer geerdeten Steckdose an. • Schalten Sie die USV ein: Drücken und halten Sie die -Taste 2 Sekunden lang. Nach zwei Sekunden wird ein kurzer Alarmton ausgegeben. MODE • Schließen Sie Geräte an die USV an: Ihre USV wurde nur für die Unterstützung von elektronischen Geräten entwickelt. Wenn die gesamte Volt-Ampere-Nennleistung (VA) von allen an die Anschlüsse mit Akku-/Kurzschluss-/Lärmschutz angeschlossenen Geräte die Ausgangskapazität der USV überschreitet, wird die USV überladen.
  • Page 32 Standardbetrieb Stromempfindlichkeit Tippen Sie die -Taste wiederholt an, um zur Empfindlichkeitsanzeige vorzugehen, siehe Beschreibung: MODE Drücken Sie die -Taste, um die Optionen durchzugehen. Die ausgewählte Option ist diejenige, die zuletzt vor dem Verlassen dieser Menüoption MUTE angezeigt wird. Diese Einstellung ist normalerweise auf 100 % festgelegt, damit die USV im AC-Eingang vor Kurvenverzerrungen schützen kann. Während dieser Verzerrungen wechselt die USV normalerweise zur PWM-Sinuskurvenenergie der Batteriereserven.
  • Page 33 Eigenschaften Akkusicherungs-/ USB-Anschluss RS-232 Serial Telefon/DSL/ Wechselstrom- Einstellung der Trennschalter Überspannungs- Port (DB9) Ethernet- eingang Stromempfindlichkeit schutz-Ausgänge Schutzanschlüsse Akkusicherungs-/Überspannungsschutz-Ausgänge: Diese Ausgänge vom Typ IEC-320 C13 sorgen sowohl für Akkusicherung als auch für Überspannungsschutz. Stecken Sie einen Computer, einen Monitor und weitere kritische Geräte in diese Ausgänge ein. Stecken Sie keine Laserdrucker in diese Ausgänge ein.
  • Page 34 Akkuwechsel Unter normalen Bedingungen halten dei Originalakkus in Ihrer USV mehrere Jahre lang. Lesen Sie den Abschnitt „Sicherheit“, bevor Sie Akkus wechseln. Die Akkus sind für einen Hot-Swap-Austausch konzipiert (d.h. die USV verbleibt im Modus „EIN“), wenn sich die USV in vertikaler oder Regalposition befindet.
  • Page 35: Lagerung Und Wartung

    Säure-Batterien. Diese Akkus sind sehr gut recyclingfähig. Bitte ziehen Sie die örtlichen Entsorgungsvorschriften zu Rate. Rufen Sie Tripp Lite unter +1 773 869 1234 an, um Recyclinginformationen zu erhalten. Aktuelle Informationen zum Recycling von Akkus oder Tripp-Lite-Produkten finden Sie auf der Tripp-Lite-Website. Bitte folgen Sie diesem Link: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/...
  • Page 36 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 19-02-251 93-38D7_RevB...

Table of Contents