Topcom Allure 400 User Manual

Desktop caller id telephone
Hide thumbs Also See for Allure 400:
Table of Contents
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Het Toestel Vernietigen (Milieu)
  • Bevor Sie Beginnen
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Topcom-Garantie
  • Före Första Användning
  • Før Første Gangs Bruk
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Prima DI Utilizzare L'apparecchio
  • Norme DI Sicurezza
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Bezpeþnostní Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

UK
NL
FR
ALLURE 400
DE
ES
SE
DK
NO
FI
IT
PT
CZ
GR
PL
SK
UK
NL
FR
DE
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
ES
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
SE
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
DK
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
NO
/ INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
FI
IT
PT
CZ
V1.0 - 07/08
GR
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom Allure 400

  • Page 1 ALLURE 400 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V1.0 - 07/08...
  • Page 2 R/ LCD P/VIP...
  • Page 3 Before Initial use Intended Purpose Caller ID To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
  • Page 4 Buttons / connections Installation The telephone line needs to be disconnected prior to opening the battery door! Telephone settings Set the time and date Set the area code Set the PBX code...
  • Page 5 Set the operator prefix code Set the alarm Set the flash time Ringer volume Hands-free volume Set the ring tone 7.10 Set the LCD display contrast R/ LCD Operation Making a call P/ VIP...
  • Page 6: Memory Numbers

    P/ VIP P/ VIP When a number is set as VIP you cannot delete it from the incoming number list. Memory numbers Storing a number Using a direct memory number Using an indirect memory number 10 Topcom Warranty 10.1 Warranty period...
  • Page 7 10.2 Warranty handling 10.3 Warranty exclusions...
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Gebruiksdoeleinde Nummerweergave oproeper Om de functie 'Nummerweergave oproeper' (Caller ID) te kunnen gebruiken, dient deze dienst geactiveerd te zijn op uw telefoonlijn. Als u van deze functie gebruik wilt maken, moet u zich normaal gezien op deze functie abonneren bij uw telefoonmaatschappij.
  • Page 9 Toetsen / aansluitingen Installatie Haal de telefoonkabel uit de telefoon voor u het batterijdeksel opent!! Telefooninstellingen Datum en tijd instellen Het netnummer instellen De PBX-code instellen...
  • Page 10 De prefix van de telefoonmaatschappij invoeren Het alarm instellen De flashtijd instellen Belvolume Handenvrij-volume De beltoon instellen 7.10 Het contrast van de LCD-display instellen R/ LCD Werking Een telefoongesprek voeren...
  • Page 11 P/ VIP Een oproep ontvangen De microfoon deactiveren Herhalen van het laatst gekozen nummer Nummerweergave oproeper (Caller ID) Geheime nummers worden weergegeven met “…p...” Gemiste oproepen worden weergegeven samen met "NEW" VIP-nummers P/ VIP P/ VIP Wanneer een nummer ingesteld is als VIP kunt u het niet wissen in de lijst met inkomende nummers.
  • Page 12 Een direct geheugennummer gebruiken Een indirect geheugennummer gebruiken 10 Topcom-garantie 10.1 Garantieperiode 10.2 Afwikkeling van garantieclaims 10.3 Garantiebeperkingen...
  • Page 13 Avant la première utilisation Usage Identification de l'appelant Pour utiliser la fonction 'identification de l'appelant' (Caller ID), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. En principe, vous devez vous abonner séparément à ce service auprès de votre compagnie de téléphone. Si la fonction identification de l'appelant n'est pas activée sur votre ligne téléphonique, le numéro des personnes qui vous...
  • Page 14 Boutons / connexions Installation Le cordon téléphonique doit être déconnecté avant d'ouvrir le compartiment des piles ! Réglages du téléphone Régler l'heure et la date Définir le préfixe Définir le préfixe du commutateur privé...
  • Page 15 Définir le préfixe de l'opérateur Réglage de l'alarme Régler le flash Volume mélodie Volume mains-libres Réglez la mélodie 7.10 Réglage du contraste de l'affichage LCD R/ LCD...
  • Page 16 Utilisation Passer un appel P/ VIP Recevoir un appel Désactivation du microphone Recomposition du dernier numéro Identification de l'appelant Les numéros cachés apparaîtront sous la forme « ...p... » Les appels manqués s'afficheront avec les « NEW » Numéros VIP Vous ne pouvez pas effacer un numéro VIP de votre répertoire.
  • Page 17 Utiliser un numéro en mémoire directe Utiliser un numéro en mémoire indirecte 10 Garantie Topcom 10.1 Période de garantie 10.2 Mise en œuvre de la garantie 10.3 Exclusions de garantie...
  • Page 18: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Einsatzbereich Anruferkennung Um die Funktion 'Anruferkennung' (Anzeige des Anrufers) zu nutzen, muss dieser Service für Ihren Telefon- anschluss aktiviert sein. Normalerweise benötigen Sie eine separate Registri- erung Ihres Telefonnetzanbieters zur Aktivierung dieser Funktion. Ist die Funktion Anruferkennung nicht für Ihren Telefonanschluss aktiviert, werden die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Telefons angezeigt.
  • Page 19 Tasten/Anschlüsse Installation Vor dem Öffnen des Batteriefachs müssen die Telefonkabel abgeklemmt werden. Telefoneinstellungen Datum und Uhrzeit einstellen Ortsvorwahl einstellen PBX-Code einstellen...
  • Page 20 Vorwahl des Anbieters einstellen Wecker einstellen Flashzeit einstellen Ruftonlautstärke Lautstärke für die Freisprechfunktion Ruftonmelodie einstellen...
  • Page 21 7.10 Kontrast der LCD-Anzeige einstellen R/ LCD Betrieb Einen Anruf tätigen P/ VIP Einen Anruf empfangen Mikrofon abschalten Wahlwiederholung Anruferkennung Geheime Nummern werden als „…p...“ angezeigt. Entgangene Anrufe werden zusammen bei „NEW“ angezeigt. VIP-Nummern P/ VIP P/ VIP...
  • Page 22: Topcom-Garantie

    Wenn eine Nummer als VIP-Nummer eingestellt wurde, kann sie nicht aus der Liste mit den eingehenden Nummern gelöscht werden. Kurzwahlnummern Nummer speichern Oder Eine direkte Kurzwahlnummer anrufen Eine indirekte Kurzwahlnummer anrufen 10 Topcom-Garantie 10.1 Garantiezeit 10.2 Abwicklung des Garantiefalls 10.3 Garantieausschlüsse...
  • Page 23 Información inicial Finalidad Identificación de llamada Para usar la identificación de llamada, tiene que tener este servicio activado en su línea telefónica. Normalmente se necesita una suscripción aparte de la compañía de teléfono para activar esta función. Si no dispone de esta opción en su línea telefónica, los números de teléfono de las llamadas entrantes NO aparecerán en la pantalla de su teléfono.
  • Page 24 Botones / conexiones Instalación Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas. Ajustes del teléfono Configuración de fecha y hora Configuración del prefijo local Configuración del código PBX...
  • Page 25 Configuración del código del prefijo del operador Configuración de la alarma Configuración del tiempo de flash Volumen del timbre Volumen del manos libres Configuración de la melodía 7.10 Configuración del contraste de la pantalla LCD R/ LCD Funcionamiento Realización de una llamada...
  • Page 26 P/ VIP Recepción de una llamada Desactivación del micrófono Rellamada al último número Identificación de llamada Los números privados se mostrarán como «...p...». Las llamadas perdidas se mostrarán con «NEW». Números VIP P/ VIP P/ VIP Si un número está configurado como VIP, no se puede borrar de la lista de llamadas entrantes.
  • Page 27 Utilización de un número de la memoria indirecta 10 Garantía Topcom 10.1 Período de garantía 10.2 Tratamiento de la garantía 10.3 Limitaciones de la garantía...
  • Page 28: Före Första Användning

    Före första användning Avsedd användning Nummerpresentation Om du vill använda "nummerpresenta- tion" (visa vem som ringer) måste tjän- sten aktiveras på din telefonlinje. I vanliga fall behöver du ett separat abonnemang hos telefonbolaget för att aktivera den här funktionen. Om du inte har funktionen nummerpresentation på...
  • Page 29 Knappar/anslutningar Installation Du måste dra ur telefonsladden innan du öppnar batteriluckan! Telefoninställningar Ställa in tid och datum Ställa in riktnummer Ställa in PBX-kod...
  • Page 30 Ställa in operatörens prefixkod Ställa in larm Ställa in paustiden Ringsignalsvolym Handsfreevolym Ställa in ringsignalen 7.10 Ställa in LCD-displaykontrasten R/ LCD Användning Ringa ett samtal...
  • Page 31 Ta emot ett samtal Inaktivera mikrofonen Återuppringning av senaste numret Nummerpresentation Hemliga nummer visas som ”…p...” Missade samtal visas ihop med ”NEW” VIP-nummer P/ VIP P/ VIP P/ VIP När ett nummer har angetts som ett VIP-nummer kan du inte ta bort det från listan över inkommande nummer.
  • Page 32 10.2 Garantiåtagande 10.3 Garantiundantag...
  • Page 33 Før ibrugtagning Anvendelse Caller-ID For at man kan anvende 'Caller-ID'- anordningen (vis opkalder), skal denne tjeneste være aktiveret på telefonlinjen. Man skal normalt have et særskilt abonnement hos telefonselskabet for at aktivere denne funktion. Hvis din telefonlinje ikke har funktionen Caller-ID, vil opkalderens nummer IKKE blive vist på...
  • Page 34 Knapper / tilslutninger Installation Telefonlinjen skal være afbrudt, inden batterirummet åbnes! Telefonindstillinger Indstilling af dato og tid Indstilling af områdekode Indstilling af PBX-kode...
  • Page 35 Indstilling af operatørens forkaldsnummer Indstilling af alarmen Indstilling af flash-tid Ringestyrke Lydstyrke for håndfri Indstilling af ringetone 7.10 Indstilling af kontrast på LCD- display R/ LCD Betjening Sådan foretager du et opkald...
  • Page 36 P/ VIP Sådan modtager du et opkald Deaktivering af mikrofonen Genopkald til det sidst kaldte nummer Nummervisning Hemmelige numre vises som "...p..." Mistede opkald vises sammen med "NEW" VIP-numre P/ VIP P/ VIP Når et nummer angives som VIP, kan du ikke slette det fra listen med indgående numre.
  • Page 37 10 Topcom reklamationsret 10.1 Reklamationsret 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder 10.3 Undtagelser fra reklamationsretten...
  • Page 38: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk Tiltenkt bruk Nummervisning For at du skal kunne bruke nummer- visningsfunksjonen, må denne tjenesten være aktivert på telefonlinjen. Vanligvis må du abonnere på denne tjenesten hos telefonleverandøren for å aktivere denne funksjonen. Hvis nummervisnings- funksjonen ikke er aktivert på telefon- linjen, vil nummeret til den som ringer, IKKE vises på...
  • Page 39 Knapper / kontakter Installasjon Merk: Telefonledningen må kobles fra før du åpner batteridekselet. Telefoninnstillinger Stille inn dato og klokkeslett Angi retningsnummer Angi PBX-kode...
  • Page 40 Angi operatørprefiks-kode Stille inn alarmen Stille inn flash-tiden Ringevolum Håndfri-volum Stille inn ringetone 7.10 Stille inn LCD-displaykontrast R/ LCD Betjening Foreta et anrop...
  • Page 41 Tapte anrop vises merket med "NEW" VIP-numre P/ VIP P/ VIP Hvis et nummer er angitt som VIP-nummer kan du ikke slette det fra listen over innkommende numre. Lagrede numre Lagre et nummer eller Bruke et direktenummer Bruke et indirekte minnenummer 10 Topcom-garanti 10.1 Garantiperiode...
  • Page 42 10.2 Garantibestemmelser 10.3 Unntak fra garantien...
  • Page 43 Ennen ensimmäistä käyttöä Käyttötarkoitus Numeronäyttö Numeronäytön käyttämiseksi palvelu on aktivoitava puhelinlinjaan. Yleensä toiminnon aktivoiminen on tilattava erik- seen puhelinyhtiöltä. Jos puhelinlinjassa ei ole numeronäyttötoimintoa, saapuvat puhelinnumerot EIVÄT näy puhelimen näytöllä. Liitäntä CE-merkintä tarkoittaa, että laite vastaa radio- ja telepäätelaitedirektiivin olennaisia vaatimuksia. Turvaohjeet Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä...
  • Page 44 Painikkeet / liitännät Asennus Puhelinjohto on irrotettava ennen paristolokeron kannen avaamista! Puhelimen asetukset Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Aseta suuntanumero Aseta PBX-koodi Aseta operaattorin prefiksikoodi...
  • Page 45 Aseta herätys Aseta flash-aika Soittoäänen voimakkuus Handsfree-laitteen äänenvoimakkuus Aseta soittoääni 7.10 Aseta nestekidenäytön kontrasti R/ LCD Käyttö Soittaminen...
  • Page 46 P/ VIP Puhelun vastaanottaminen Mikrofonin poistaminen käytöstä Viimeisen numeron uudelleenvalinta Numeronäyttö Salaiset numerot näkyvät muodossa "...p..." Vastaamatta jääneet puhelut näytetään yhdessä tekstin "NEW" kanssa VIP-numerot P/ VIP Kun numero on määritetty VIP-numeroksi, et voi poistaa sitä soittajien numeroiden listalta. Muistinumerot Numeron tallentaminen Suoravalintanumeron käyttö...
  • Page 47 10 Topcom-takuu 10.1 Takuuaika 10.2 Takuumenettely 10.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole...
  • Page 48: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Prima di utilizzare l’apparecchio Destinazione d'uso Caller ID Per utilizzare la funzione “Caller ID” (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa funzione.
  • Page 49 Tasti / collegamenti Installazione È necessario scollegare la linea telefonica prima di procedere all'apertura del vano batterie! Impostazioni del telefono Impostazione di data e ora Impostazione del prefisso Impostazione del codice PBX...
  • Page 50 Impostazione del prefisso dell'operatore Impostazione della sveglia Impostazione del Tempo flash Volume della suoneria Volume vivavoce Impostazione della suoneria 7.10 Impostazione del contrasto del display LCD R/ LCD Funzionamento Esecuzione di una chiamata...
  • Page 51 P/ VIP Ricezione di una chiamata Disattivazione del microfono Ripetizione dell'ultimo numero Identificazione del chiamante (Caller ID) I numeri segreti appaiono come «…p...» Le chiamate perse appaiono come «NEW» Numeri VIP P/ VIP P/ VIP Quando un numero è classificato come VIP non è...
  • Page 52 Chiamata a un numero in memoria diretta Chiamata a un numero in memoria indiretta 10 Garanzia Topcom 10.1 Periodo di garanzia 10.2 Utilizzo della garanzia 10.3 Decadenza della garanzia...
  • Page 53 Antes da Primeira Utilização Objectivo a Que se Destina ID do Autor da Chamada Para utilizar o ‘ID do Autor da Chamada’ (apresentar autor da chamada), é necessário activar este serviço na linha telefónica. Normalmente, tem de efectuar uma subscrição separada da empresa de telecomunicações para activar esta função.
  • Page 54 Botões / ligações Instalação A linha telefónica tem de ser desligada antes de abrir a tampa do compartimento das pilhas!! Configuração do telefone Configurar a hora e a data Configurar o código de área Configurar o código do PBX...
  • Page 55 Configurar o código do prefixo do operador Configurar o alarme Definir o tempo de Flash Volume de toque Volume do modo mãos-livres Configurar o toque...
  • Page 56 7.10 Configurar o contraste do visor R/ LCD Operação Efectuar uma chamada P/ VIP Receber uma chamada Desactivar o microfone Remarcação do último número ID do Autor da Chamada Números secretos serão visualizados como “…p...” As chamadas não atendidas serão apresentadas em conjunto com a expressão "NEW"...
  • Page 57 Números memorizados Guardar um número Utilizar um número da memória directa Utilizar um número de memória indirecta 10 Topcom garantia 10.1 Período de garantia 10.2 Modo de funcionamento da garantia 10.3 Exclusões de garantia...
  • Page 58: Bezpeþnostní Pokyny

    P ed prvním použitím Zp sob použití Identifikace volajícího Chcete-li použít funkci Identifikace volajícího (zobrazení volajícího), musíte ji na své telefonní lince aktivovat. K aktivaci této funkce je normáln zapot ebí samostatné p edplacení této funkce u telefonní spoleþnosti. Pokud na své...
  • Page 59 Tlaþítka a konektory Instalace P ed otev ením dví ek prostoru pro baterie je t eba odpojit telefonní kabel! Nastavení telefonu Nastavení þasu a data Nastavení místní p edvolby Nastavení kódu poboþkové úst edny...
  • Page 60 Nastavení p edvolby operátora Nastavení budíku Nastavení prodlevy úst edny (flash) Hlasitost vyzván ní Hlasitost hlasitého telefonu Nastavení vyzván cího tónu 7.10 Nastavení kontrastu LCD displeje R/ LCD Používání Volání...
  • Page 61 P íjem hovoru Vypnutí mikrofonu Op tovné vytoþení posledního volaného þísla Identifikace volajícího Skrytá þísla se zobrazí jako “…p...”. Nep ijaté hovory budou oznaþeny jako “NEW”. ýísla VIP P/ VIP P/ VIP ýíslo oznaþení jako VIP nelze odstranit ze seznamu þísel p íchozích hovor . Uložená...
  • Page 62 10 Záruka spoleþnosti Topcom 10.1 Záruþní doba 10.2 Uplatn ní záruky 10.3 Výjimky ze záruky...
  • Page 63 " " ( R&TTE.
  • Page 65 flash...
  • Page 66 7.10 R/ LCD P/ VIP...
  • Page 67 “…p...” “NEW” P/ VIP P/ VIP VIP,...
  • Page 68 Topcom 10.1 10.2 10.3...
  • Page 69 Przed rozpocz ciem u ytkowania Przeznaczenie Identyfikacja rozmówcy W celu identyfikacji rozmówcy (wy wietlanie informacji o dzwoni cym), nale y aktywowaü t usáug na linii telefonicznej. Zazwyczaj wi z wykupieniem odr bnej usáugi w firmie telekomunikacyjnej. W przypadku braku funkcji identyfikacji rozmówcy, numery dzwoni ce NIE b d prezentowane na wy wietlaczu telefonu.
  • Page 70 Przyciski / zá cza Instalacja Telefoniczn lini przyá czeniow nale y odá czyü przed otwarciem komory baterii! Ustawienia telefonu Ustawianie czasu oraz daty Ustawianie numeru kierunkowego Ustawianie numeru PBX...
  • Page 71 Ustawianie prefiksu operatora Ustawianie budzika Ustawianie czasu flash Gáo no ü dzwonka Gáo no ü w trybie gáo nomówi cym Ustawianie melodii dzwonka 7.10 Ustawianie kontrastu wy wietlacza LCD R/ LCD...
  • Page 72 Obsáuga Wykonywanie poá czenia P/ VIP Odbieranie poáaczenia Wyá czanie mikrofonu Ponowne wybieranie ostatniego numeru Identyfikacja dzwoni cego Sekretne numery b d wy wietlane “…p...” Nieodebrane poá czenie b d wy wietlane wraz z “NEW” Numery VIP P/ VIP Po dodaniu numeru do VIP nie mo na go usun ü...
  • Page 73 Wybieranie numeru z pami ci bezpo redniej Wybieranie numeru z pami ci po redniej 10 Gwarancja Topcom 10.1 Okres gwarancji 10.2 Obsáuga gwarancji 10.3 Wyj tki od gwarancji...
  • Page 74: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Zamýš ané urþenie Identifikácia volajúceho Pre používanie funkcie identifikácie volajúceho (zobrazenie volajúceho na displeji) musíte túto službu aktivovaÚ na svojej telefónnej linke. Väþšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoloþnosti predplatiÚ zvlášÚ. Pokia na svojej telefónnej linke funkciu identifikácie volajúceho nemáte, prichádzajúce telefónne þísla sa Vám na displeji telefónu NEZOBRAZIA.
  • Page 75 Tlaþidlá/pripojenia Inštalácia Predtým, ako otvoríte priestor pre batérie, je potrebné odpojiÚ telefónnu linku . Nastavenia telefónu Nastavenie dátumu a þasu Nastavenie kódu oblasti Nastavenie PBX kódu Nastavenie kódu predvo by operátora...
  • Page 76 Nastavenie budíka Nastavenie þasu prerušenia HlasitosÚ zvonenia HlasitosÚ Hands-free Nastavenie vyzvá acieho tónu 7.10 Nastavenie kontrastu LCD displeja R/ LCD Obsluha Volanie...
  • Page 77 P/ VIP Prijatie volania Vypnutie mikrofónu Opakované vytáþanie posledného þísla Identifikácia volajúceho (Caller ID) Tajné þísla sa budú zobrazovaÚ ako „...p...“ Zmeškané hovory sa budú zobrazovaÚ spolu s „NEW“ (Nové) VIP þísla P/ VIP P/ VIP Ke je þíslo oznaþené ako VIP, nemôžete ho vymazaÚ...
  • Page 78 10 Záruka spoloþnosti Topcom 10.1 Záruþná doba 10.2 Uplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo záruky...
  • Page 79 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 80 www.topcom.net...

Table of Contents