Download Print this page

Thule Bed Rider 822/91822 Assembling Instructions page 7

Thule bed rider car rack parts list

Advertisement

THULE RACK GUIDELINES
When using Thule Load Carriers and accessories, the user must under-
stand the precautions. The points listed below will assist you in using the
rack system and will encourage safety. Please review the instructions and
warranty carefully. Assembly and installation are the end user's respon-
sibility and beyond Thule's control. Therefore, Thule exclusively limits its
warranty to the repair or replacement of a defective Thule product.
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or property is
excluded.
• For quality fits and safety, use only the recommended rack or
accessory as stated in Thule's current Fit Guide. Do not assume a rack
will fit, always check the current Fit Guide when obtaining a new
vehicle. Use only Thule accessories on Thule Load Carriers. Using other
brands will void your warranty.
• Do not carry more than 165lbs. (74kg.) on the Thule Load Carriers.
Thule Load Carriers do not increase gutter or roof strength. Thule can
not warranty loads that exceed this limit. Total load =cargo weight plus
weight of accessories used to carry cargo.
• Always make sure car doors are open when mounting a roof rack
system. Make sure all knobs, bolts, screws, straps, and locks are firmly
attached, tightened and locked before every trip. Knobs, bolts, screws,
straps, and locks must be periodically inspected for signs of wear,
corrosion, and fatigue. Check your load at stops during the trip to
insure continued fastening security.
• Check local and state laws governing projection of objects beyond the
width of a vehicle. Be aware of the width and height of your cargo
since low clearance branches, bridges, and parking garages can
affect the load. All cargo will affect the vehicle's driving behavior.
Never drive with any lock, knob or rack in an open or unlocked
position. All long loads such as, but not limited to, sailboards,
surfboards, kayaks, canoes, and lumber must be tied down front and
rear to the bumpers or tow hooks of the vehicle.
• Remove your Thule rack and accessories when they are not in use and
before entering automatic car washes. Do not attach Thule rack to
vinyl tops, T-tops or fiberglass tops or to vehicles not listed in the
current Fit Guide.
• All locks must be turned and moved periodically to insure smooth
operation. Use graphite or similar dry lubricant to help this. Thule
locks are designed to deter vandalism and theft. Remove valuable gear
if your vehicle is unattended for an extended period. Place at least one
key in the glove compartment. Replacement keys are available through
your Thule dealer.
• For safety to your vehicle and rack system, obey all posted speed limits
and traffic cautions. Adapt your speed to the conditions of the road
and the load being carried.
• Do not use Thule load carriers and accessories for purposes other than
those for which they were designed. Do not exceed their carrying
capacity. Failure to follow these guidelines or the product's instructions
will void the warranty.
• Consult with your Thule dealer if you have any questions regarding the
operations and limits of Thule products. Review all instructions and
warranty information carefully.
MADE IN U.S.A./FABRIQUÉ AUX É.-U.
®
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SWEDEN
SEYMOUR, CT 06483
CAR RACK SYSTEMS
www.thule.com
CONSEILS POUR LES SUPPORTS THULE
Tout utilisateur de supports et d'accessoires Thule doit comprendre les précau-
tions nécessaires. Les conseils ci-dessous vous aideront à utiliser votre support
et favoriseront la sécurité. Veuillez lire attentivement les instructions et la
garantie. Le montage et l'installation sont la responsabilité de l'utilisateur et ne
peuvent être contrôlés par Thule. Cette dernière limite donc la présente
garantie à la réparation ou au remplacement du produit Thule défectueux. Les
dommages-intérêts sont expressément exclus pour tout dégât éventuel subi par
votre véhicule ou votre chargement, pour toute blessure ou pour tout autre
dégât matériel.
• Pour une installation correcte et sûre, n'utilisez que le support ou accessoire
recommandé dans le guide de correspondance de Thule. Ne présumez
jamais qu'un support s'adaptera; consultez toujours le guide de correspon
dance de Thule actuel lorsque vous changez de véhicule. N'utilisez que des
accessoires Thule sur des supports Thule. L'utilisation de produits d'autres
marques annulerait votre garantie.
• La capacité de charge maximale des supports Thule est de 74 kg (165 lb).
Ces derniers n'augmentent pas la solidité du toit ni celle des gouttières du
véhicule. Thule ne peut garantir les chargements qui dépassent cette limite.
Charge totale = poids du chargement + poids des accessoires Thule utilisés.
• Assurez-vous que toutes les portières du véhicule sont ouvertes lorsque vous
installez un support ou une galerie de toit. Vérifiez si les écrous, boulons, vis,
sangles et serrures sont tous bien fixés, serrés ou fermés à clé avant chaque
trajet. Inspectez régulièrement toutes ces pièces afin de déceler toute marque
d'usure, toute trace de rouille et tout signe de fatigue. Vérifiez votre
chargement chaque fois que vous vous arrêtez pendant le trajet afin de vous
assurer qu'il est toujours bien fixé.
• Vérifiez les lois locales et provinciales relatives aux objets plus larges que le
véhicule. Sachez quelles sont la largeur et la hauteur de votre chargement
pour éviter tout problème lors du passage sous des branches basses, des
ponts ou des garages couverts. Tout chargement modifie la tenue de route
d'un véhicule. Ne roulez jamais avec une serrure, un écrou ou un support
ouverts ou déverrouillés. Tout chargement long (p. ex. planche à voile,
planche de surf, kayak, canoë, planches, etc.) doit être attaché à l'avant
et à l'arrière aux parechocs ou aux crochets de remorquage du véhicule.
• Retirez votre support et vos accessoires Thule lorsqu'ils sont inutilisés et avant
d'entrer dans un lave-auto automatique. Ne placez pas de support Thule sur
des toits en vinyle, en T ou en fibres de verre, ni sur des véhicules qui ne sont
pas mentionnés dans le guide de correspondance Thule actuel.
• Toutes les serrures doivent être actionnées régulièrement afin d'assurer leur
bon fonctionnement. Entretenez-les avec du graphite ou un lubrifiant sec
similaire. Les antivols Thule sont conçus pour éviter les vols et les actes de
vandalisme. Retirez tout objet de valeur si votre véhicule doit rester sans
surveillance pendant une période prolongée. Conservez au moins une clé
dans votre boîte à gant. Des clés de rechange sont disponibles auprès de
votre revendeur Thule.
• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre support Thule, respectez toutes
les limites de vitesse et toutes les consignes des panneaux routiers. Adaptez
votre vitesse à l'état de la route et à la nature de votre chargement.
• N'utilisez pas de supports ni d'accessoires Thule pour des tâches autres que
celles pour lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez pas leur capacité de
charge totale. La garantie sera nulle et non avenue en cas de non respect
de ces conseils ou des instructions spécifiques aux produits.
• Consultez votre revendeur Thule pour toute question au sujet du
fonctionnement et des limites des produits Thule. Lisez attentivement
toutes les instructions et tous les renseignements de la garantie.
501-5326-02

Advertisement

loading