Download Print this page
Thule Bed Rider 822 Assembling Instructions
Thule Bed Rider 822 Assembling Instructions

Thule Bed Rider 822 Assembling Instructions

Thule bed rider parts list

Advertisement

Quick Links

B
part
pièce
parte
A
Bed Bar / Barre de Plate-forme / Barra de la plataforma
B
Low Rider Fork Blocks / Dispositif de Fixation de Fourche Surbaissé / Bloques para horquillas bajos
C
Underbar Plate / Plaque Inférieure / Placa inferior
D
Rubber Spacer / Cale en Caoutchouc / Espaciador de goma
E
Washer M6 / Rondelle M6 / Arandela M6
F
Tamper Proof Screw M6 / Vis Inviollable M6 / Tornillo M6 inviolable
G
Tamper Proof Wrench / Clé Pour Vis Inviolable / Llave de tuercas inviolable
H
Key / Clé / Llave
COMPATIBILITIES/RESTRICTIONS
• Bike must come equipped with a quick release front skewer.
• Measure the dimensions of your bike's fork dropouts. This carrier is not compatible with fork drop outs less than 4mm or greater than 12mm thick. Dropouts must
be 100 mm apart.
• If your fork has a unique feature or design that prevents your using the carrier in accordance with these instructions, do not use the carrier. An upright carrier
should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommended to carry disk wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel carriers.
• Failure to properly install, adjust, use, and maintain the quick release mechanism on this carrier may result in damage to the vehicle and bike as well as serious
personal injury.
• Any modification to bike dropouts can cause insufficient fork mount clamping pressure and may result in damage or loss of bike.
• Bed width must be more than 47
• Not compatible with tandem or recumbant bikes.
COMPATIBILITÉS/RESTRICTIONS
• Le vélo doit être équipé d'un blocage rapide de moyeu de roue avant.
• Mesurez les dimensions de la patte de fourche de votre vélo. Ce porte-vélo n'est pas compatible avec des pattes de fourches d'une épaisseur inférieure à 4 mm ou supérieure à 12
mm. L'écartement des pattes de fourche doit être de 100 mm.
• Si votre patte de fourche comporte une caractéristique ou une conception unique qui empêche l'utilisation du porte-vélo conformément à ces instructions, n'utilisez pas le porte-vélo.
Un porte-vélo droit doit être utilisé.
• À cause de la résistance au vent, il est déconseillé de transporter des roues lenticulaires ou des roues avec housses sur les porte-vélos ou les supports de roues Thule.
• Si le mécanisme de blocage rapide de ce porte-vélo n'est pas installé, réglé, utilisé et entretenu correctement, le véhicule et le vélo peuvent être endommagés et des blessures graves
peuvent être provoquées.
• Toute modification des pattes des vélo peut provoquer une pression de serrage de la fourche insuffisante et résulter en un endommagement ou une perte du vélo.
• La largeur du plateau du camion doit être supérieure à 121 cm (47,75 po) et inférieure à 183 cm (72 po).
• Incompatible avec les tandems ou les vélos couchés.
822 BED RIDER
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS
C
E
3
" and less than 72" wide.
4
D
description
description
descripcion
H
A
F
G
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
––––––
1
753-2784
2
853-5279
2
853-5351
2
951-0612-11
4
853-5269
4
853-5270-02
1
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thule Bed Rider 822

  • Page 1 Un porte-vélo droit doit être utilisé. • À cause de la résistance au vent, il est déconseillé de transporter des roues lenticulaires ou des roues avec housses sur les porte-vélos ou les supports de roues Thule. • Si le mécanisme de blocage rapide de ce porte-vélo n’est pas installé, réglé, utilisé et entretenu correctement, le véhicule et le vélo peuvent être endommagés et des blessures graves peuvent être provoquées.
  • Page 2 • A causa de la resistencia al viento, no se recomienda transportar ruedas de disco o ruedas con fundas en los portabicicletas o portarruedas de Thule. • Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o mantenimiento del mecanismo de desenganche rápido en este portabicicletas puede causar daños al vehículo y a la bicicleta así...
  • Page 3 truck bed / arrière du pick-up / plataforma de la camioneta large bar / barre grosse / barra grande • Depending on the size of truck bed, fork blocks can be installed on either the large or small bar. Dépendemment de la grosseur de la boite de la camionnette, les dispositifs de fixation de fourche peuvent être installés sur la petite ou grosse barre du support.
  • Page 4 FOR SMALL BAR MOUNTING / POUR INSTALLATION SUR LA PETITE BARRE DU SUPPORT / PARA MONTAJE EN LA BARRA PEQUEÑA • Remove Bed Rider from truck bed. Retirez le Bed Rider de l'arrière du pick-up. Quite el Bed Rider de la plataforma de la camioneta. •...
  • Page 5 • Rotate bar to tighten until snug in bed Faites tourner la barre pour serrer jusqu'à cequ'elle soit ajustée à l'arrière du pick-up. Gire la barra y apriete hasta que esté bien sujeta en la plataforma. Over tightening can cause damage to truck bed. Do not over tighten before closing cam handle. Tout serrage excessif risque d'endommager l'arrière du pick-up.
  • Page 6 BIKE INSTALLATION / INSTALLATION DU VÉLO / INSTALACIÓN DE LA BICICLETA Test security by tugging at forks. If forks can move out of the skewer, open lever and tighten the nut slightly. Térifer la solidité du montage en tirant sur la fourche. Si la fourche se dégage de l’axe, ouvrir le levier et serrer l’écrou un peu plus. Compruebe la seguridad de las horquillas tirando de ellas.
  • Page 7 • Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
  • Page 8 à l’acheteur l’adresse d’envoi appropriée et des instructions supplé- mentaires. Veuillez noter que l’acheteur sera responsable des frais d’en- voi du produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’orig- inal d’une facture ou d’un reçu d’achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l’envoi.