Page of 170

Sony XR-M500R Operating Instructions Manual

Sony operating instructions fm/mw/lw cassette car stereo xr-m500r.
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XR-M500R
2000 Sony Corporation
3-047-783-11 (1)
GB
ES
SE
PT

   Related Manuals for Sony XR-M500R

   Summary of Contents for Sony XR-M500R

  • Page 1

    Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-M500R 2000 Sony Corporation 3-047-783-11 (1)

  • Page 2

    Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Supplied accessory Card remote commander RM-X96 Optional accessory Rotary commander RM-X4S In addition to the cassette playback and radio...

  • Page 3

    Notes on Cassettes Cassette care Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.

  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 8 Security release settings ... 8 Turning the unit on/off ... 9 How to use the menu ... 9 Setting the clock ... 10 Cassette Player Listening to a tape ...

  • Page 5: Location Of Controls

    Location of controls Card remote commander RM-X96 Refer to the pages listed for details. 1 OFF button 9, 11 2 MENU button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36 3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) button 9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33 4 </, (SEEK/AMS –/+) buttons 9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,...

  • Page 6

    Location of controls Security side Operation side DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...

  • Page 7

    The corresponding buttons of the unit control the same functions as those on the card remote commander. 10 Reset button 8 2 Main display window 3 OPEN button 38 4qa Receptor for the card remote commander 5 Volume adjust buttons 6 DSPL/PTY (display mode change/ programme type) button 7 Sub display window...

  • Page 8: Resetting The Unit, Security Release Settings

    Notes • When you leave the car, take the card remote control with you. • If you forget the security code, consult your Sony Service Centre. Be sure to bring the card remote control with you.

  • Page 9: Turning The Unit On/off

    Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit. For details on operation, refer to page 11 (cassette player) and page 13 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop tape playback or FM/ MW/LW reception (the key illumination and display remains on).

  • Page 10: Setting The Clock

    Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then M or m repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. 2 Press M or m to set the hour. 3 Press ,.

  • Page 11: Listening To A Tape

    Cassette Player Listening to a tape Press (OPEN/CLOSE) of the card remote commander and insert a cassette. Playback starts automatically. Press (OPEN/CLOSE) of the card remote commander to close the front panel. If a cassette is already inserted, to start playback, press (SOURCE) repeatedly until “FWD”...

  • Page 12: Playing A Tape In Various Modes

    Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: •Repeat (Repeat Play) repeats the current track. •NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR B system. •Metal lets you play a metal or CrO •B.Skip (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds.

  • Page 13: Memorising Stations Automatically Best Tuning Memory (btm), Memorising Only The Desired Stations

    Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.

  • Page 14: Receiving The Memorised Stations

    Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press M (preset up) or m (preset down) repeatedly to receive the stations in the order they are stored in the memory. If you memorising the station using the buttons on the unit, press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored.

  • Page 15: Overview Of The Rds Function, Displaying The Station Name

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by...

  • Page 16: Retuning The Same Programme Automatically Alternative Frequencies (af)

    Retuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station manually.

  • Page 17: Listening To Traffic Announcements

    Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Press a number button of the unit that has a local station stored on it. Within five seconds, press the number button of the local station again.

  • Page 18: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.

  • Page 19: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied...

  • Page 20: Setting The Clock Automatically, Labelling The Rotary Commander

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “CT” appears. Press , repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. Press (ENTER) to return to the normal display.

  • Page 21: Using The Rotary Commander

    Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER t CD* t MD* t TAPE Pressing (MODE) changes the operation...

  • Page 22

    Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Note When installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch, press (OFF) for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine. Press (DSPL) to change the displayed items.

  • Page 23: Adjusting The Sound Characteristics, Attenuating The Sound, Changing The Sound And Display Settings

    Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear)

  • Page 24: Boosting The Bass Sound D-bass

    Press (MENU). Press M or m repeatedly until the desired item appears. Each time you press m, the item changes as follows: Example Clock t CT t Beep t RM t English/ Spanish/Portuguese/Swedish t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t M.Dspl* When no CD or MD is playing, this item will not appear.

  • Page 25: Selecting The Spectrum Analyser, Adjusting The Sound And Frequency Of The Equalizer Preamplifier

    Selecting the spectrum analyser The sound signal level is displayed on a spectrum analyser. You can select a display pattern from 1 to 6, or the automatic display mode. Press (SOURCE) to select a source (tuner, tape, CD, or MD). Press (MENU).

  • Page 26

    With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function and the custom file function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Playing a CD or MD Press (SOURCE) repeatedly to select CD or MD.

  • Page 27

    Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: •...

  • Page 28: Playing Tracks Repeatedly Repeat Play, Playing Tracks In Random Order Shuffle Play

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •Repeat 1 – to repeat a track. •Repeat 2 – to repeat a disc. During playback, press (MENU). Press M or m repeatedly until “Repeat” appears. Press , repeatedly until the desired setting appears in the display.

  • Page 29

    Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 30) and select the specific tracks for playback (page 31).

  • Page 30: Locating A Disc By Name List-up

    Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.“ Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the custom file function. Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Name Del” appears. Press (ENTER). Press M or m repeatedly to select the disc name you want to erase.

  • Page 31

    Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc you want to label. Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Bank Sel”...

  • Page 32: Overview Of Dab, Basic Operations Of Dab

    With Optional Equipment Overview of DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits audio programmes with a quality comparable to that of CDs. This is made possible by the use of a microcomputer in the DAB tuner which uses the radio signals sent from multiple aerials and multi-path signals (reflected radio waves) to boost the strength of the main signal.

  • Page 33

    Receiving the memorised services Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting the services, refer to “Presetting DAB services automatically” (page 33), and “Presetting DAB services manually” (page 34). Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select “DAB.”...

  • Page 34: Presetting Dab Services Manually Manual Preset Memory

    Presetting DAB services manually — Manual Preset Memory You can also preset DAB services manually or delete a service which is already preset. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit’s memory.

  • Page 35: Listening To A Dab Programme

    Listening to a DAB programme Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually. You can also store DAB services in the unit’s memory for instant tuning (see “Presetting DAB services automatically (BTM)” on page 35). While listening to a DAB programme, press (LIST) repeatedly until the Ensemble List appears.

  • Page 36: Settings On The Audio Reception

    Settings on the audio reception DAB can contain multi-channel audio. You can select main or sub-channel for reception. Also, if you turn on the DRC (Dynamic Range Control) function, the dynamic range on the service which supports DRC can automatically be extended.

  • Page 37: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.

  • Page 38: Dismounting The Unit

    Dismounting the unit With the front panel open Press (OPEN) of the unit, then press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch...

  • Page 39: Specifications

    RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs) CDX-828, CDX-737 MD changer (6 discs) MDX-65 Other CD/MD units with the Sony-BUS system Source selector XA-C30 DAB tuner unit XT-100DAB Digital equalizer preamplifier XDP-210EQ, XDP-4000X...

  • Page 40: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. The sound is noisy.

  • Page 41

    Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “None.” CD/MD playback Problem The sound skips. Cannot turn off the “--------” indication. Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF/TA) to select “AF TA off.” •Activate “TA.”...

  • Page 42

    When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.

  • Page 44

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...

  • Page 45

    Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse.

  • Page 46

    Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 8 Ajustes de cancelación de la seguridad ... 8 Encendido y apagado de la unidad ... 9 Cómo utilizar el menú ... 9 Ajuste del reloj ...

  • Page 47

    Localización de los controles Mando a distancia de tarjeta RM-X96 Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Botón OFF 9, 11 2 Botón MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36 3 Botón SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33 4 Botones </, (SEEK/AMS –/+)

  • Page 48

    Localización de los controles Lado de seguridad Lado de utilización DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...

  • Page 49

    Los botones correspondientes de la unidad controlan las mismas funciones que los del mando a distancia de tarjeta. 10 Botón de restauración 8 2 Visor principal 3 Botón OPEN 38 4qa Receptor para el mando a distancia de tarjeta 5 Botones de ajuste de volumen 6 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de indicación/tipo de programa) 7 Visor secundario...

  • Page 50

    Notas • Lleve consigo el mando a distancia de tarjeta cuando se ausente del automóvil. • Si olvida el código de seguridad, consulte con un centro de servicio técnico Sony. Asegúrese de llevar consigo el mando a distancia de tarjeta.

  • Page 51

    Encendido y apagado de la unidad Encendido de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en la unidad. Para obtener información detallada sobre la utilización, consulte las páginas 11 (reproductor de cassettes) y 13 (radio). Apagado de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de la cinta o la recepción de FM/MW/LW (la iluminación de las teclas y el visor...

  • Page 52

    Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse M o m varias veces hasta que aparezca “Clock”. 1 Pulse (ENTER). La indicación de hora parpadea. 2 Pulse M o m para ajustar la hora.

  • Page 53

    Reproductor de cassettes Escucha de cintas Pulse (OPEN/CLOSE) en el mando de distancia de tarjeta e inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Pulse (OPEN/CLOSE) en el mando a distancia de tarjeta para cerrar el panel frontal. Si ya hay un cassette insertado, para iniciar la reproducción pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “FWD”...

  • Page 54

    Reproducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: •Repeat (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. •NR (Dolby NR), que permite seleccionar el sistema Dolby* NR B. •Metal que permite reproducir una cinta metálica o CrO •B.Skip (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho...

  • Page 55

    Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).

  • Page 56

    Recepción de emisoras memorizadas Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Pulse M (memorizar arriba) o m (memorizar abajo) varias veces para recibir las emisoras en el orden en el que se almacenaron en la memoria.

  • Page 57

    Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...

  • Page 58

    Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar la emisora manualmente.

  • Page 59

    Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. Pulse un botón numérico de la unidad en el que haya almacenado una emisora local.

  • Page 60

    Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.

  • Page 61

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias News Temas de actualidad Affairs Información Info Deportes Sport...

  • Page 62

    Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de radio, pulse (MENU) y, a continuación, pulse M o m varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse , varias veces hasta que aparezca “CT on”.

  • Page 63

    Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo. Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE) (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará...

  • Page 64

    Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Nota Si realiza la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (accesorios) en el interruptor de la llave de encendido pulse (OFF) en la unidad durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor.

  • Page 65

    Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente. Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.

  • Page 66

    Pulse (MENU). Pulse M o m varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que presione m, el elemento cambiará de la siguiente forma: Ejemplo Clock t CT t Beep t RM t English/ Spanish/Portuguese/Swedish t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t M.Dspl* Si no hay ningún CD o MD en reproducción, este elemento no aparecerá.

  • Page 67

    Selección del analizador de espectros El nivel de señal de sonido se visualiza en un analizador de espectros. Es posible seleccionar un patrón de visualización, de 1 a 6, o el modo de visualización automático. Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, cinta, CD o MD).

  • Page 68

    Equipo opcional Unidad de CD/MD Esta unidad puede controlar unidades de CD/ MD externas. Si conecta una unidad opcional de CD con las funciones CD TEXT y de archivo personalizado, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir discos CD TEXT.

  • Page 69

    Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT o MD es superior 10 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplaza por el visor automáticamente como se indica a continuación:...

  • Page 70

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: •Repeat 1 – para repetir un tema. •Repeat 2 – para repetir un disco. Durante la reproducción, pulse (MENU). Pulse M o m varias veces hasta que aparezca “Repeat”. Pulse , varias veces hasta que el ajuste deseado aparezca en el visor.

  • Page 71

    Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá...

  • Page 72

    Borrado del memorando de discos Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD con función de archivo personalizado. Pulse (MENU) y, a continuación, pulse M o m varias veces hasta que aparezca “Name Del”.

  • Page 73

    Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. Comience a reproducir el disco al que desee asignar título.

  • Page 74

    Equipo opcional Descripción general de la función DAB DAB (emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las señales de radio enviadas desde múltiples antenas y señales multiruta (ondas de radio reflejadas)

  • Page 75

    Recepción de los servicios memorizados El siguiente procedimiento estará disponible tras memorizar el servicio. Para obtener información detallada sobre la memorización de los servicios, consulte “Memorización automática de los servicios DAB” y “Memorización manual de los servicios DAB” (página 34). Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.

  • Page 76

    Memorización manual de servicios DAB — Memorización manual También es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya memorizado. Recuerde que puede memorizar hasta 40 servicios (mediante la función BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad.

  • Page 77

    Recepción de programas Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. También puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonización instantánea (consulte “Memorización automática de servicios DAB (BTM)” en la página 32). Mientras escucha un programa DAB, pulse (LIST) varias veces hasta que aparezca la lista de conjuntos.

  • Page 78

    Ajustes de recepción de audio DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepción. Además, si activa la función DRC (control de rango dinámico), el rango dinámico de un servicio que soporta DRC puede ampliarse de forma automática.

  • Page 79

    En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.

  • Page 80

    Desmontaje de la unidad Con el panel frontal abierto Pulse (OPEN) en la unidad y, a continuación, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca cuidadosamente para liberar dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá...

  • Page 81

    RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambiador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-737 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otros cambiadores de CD/MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente XA-C30 Unidad de sintonización XT-100DAB Ecualizador preamplificador digital XDP-210EQ, XDP-4000X...

  • Page 82

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.

  • Page 83

    Funciones RDS Problema La búsqueda (SEEK) se inicia después de unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “None”. Reproducción de CD/MD Problema El sonido se recibe entrecortado. No es posible desactivar la indicación “--------”. Causa/Solución La emisora no es TP o es de señal débil. t Pulse (AF/TA) para seleccionar “AF TA off”.

  • Page 84

    El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD.

  • Page 86

    Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att välja denna Sony bilstereo med kassettdel. Med den här enheten får du tillgång till ytterligare funktioner med hjälp av följande tillbehör: Medföljande tillbehör Kortfjärrkontroll RM-X96 Valfria tillbehör Vridkontroll RM-X4S Förutom att spela upp band och lyssna på...

  • Page 87

    Sköta kassetterna Skötselföreskrifter • Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • Förvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex högtalare eller förstärkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller förstörs.

  • Page 88

    Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 5 Komma igång Återställa enheten ... 8 Frigöra säkerhetsspärren ... 8 Slå på/stänga av enheten ... 9 Använda menyn ... 9 Ställa klockan ... 10 Kassettbandspelare Lyssna på band ... 11 Spela upp ett band i olika lägen ... 12 Radio Lagra kanaler automatiskt —...

  • Page 89

    Reglagens placering Kortfjärrkontroll RM-X96 Mer information finns på de angivna sidorna. 1 OFF-knappen 9, 11 2 MENU knappen 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36 3 SOURCE-knappen (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33 4 </, (SEEK/AMS –/+) knappar 9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 32, 34, 36...

  • Page 90

    Reglagens placering Frontpanel Reglagepanel DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...

  • Page 91

    Knapparna på spelaren har samma funktion som motsvarande knappar på kortfjärrkontrollen. 10 Återställningsknappen 8 2 Huvudteckenfönster 3 OPEN-knappen 38 4qa Sensor för kortfjärrkontroll 5 Volymknappar 6 DSPL/PTY-knappen (ändra visningsläge/ programtyp) 7 Sidoteckenfönster 8 MENU knappen 9 Z Utmatningsknapp 11 qs LIST-knappen qd OFF-knappen* 9 qf MODE-knappen qg SOURCE-knappen (TUNER/TAPE/CD/MD)

  • Page 92

    När koden har bekräftats visas klockan i teckenfönstret och du kan manövrera enheten som normalt. Observera • Ta med dig kortfjärrkontrollen när du lämnar bilen. • Om du glömmer bort säkerhetskoden kontaktar du närmaste Sony-service. Ta med dig kortfjärrkontrollen.

  • Page 93

    Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en kassett- skiva i enheten. Mer information om hur du använder enheten finns på sidan 11 (kassettbandspelare) och sidan 13 (radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) för att stoppa kassett- uppspelningen eller radiomottagningen av FM/MW/LW (knappen lyser fortfarande, likaså...

  • Page 94

    Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (MENU) och sedan på M eller m flera gånger tills “Clock” visas. 1 Tryck på (ENTER). Timsiffrorna blinkar. 2 Ställ in timmarna genom att trycka på M eller m.

  • Page 95

    Kassettbandspelare Lyssna på band Tryck på (OPEN/CLOSE) på kortfjärrkontrollen och sätt i en kassett. Uppspelningen startas automatiskt. Stäng frontpanelen genom att trycka på (OPEN/CLOSE) på kortfjärrkontrollen. Om en kassett redan finns isatt startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “FWD”...

  • Page 96

    Spela upp ett band i olika lägen Bandet kan spelas upp i olika lägen: •Repeat (Upprepad spelning) upprepar det aktuella spåret. •Med NR (Dolby NR) kan du välja något av systemen Dolby* NR B. •Metal använder du när du spelar upp ett metall eller CrO band.

  • Page 97

    Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje band (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning.

  • Page 98

    Motta de lagrade kanalerna Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern som källa. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. Tryck på M (stega uppåt) eller m (stega nedåt) flera gånger om du vill ta emot stationerna i den ordning de har lagrats i minnet.

  • Page 99

    Översikt av RDS-funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Några exempel: ställa in samma kanal automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal efter programtyp. Observera •...

  • Page 100

    Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen manuellt igen.

  • Page 101

    Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. Tryck på en sifferknapp på enheten som du har lagrat en lokal station på. Tryck igen på...

  • Page 102

    Förinställa RDS-kanalerna med AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja en annan inställning (AF, TA, eller båda) för varje enskild förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.

  • Page 103

    Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella händelser Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Drama Drama Kultur Culture Vetenskap Science Diverse Varied Popmusik...

  • Page 104

    Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Under radiomottagning trycker du först på (MENU) och sedan på M eller m flera gånger tills “CT” visas. Tryck på , flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd.

  • Page 105

    Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: TUNER t CD* t MD* t TAPE När du trycker på...

  • Page 106

    Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Observera Glöm inte att stänga av klockvisningen när du har stängt av motorn. Du stänger av den genom att trycka på (OFF) på enheten under två sekunder. Tryck på...

  • Page 107

    Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND). Varje gång du trycker på (SOUND) ändras alternativen enligt följande: BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (vänster-höger) t...

  • Page 108

    Tryck på (MENU). Tryck på M eller m flera gånger tills önskat alternativ visas. Varje gång du trycker på m ändras alternativet enligt följande: t.e.x. Clock t CT t Beep t RM t English/ Spanish/Portuguese/Swedish t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t M.Dspl* När du inte spelar upp en CD- eller MD-skiva visas inte det här alternativet.

  • Page 109

    Välja spektrumanalysator Nivån på ljudsignalen visas med en spektrumanalysator. Du kan välja mönster för presentationen, från 1 till 6, eller det automatiska visningsläget. Välj källa (radio, band, CD, eller MD) genom att trycka på (SOURCE). Tryck på (MENU). Tryck på M eller m flera gånger tills “SA” visas.

  • Page 110

    Med tillvalet CD-/MD-spelare Med den här enheten kan du kontrollera externa CD/MD-enheter. Om du ansluter en extra CD-enhet med CD TEXT-funktion och funktion för anpassad fil visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva. Spela en CD eller MD Tryck på...

  • Page 111

    Visa hela skivnamnet automatiskt — Auto Scroll Om skivnamnet, artistnamnet eller spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD- skiva är längre än 10 tecken och den automatiska rullningsfunktionen är aktiverad, rullas informationen automatiskt över teckenfönstret enligt: • Skivnamnet visas när du byter skiva (om skivnamnet har valts).

  • Page 112

    Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 – när du vill upprepa skivan. Tryck på (MENU) under uppspelning. Tryck på M eller m flera gånger tills “Repeat”...

  • Page 113

    Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 30) och välja spår för uppspelning (sidan 31).

  • Page 114

    Radera skivminne Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja “CD”. Välj CD-enheten med funktionen för anpassad fil genom att trycka flera gånger på (MODE). Tryck på (MENU) och sedan på M eller m flera gånger tills “Name Del” visas. Tryck på...

  • Page 115

    Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. Börja spela upp den skiva du vill namnge.

  • Page 116

    Med tillvalet DAB - Översikt DAB (digitalradio) är ett nytt multimedia- radiosystem som sänder ljud med samma kvalitet som hos CD-skivor. I DAB-radion finns en mikrodator som använder radiosignalerna sänt från flera antenner och radiovågor som når apparaten på omvägar (reflekterade radiovågor) för att förstärka huvudsignalen.

  • Page 117

    Ta emot minneslagrade tjänster När du har förinställt en tjänst kan du använda följande procedur. Mer information om hur du förinställer tjänster finns i “Förinställa DAB- tjänster automatiskt” (sidan 33) and “Förinställa DAB-tjänster manuellt” (sidan 34). Välj radion genom att trycka på (SOURCE) flera gånger.

  • Page 118

    Förinställa DAB-tjänster manuellt — Manual Preset Memory - manuellt förinställningsminne Du kan även förinställa DAB-tjänster manuellt eller ta bort en tjänst som redan är förinställd. Du kan lagra upp till 40 tjänster (som är förinställda antingen med BTM-funktionen eller manuellt) i enhetens minne. Medan du lyssnar på...

  • Page 119

    Lyssna på ett DAB- program Om du vill ställa in ett DAB-program manuellt utför du nedanstående procedur. Du kan också lagra DAB-tjänster i enhetens minne. Då har du omedelbar tillgång till dem (se “Förinställa DAB-tjänster automatiskt (BTM)” på sidan 33). Medan du lyssnar på...

  • Page 120

    Inställningar för ljudmottagning DAB-kan innehålla flerkanaligt ljud. Du kan välja om du vill ta emot huvudkanalen eller sidokanalen. Om du dessutom aktiverar funktionen DRC (Dynamic Range Control) kan dynamikomfånget för den tjänst som stödjer DRC utökas automatiskt. Du kan ställa in följande: •Main/Sub —...

  • Page 121

    Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer,...

  • Page 122

    Demontera enheten Med frontpanelen öppen Tryck på (OPEN) på enheten och tryck sedan in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel, och bänd försiktigt loss frontpanelen. Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på...

  • Page 123

    (1 set) Vridkontroll RM-X4S Styrkabel BUS (levereras med anslutningskabel med RCA-kontakt) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-växlare (10 skivor) CDX-828, CDX-737 MD-växlare (6 skivor) MDX-65 Andra CD/MD-växlare med Sony-BUS-systemet Väljare för ljudkälla XA-C30 DAB-radio XT-100DAB Digital equalizerförförstärkare XDP-210EQ, XDP-4000X...

  • Page 124

    Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Ljudet är brusigt. Banduppspelning Ljudet låter inte bra. AMS fungerar inte som det ska. Radiomottagning Det går inte att förinställa en radiokanal.

  • Page 125

    RDS-funktioner SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “None”. Uppspelning av CD- / MD-skiva Problem Ljudet hoppar. Kan inte avaktivera indikatorn “--------”. Orsak/åtgärd Stationen är inte av TP-typ eller har en svag signal. t Tryck på (AF/TA) för att välja “AF TA off”. •Aktivera “TA”.

  • Page 126

    När ett fel uppstår under uppspelning av CD eller MD, visas inte numret på CD:n eller MD:n i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Åtgärd Sätt i skivmagasinet i CD-/MD-...

  • Page 128

    Bem vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com diversas funções que pode controlar com os seguintes acessórios: Acessório fornecido Comando em forma de cartão RM-X96 Acessório opcional Comando rotativo RM-X4S Além da reprodução de cassetes e do rádio,...

  • Page 129

    Notas sobre as cassetes Cuidados a ter com as cassetes • Não toque na superfície da cassete, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgravação ou distorções na cassete.

  • Page 130

    Índice Este aparelho Localização das teclas ... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ... 8 Programações de desbloqueamento do código de segurança ... 8 Ligar/desligar o aparelho ... 9 Como utilizar o menu ... 9 Acertar o relógio ... 10 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ...

  • Page 131

    Localização das teclas Comando em forma de cartão RM-X96 Para mais informações, consulte as páginas indicadas. 1 Tecla OFF 9, 11 2 Tecla MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36 3 Tecla SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33 4 Teclas </, (SEEK/AMS –/+)

  • Page 132

    Localização das teclas Painel de segurança Painel de funcionamento DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...

  • Page 133

    As teclas no aparelho comandam as mesmas funções que as mesmas teclas no telecomando em forma de cartão de crédito. 10 Tecla de reincialização 8 2 Visor principal 3 Tecla OPEN 38 4qa Receptor para o comando em forma de cartão 5 Teclas de regulação do volume 6 Tecla DSPL/PTY (mudar modo de visualização/tipo de programa)

  • Page 134

    Notas • Quando sair do automóvel, leve o telecomando consigo. • Se se esquecer do código de segurança, contacte os Serviços de assistência técnica da Sony. Não se esqueça de levar o telecomando.

  • Page 135

    Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza a cassete. Para obter mais informações, consulte a página 11 (leitor de cassetes) e a página 13 (rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para parar a reprodução da cassette ou a recepção de rádio em FM/MW/LW (a luz da tecla e o visor mantêm- se activados).

  • Page 136

    Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 Carregue em (MENU) e depois várias vezes em M ou em m até aparecer a indicação “Clock” no visor. 1 Carregue em (ENTER). Os algarismos das horas começam a piscar.

  • Page 137

    Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Carregue em (OPEN/CLOSE) do comando em forma de cartão e coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Carregue em (OPEN/CLOSE) do comando em forma de cartão para fechar o painel frontal. Para iniciar a reprodução, se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue várias vezes em (SOURCE) até...

  • Page 138

    Reproduzir a cassete em vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: •Repeat (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual. •NR (Dolby NR) permite-lhe seleccionar o sistema Dolby* NR B. •A posição Metal permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO •B.Skip (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos.

  • Page 139

    Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).

  • Page 140

    Recepção das estações memorizadas Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Carregue várias vezes em M (programação no sentido ascendente) ou em m (programação no sentido descendente) para receber as estações pela ordem em que estão guardadas na memória.

  • Page 141

    Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. Apresentamos abaixo alguns desses serviços: voltar automaticamente ao mesmo programa, ouvir informações sobre o trânsito e localizar uma estação por tipo de programa.

  • Page 142

    Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.

  • Page 143

    Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. Carregue numa tecla numérica do aparelho onde esteja memorizada uma estação local. Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica.

  • Page 144

    Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada.

  • Page 145

    Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida, seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Visor Noticiários News Actualidades Affairs Informações Info Desporto Sport Educação Educate Teatro Drama Cultura Culture Ciência Science Variados...

  • Page 146

    Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois várias vezes em M ou em m até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes em , até...

  • Page 147

    Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona, se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: TUNER t CD* t MD* t TAPE Se carregar em (MODE), o...

  • Page 148

    Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Nota Se instalar num automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição, carregue em (OFF), durante dois segundos, no aparelho, para desligar o relógio depois de desligar o motor. Carregue em (DSPL) para mudar os elementos que aparecem no visor.

  • Page 149

    Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND).

  • Page 150

    Carregue em (MENU). Carregue várias vezes em M ou em m até aparecer o elemento pretendido no visor. Sempre que carregar em m, o elemento muda da seguinte maneira: exemplo Clock t CT t Beep t RM t English/ Spanish/Portuguese/Swedish t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t M.Dspl* Se não estiver a reproduzir nenhum CD ou MD, este item não aparece.

  • Page 151

    Seleccionar o analizador de espectro O nível do sinal de som é visualizado num analizador de espectro. Pode seleccionar um padrão de visualização de 1 a 6 ou o modo de visualização automático. Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (sintonizador, cassete, CD ou MD).

  • Page 152

    Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode controlar unidades de CD/ MD externas. Se ligar uma unidade de CD opcional com as funções CD TEXT e de ficheiro personalizado, as informações CD TEXT aparecem no visor quando reproduzir um disco CD TEXT. Reprodução de um CD ou Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o CD ou o MD.

  • Page 153

    Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD tiver mais de 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, a informação desfila automaticamente no visor da forma seguinte: •...

  • Page 154

    Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 – para repetir uma faixa. •Repeat 2 – para repetir um disco. Durante a reprodução, carregue em (MENU). Carregue várias vezes em M ou em m até aparecer a indicação “Repeat” no visor. Carregue várias vezes em , até...

  • Page 155

    Identificação de CD títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 30) e selecção das faixas específicas para reprodução (página 31).

  • Page 156

    Apagar a lista de títulos Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o “CD”. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a unidade de CD com a função de ficheiro personalizado. Carregue em (MENU) e depois várias vezes em M ou em m até aparecer a indicação “Name Del”...

  • Page 157

    Selecção de faixas específicas para reprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. Inicie a reprodução do disco que pretende identificar.

  • Page 158

    Equipamento opcional Panorâmica do sistema DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo sistema de transmissão multimédia que transmite programas de som com uma qualidade comparável à de um CD. É possível obter esta qualidade de som utilizando um microcomputador instalado no sintonizador DAB que utilize sinais de rádio enviados por várias antenas e sinais de vários caminhos (ondas de rádio reflectidas) para intensificar a...

  • Page 159

    Recepção dos serviços memorizados O procedimento seguinte ficará disponível depois de programar o serviço. Para obter mais informações sobre como programar os serviços, consulte “Programar os serviços DAB automaticamente,” (página 33) e “Programar os serviços DAB manualmente” (página 34). Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador.

  • Page 160

    Programar os serviços DAB manualmente — Programação manual da memória Também pode programar manualmente os serviços DAB ou apagar um serviço já programado. Pode programar um máximo de 40 serviços (manualmente ou utilizando a função BTM) na memória do aparelho. Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em (MENU).

  • Page 161

    Ouvir um programa DAB Siga o procedimento descrito abaixo para sintonizar um programa DAB manualmente. Também pode memorizar serviços DAB na memória do aparelho para sintonização imediata (consulte “Programar os serviços DAB automaticamente (BTM)” na página 33). Quando estiver a ouvir um programa DAB, carregue várias vezes em (LIST) até...

  • Page 162

    Programações para recepção de áudio O programa DAB pode conter som com vários canais. Pode seleccionar o canal principal ou secundário para a recepção. Além disso, se activar a função DRC (Dynamic Range Control) pode aumentar automaticamente a gama dinâmica do serviço que suporta DRC. Pode programar os elementos seguintes: •Main/Sub —...

  • Page 163

    Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Aviso Não utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido com o aparelho, pois pode danificá-lo.

  • Page 164

    Desmontagem do aparelho Com o painel frontal aberto Carregue em (OPEN) no aparelho e faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal com uma chave de parafusos fina e solte com cuidado a tampa. Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.

  • Page 165

    RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Carregador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-737 Carregador de MD (6 discos) MDX-65 Outros permutadores de CD/MD com o sistema BUS da Sony Selector de fonte XA-C30 Sintonizador DAB XT-100DAB Pré-amplificador equalizador digital XDP-210EQ, XDP-4000X...

  • Page 166

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação apresentada abaixo ajuda a solucionar os problemas que possam surgir com o aparelho. Antes de percorrer a lista, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.

  • Page 167

    Funções RDS Problema A função SEEK é activada alguns segundos depois de começar a ouvir. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “None”. Reprodução de CD/MD Problema O som salta. Não consegue desactivar a indicação “--------”. Causa/Solução A estação não é...

  • Page 168

    Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Solução Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD.

  • Page 170

    Sony Corporation Printed in Korea...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: