Table of Contents
  • Entretien de L'aspirateur
  • Zusammenbau des Gerätes
  • Gebrauch des Gerätes
  • Wartung des Gerätes
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist Utente
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Belangrijke Informatie
  • Apresentação Do Aspirador
  • Montagem Do Aspirador
  • Manutenção Do Aspirador
  • Lista de Verificação Do Utilizador
  • Informações Importantes
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • Vigtige Oplysninger
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Montere Støvsugeren
  • Bruk Av Apparatet
  • Vedlikehold Av Støvsugeren
  • Viktig Informasjon
  • Viktig Information
  • Tärkeää Tietoa
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Elementy Odkurzacza
  • Montaż Odkurzacza
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Konserwacja Urządzenia
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Sestavení Vysavače
  • Údržba Vysavače
  • Jak Používat Vysavač
  • Důležité Informace
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Uporaba Sesalnika
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • Pomembne Informacije
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
PRINTED IN P.R.C.
48019998/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
H
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
G
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 46
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 50
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 53
A
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 57
F
E
B
D
C
I
J
K
U
T
S
V
L
M
*
W
R
CA
N
Q
*
O1**
X
HF
O**
P*
O2**
*
Y
*
*
Z1
Z2
*Certain Models Only
**Nozzle design may vary according to models

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Space Explorer

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 22 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 25 BRUKSANVISNING (NO) ......P 29 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 32 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 36 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 ** 3 *Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models *Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient cleaning the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years service engineer.
  • Page 4: Getting To Know Your Cleaner

    switch the cleaner on by pressing the On/Off Pedal on the cleaner main body. [7] GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Adjust the suction Regulator on the hose handle to the desired level. [8] switch off at the end of use by pressing the On/Off Pedal. Unplug and press the cord reel pedal to wind the power cord back into the cleaner.
  • Page 5: User Check List

    Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local by European Regulation (EU) 665/2013. HOOVER dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. If the label shows a red prohibition circle on the left covering the carpet symbol, then this...
  • Page 6 Quality INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION HOOVER’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez...
  • Page 7 Brosse Sols Durs & Moquettes**. Appuyez sur le sélecteur de type de sol* situé sur la brosse [6] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
  • Page 8: Entretien De L'aspirateur

    Retirez le suceur de l’extrémité du tube télescopique. marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres. Retirez la poignée du flexible du tube télescopique. Soulevez le taquet du flexible à l’arrière de l’aspirateur et enroulez le flexible autour Nettoyage du sac à...
  • Page 9 Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de 665/2013 et (UE) 666/2013. Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Les accessoires diffèrent en fonction des modèles. Veuillez vous reporter aux Qualité...
  • Page 10 Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen 2011/65/EU. Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Page 11: Zusammenbau Des Gerätes

    Hartboden – Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt. GERÄTEBESCHREIBUNG Teppichboden – Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des Borstenkranzes. 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste betätigen. [7] 5. stellen sie den Nebenluftregler am Handgriff auf die gewünschte stufe ein. [8] Gerätekorpus Umschaltbare Bodendüse (GP)** 6.
  • Page 12 ACHTUNG: Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Wenn das Etikett rechts auf dem Hartbodensymbol einen roten Verbotskreis aufweist, be- Sollte einer der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter deutet dies, dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von Hartböden geeignet ist.
  • Page 13 Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über Ihren Fachhändler oder controllo da parte di una persona adulta responsabile della den HOOVER Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres...
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    [5] spazzola tappeti e pavimenti**. Premere il selettore* tipo pavimento sulla spazzola HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK [6] per selezionare la modalità di pulizia ideale per il tipo di superficie da pulire.
  • Page 15: Manutenzione Dell'apparecchio

    NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se accidentalmente i filtri telescopico [10], oppure riporlo nella posizione Nano Pack quando l’apparecchio non vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di viene utilizzato: utilizzare l’apparecchio senza sacco o senza filtro.
  • Page 16: Checklist Utente

    Parti di ricambio e di consumo Hoover duri, significa che l’aspirapolvere non è adatto per la pulizia dei pavimenti duri. Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal Capacità di raccolta della polvere sui tappeti, capacità di raccolta della polvere sui NOTA: distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover.
  • Page 17 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en zijn onschadelijk voor uw gezondheid. 2011/65/EU. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht op te nemen.
  • Page 18 Harde vloer – De borstels wijzen naar beneden en beschermen zo de vloer. LEER JE REINIGER KENNEN Tapijt – De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen. Zet de stofzuiger aan door op de aan/uit-knop op de stofzuiger zelf te drukken. [7] Zet de zuigkrachtregelaar van het slanghandvat op het gewenste niveau.
  • Page 19 Europese Regelgeving (EU) 665/2013. onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Gebruik het product niet zonder stofzuigerzak Als er links op het label over het tapijt symbool een rode verbodcirkel staat, betekent dit of filter.
  • Page 20: Instruções Para Uma Utilização Segura

    Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij e conhecimento caso lhes sejam fornecidas instruções e je lokale HOOVER dealer of direct bij Hoover. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het supervisão relativas à utilização do aparelho de modo seguro modelnummer.
  • Page 21: Apresentação Do Aspirador

    Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. [4] Não puxe o cabo para além do marcador vermelho. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Ajuste o tubo telescópico à altura pretendida movendo o ajustador do tubo...
  • Page 22: Manutenção Do Aspirador

    [10] ou na posição de armazenamento Nano Pack™ quando NOTA: Não utilize água quente nem detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente não em utilização: utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Page 23: Lista De Verificação Do Utilizador

    é adequado para utilização em pisos duros junto do seu representante local ou directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, A capacidade de remoção do pó em alcatifas, a capacidade de remoção do pó em NOTA: mencione sempre o número do seu modelo.
  • Page 24 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, estáticas no son peligrosas para la salud. 2014/30/UE y 2011/65/UE. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para recoger líquidos.
  • Page 25 Suelos duros – Los cepillos bajan para proteger el suelo. INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo. Encienda el aspirador pulsando el pedal de encendido/apagado en el cuerpo principal del aspirador. [7] Cuerpo principal del aparato Tobera para alfombras y suelos (GP)** Ajuste el regulador de succión de la empuñadura de la manguera al nivel deseado.
  • Page 26 Si en la etiqueta aparece un círculo rojo de prohibición en el lado izquierdo, cubriendo el dañarse los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el símbolo de la alfombra, esto indica que el aspirador no es adecuado para utilizarse en aparato sin montar la bolsa del polvo o el filtro.
  • Page 27 Piezas de recambio y consumibles HOOVER de er under opsyn eller vejledning i at bruge udstyret på en Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de los sikker måde og forstår de risici, der er involveret. Børn må...
  • Page 28 Justér teleskoprøret til den ønskede højde ved at flytte reguleringsanordningen til 2014/30/EU og 2011/65/EU. teleskoprøret til den mest behagelige rengøringsposition. [5] Tæppe- og gulvmundstykke**. Tryk på gulvtypevælgeren på mundstykket [6] for at HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK vælge den ideelle indstilling afhængig af gulvtypen.
  • Page 29: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    HUSK: Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Skulle det ske at AFSNIT OM OPBEVARING filtre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at anvende produktet uden en støvpose eller et filter isat. Den fleksible slange og teleskoprøret kan parkeres for midlertidig opbevaring under brug Rengøring af den permanente støvpose* (kun til visse modeller)
  • Page 30: Vigtige Oplysninger

    Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra den lokale HOOVER forhandler Hvis etiketten viser en rød forbudscirkel til højre, der dækker symbolet for hårde gulve, indikerer dette, at støvsugeren ikke er velegnet til brug på...
  • Page 31: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2014/30/EU og 2011/65/EU. til å støvsuge væske. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
  • Page 32: Montere Støvsugeren

    Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Teppe – Børstene heves for dyp rengjøring. skru på støvsugeren ved å trykke på av/på-knappen på støvsugeren. [7] Juster sugeregulatoren på slangehåndtaket til ønsket nivå. [8] Rengjøringsapparatets hoveddel O1.
  • Page 33 HUSK: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at fektivitet i henhold til kommisjonsforordningene (EU) 665/2013 og (EU) 666/2013. filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk Referer til modellspesifikasjonene på emballasjeetiketten for inkludering av tilbehør for produktet uten en støvpose eller filter innsatt.
  • Page 34: Viktig Informasjon

    Reservedeler og forbruksdeler fra HOOVER endast användas vid städning av hemmet. Se till att du förstår Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Du får tak i disse hos nærmeste HOOVER- forhandler, eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen.
  • Page 35 än till den röda markeringen. Justera teleskopröret till önskad höjd genom att föra teleskoprörsreglaget till HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK bekvämaste städposition. [5] Matt- & golvmunstycke**. Tryck på golvtypsväljaren på munstycket [6] för att välja den ideala rengöringsläget för golvtyp.
  • Page 36 KOM IHÅG: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot PARKERINGS OCH FÖRVARINGS AVSNITT förmodan skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten utan dammpåse eller filter. Den flexibla slangen och teleskopröret kan tillfälligt parkeras under användning Så...
  • Page 37: Viktig Information

    är lämplig för användning på hårda golv. HOOVER reservdelar och förbrukningsvaror Dammupptagningsförmåga på mattor, dammupptagningsförmåga på hårda golv samt Byt alltid delar med äkta HOOVER reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala HOOVER OBS! energieffektivitet i enlighet med kommissionens förordning (EU) 665/2013 och (EU) 66/2013.
  • Page 38 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK vaarallista terveydelle. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
  • Page 39 Matto: – Harjakset ovat ylhäällä parhaan imutehon saavuttamiseksi. IMURIIN TUTUSTUMINEN Käynnistä imuri painamalla rungon käynnistys/sammutuspoljinta. [7] Säädä imusäädin letkunkahvassa halutulle tasolle. [8] Sammuta käytön päätyttyä painamalla käynnistys/sammutuspoljinta. Irrota pistoke Imurin runko O1. Mattosuulake (CA)** virtalähteestä ja kelaa virtajohto takaisin imuriin johdonkeräyspoljinta painamalla. [9] Virtapainike O2.
  • Page 40 MUISTA: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä Jos energiamerkin oikeassa laidassa on kova lattia -symbolin peittävä punainen on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria kieltoympyrä, imuri ei sovellu käytettäväksi kovalla lattialla. ilman pölypussia tai suodatinta.
  • Page 41: Tärkeää Tietoa

    H συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή HOOVER-varaosat ja -tarvikkeet χρήση, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Πριν δοκιμάσετε να Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει...
  • Page 42 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ πέραν της κόκκινης σήμανσης. και 2011/65/EΕ. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυμητό ύψος μετακινώντας τον ρυθμιστή του σωλήνα στην πιο βολική θέση για τον καθαρισμό. [5] HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Page 43 περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο Μπορείτε να βάλετε για προσωρινή αποθήκευση τον εύκαμπτο σωλήνα και τον τηλεσκοπικό φίλτρο Hoover. Μη δοκιμάσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς τη σακούλα σωλήνα κατά τη χρήση [10] ή στη θέση αποθήκευσης Nanopack όταν...
  • Page 44: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    Αντικαθιστάτε πάντα τα εξαρτήματα με γνήσια ανταλλακτικά HOOVER. Διατίθενται από τον σύμβολο πατώματος,σημαίνει ότι η σκούπα είναι ακατάλληλη για χρήση σε σκληρά δάπεδα. αντιπρόσωπο HOOVER της περιοχής σας ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία Η ικανότητα απορρόφησης σκόνης σε χαλιά καισκόνης σε σκληρά δάπεδα ‘οπως και η...
  • Page 45: Инструкции По Технике Безопасности

    Статическое электричество: Некоторые типы ковровых Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, покрытий способны накапливать небольшой заряд статического 2014/30/EU и 2011/65/EU. электричества. Разряд статического электричества не HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK представляет опасности для здоровья.
  • Page 46 Отрегулируйте телескопическую трубу до нужной высоты, переместив регулятор в ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ наиболее удобное положение. [5] Насадка для чистки ковров и пола**. Нажмите переключатель выбора типа полов* на насадке [6], чтобы выбрать приемлемый режим чистки. Корпус пылесоса O1. Насадка для ковров (CA)** Твердое...
  • Page 47 Повреждение фильтров маловероятно. Если же это произошло, замените Если в левой части этикетки значок ковра заключен в красный запрещающий круг, это поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. означает, что данный пылесос не пригоден для уборки ковров. Запрещается использование пылесоса без мешка для сбора пыли или...
  • Page 48 Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего nieposiadające odpowiedniego doświadczenia oraz wiedzy, местного дилера HOOVER или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на jedynie pod warunkiem że odbywać się będzie to pod запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 49: Elementy Odkurzacza

    Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. [4] Nie należy wyciągać 2011/65/WE. przewodu poza czerwony znacznik. Ustaw rurę teleskopową na wygodnej wysokości. [5] HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Szczotka dywanowo-podłogowa**. Naciśnij przycisk wyboru podłogi dolny na końcówce [6], aby wybrać odpowiedni tryb czyszczenia powierzchni.
  • Page 50: Konserwacja Urządzenia

    [10], natomiast w przypadku dłuższego nieużytkowania można je schować prawdopodobnym przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym w Nano Pack™: filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez Złóż rurę teleskopową do rozmiaru przechowywania. [13] założonego worka na kurz lub filtra.
  • Page 51: Lista Kontrolna Użytkownika

    Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć UWAGA: Wskaźnik zbierania kurzu na dywanie, wskaźnik zbierania kurzu na dywanie u lokalnego dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu oraz klasa efektywności energetycznej zgodnie z Regulacjami Komisji (UE) 665/2013 i części zawsze należy podać...
  • Page 52 Výboje statické elektřiny Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU neohrožují zdraví. a 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK na mokrá vysávání.
  • Page 53: Sestavení Vysavače

    Zapněte čistič stlačením pedálu Zap/Vyp na hlavní části čističe. [7] SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM Uveďte regulátor sání na madle do požadované polohy. [8] Po použití vysavač vypněte sešlápnutím pedálu Zap/Vyp. Vytáhněte kabel ze zásuvky a stisknutím zpátečního tlačítka navíječe naviňte šňůru do čističe. [9] Hlavní...
  • Page 54 Automatický reset přerušeného obvodu trvá asi 45 minut. KONTROLNÍ SEZNAM PRO UŽIVATELE Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, před tím než se obrátíte na místní servis Hoover, PŘÍSLUŠENSTVÍ proveďte kontrolu podle tohoto seznamu.
  • Page 55: Důležité Informace

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti HOOVER. Jsou k dispozici u místního pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. prodejce výrobků HOOVER nebo přímo u společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Sesalnika ne puščajte priključenega na električno omrežje.
  • Page 56: Uporaba Sesalnika

    Teleskopsko cev namestite na želeno višino. To storite tako, da regulator teleskopske HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK cevi pomaknete v najudobnejšo lego za čiščenje. [5] Krtača za preproge in tla**. Pritisnite stopalko na nastavku [6], da izberete najboljši način čiščenja glede na vrsto tal.
  • Page 57: Vzdrževanje Sesalnika

    POSTAVITEV IN SHRANJEVANJE NE POZABITE: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne Fleksibilno in teleskopsko cev lahko začasno spravite med uporabo [10] ali namestite uporabljajte brez vrečke za prah ali nameščenega filtra.
  • Page 58: Pomembne Informacije

    Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Če oznaka prikazuje rdeč prepovedni krog na levi čez simbol za preprogo, pomeni, da Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite sesalnik ni primeren za uporabo na preprogah.
  • Page 59 Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden uyumludur. olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın. Sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sıcak külleri, sigara...
  • Page 60 Sert Zemin – Fırçalar zemini korumak için geri çekilir. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Halı – Fırçalar derinlemesi temizlik için öne gelir. Temizleyici ana gövdesindeki açma/kapatma pedalına basarak temizleyiciyi açın. [7] Hortum sapı üzerindeki Emiş Regülatörünü istenilen seviyeye ayarlayın. [8] Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi Halı...
  • Page 61 Böyle bir durum olduğunda, süpürgeyi kapatın, fişini çekin ve hatayı düzeltin. Bu kesintiyi Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit otomatik sıfırlama işlemi 45 dakika sürebilir.
  • Page 62: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    ÖNEMLİ BİLGİLER HOOVER yedek parçaları ve Sarf Malzemeleri Parçaları her zaman orijinal HOOVER yedek parçalarıyla değiştirin. Bunları yerel HOOVER satıcınızdan veya doğrudan Hoover’dan bulabilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Kalite HOOVER fabrikaları kalitesinden ötürü bağımsız takdir almıştır. Ürünlerimiz ISO 9001 gereksinimlerine uygun bir kalite sistemiyle üretilmektedir..

Table of Contents