Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. The appliance is suitable for extracting the juice from fruit (e.g. apples, pears, pitted plums and cherries) and vegetables (e.g. tomatoes, carrots). It is not suitable for processing particularly hard, fibrous or starchy fruit and vegetables (e.g. sugar cane, bananas, papayas, avocados, figs, mangos). Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Important safety information Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or k nowledge if they have been given supervision or instruction c oncerning use of the appliance in a safe way and if they u nderstand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. W Risk of electric shock and fire! ...
Page 4
Important safety information W Risk of injury! ■ Before use, always check the entire appliance, in particular the filter and filter tray, for damage (cracks, flaws). Do not use the appliance if the filter or the lid is damaged or if there are visible cracks. ■ Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and dis- connected from the power supply. After switching off, the drive continues for a short time. Wait until the drive has come to a standstill. ■ Only operate the appliance in its fully assembled state. Be careful when closing the catch, otherwise you may trap your fingers. ■ The appliance is intended to be used by one person. ■ Do not place fingers in the filling shaft. Use the supplied pusher only! ■ Care should be taken when handling the shredding blades, emptying the container and during cleaning. Do not touch shredding blades on the base of the filter. First clean the filter with the brush, then rinse under running water or wash in the dishwasher. W Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Contents Congratulations on the purchase of – Before emptying the juice jug, switch off your new Bosch appliance. You can find the appliance (f) and close the lock further information about our products (press downwards / Á). This will stop on our website. more juice from running out and prevent soiling of the work surface. 7 Filter with ceramic shredding blades Contents 8 Lid 9 Filling shaft Intended use ...
Page 6
Operation Extracting juice ■ Insert filter and press down until it clicks into position. The filter must fit W Risk of injury firmly on the drive! Check for damage Do not place fingers in the filling shaft. Use beforehand! the supplied pusher only! ■ Insert the pulp container into the motor ■ Place the assembled appliance unit. on a smooth, clean worktop. ■ Attach the lid. ■ Plug the mains plug into the mains. ■ Swivel the catch onto the ■ Switch on the appliance. ■ lid until it audibly clicks into position. Appliance with 2-setting switch ...
Cleaning and maintenance Important information ■ Remove the lid. – Empty the pulp container before the ■ Lift the filter tray with both hands and pulp reaches the edge of the filter tray. take out of the motor unit. – If the appliance vibrates during ■ Take the filter out of the filter tray. the juicing process, the filter is blocked Cleaning and maintenance or damaged. Switch off the appliance immediately. Check the filter. No longer Important information use a damaged filter! The appliance requires no maintenance. Emptying the pulp container Thorough cleaning protects the appliance from damage and keeps it functional. and filter X Fig. C W Risk of electric shock Empty the pulp container before the pulp ...
Recipes Recipes ■ Wash and halve the peppers, remove the seeds and white inner peel and cut Melon and yoghurt smoothie into rough pieces. (For 4 beverages) ■ Wash the tomatoes, cut out the core – 200 g natural yoghurt and cut into pieces. – 2 pinches vanilla pulp ■ Juice the tomatoes and peppers. – 2 tbsp honey to taste ■ Mix with the ground paprika and the – 400 g watermelon fruit pulp, without skin olive oil and season with salt, cayenne and pips pepper and lemon juice to taste. ■ Mix the yoghurt with the vanilla pulp and ...
Disposal Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This a ppliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and e lectronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current d isposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. ...
Page 10
Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Perkakas ini sesuai untuk memerah buahan (cth. epal, pear, plum dan ceri yang dibuang biji) dan sayuran (cth. tomato, lobak). Ia tidak sesuai terutamanya bagi memproses buahan dan sayuran yang keras, berserat dan berkanji (cth. tebu, pisang, betik, avokado, buah ara, mangga). Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut. Arahan keselamatan penting. Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau menyelenggara perkakas ini. W Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran! ■ Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakkan pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada peralatan, seperti menukar kabel bekalan kuasa, hanya boleh dilakukan oleh khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan ...
Page 11
Arahan keselamatan penting ■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan. W Risiko kecederaan! ■ Sebelum setiap penggunaan, periksa kerosakan pada keseluruhan perkakas, terutamanya penapis dan mangkuk penapis, terlebih dahulu (retak, rekah). Jangan guna perkakas jika penapis atau tudung rosak atau memperlihatkan retak. ■ Sebelum menukar alat ganti atau tambah, yang bergerak semasa pengendalian, perkakas mestilah dimatikan dan dipisahkan dari punca kuasa. Selepas dimatikan, pemacu berjalan untuk seketika. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. ■ Kendalikan perkakas hanya jika perkakas dipasang sepenuhnya. Berhati-hati semasa menutup pendakap kapit bagi mengelakkan jari terkapit. ■ Perkakas ini direka bentuk untuk kegunaan oleh orang perseorangan. ■ Jangan masukkan jari ke dalam aci pengisi. Gunakan penolak yang disediakan sahaja! ■ Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemarut, mengosongkan bekas dan mencuci. Jangan sentuh bilah pemarut di lantai penapis. Untuk mencuci, bersihkan penapis terlebih dahulu dengan berus sebelum mencucinya di bawah air ...
Page 12
Arahan keselamatan penting ■ Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X “Pembersihan dan penjagaan” lihat halaman 15 Tahniah atas pembelian perkakas Bosch 6 Mangkuk penapis baru anda. Anda boleh mendapatkan a Alur keluar maklumat lanjut tentang produk kami di b Penutup halaman web kami. Nasihat penting ...
Page 13
Mengendalikan Mengendalikan ■ Basuh buahan dan sayuran terlebih dahulu. X Rajah B ■ Buang biji bagi buahan yang berbiji. Memasang Tanggal pedunkel kasar. ■ Potong kecil buhan dan sayuran besar W Risiko kecederaan sehingga ia boleh melalui aci pengisi. – Hanya guna sekiranya tiada tanda ■ Proses hanya buahan dan sayuran kerosakkan pada perkakas dan kord segar. kuasa. ■ Buang kulit buahan yang mempunyai – Sebelum setiap penggunaan, periksa kulit yang tebal dan keras (cth. nenas, kerosakan pada keseluruhan perkakas, tembikai, oren, ubi bit). Buang kulit putih terutamanya penapis dan mangkuk buahan lemon! penapis, terlebih dahulu (retak, rekah). ...
Page 14
Mengendalikan Mengosongkan bekas hampas Perkakas dengan suis 3 tahap – Tahap 1 sesuai terutamanya untuk dan penapis buahan / sayuran lembut dengan jus X Rajah C yang sangat banyak, cth. tembikai, Kosongkan bekas hampas sebelum anggur, tomato, timun dan raspberi. hampas mencapai tepi mangkuk penapis. – Tahap 2 sesuai untuk buahan/sayuran Seterusnya matikan perkakas: yang sedikit kerar dengan sedikit ■ Ubah suis ke f. bahagian jus, cth. pear dan aprikot ■ Untuk mengambil keluar bekas hampas, lembut. pegang pada lekuk dan ayun keluar. – Tahap 3 sesuai untuk buahan dan Sebelum menyambung kembali kerja, sayuran yang keras dan padat, cth. letakkan semula bekas hampas.
Page 15
Pembersihan dan penjagaan Pembersihan dan penjagaan Nasihat penting Penapis boleh dipesan melalui khidmat Nasihat penting pelanggan (no. item 00754210). Perkakas tidak perlu diselenggara. Membersih dengan teliti dapat mengelak Resipi perkakas daripada kerosakan dan mengekalkan kefungsiannya. Yogurt Smoothie Tembikai W Risiko kejutan elektrik! (Untuk 4 hidangan) – Sebelum semua pekerjaan pada – 200 g yogurt asli perkakas, tarik plag kuasa. – 2 cubit biji vanila – Jangan sesekali merendam unit asas – 2 sudu besar madu, secukup rasa ke dalam cecair dan jangan mencuci di ...
Page 16
Arahan tentang pelupusan Smoothie Paprika Sayuran ■ Perah lobak pada kelajuan paling tinggi lebih kurang 5 saat. (Untuk memproses (Untuk 4 hidangan) kuantiti yang besar, biarkan perkakas – 2 biji paprika merah sejuk pada suhu bilik setiap kali selepas – 8 biji tomato masak sepenuhnya bekas hampas dikosongkan.) – 1 sudu teh serbuk paprika, manis ■ Kacau telur, air dan gula lebih kurang – ½ sude teh minyak zaitun selama 5 minit. Campuran mesti – Garam kelihatan berbuih. – Lada cayenne ■ Masukkan tepung gandum, serbuk – 2 sudu teh jus lemon penaik, kacang hazel dan lobak dengan ...
Page 28
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Page 29
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Page 30
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
Page 32
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001069456* 8001069456 970508...