Grass trimmer to blade conversion for trimmer t254, t344 (12 pages)
Summary of Contents for Shindaiwa 89309
Page 1
SHINDAIWA OWNER / OPERATOR’S MANUAL HT231 HEDGE TRIMMER WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit Numéro de référence 89309 Rév. 6/09...
If you have questions regarding your series of hand-held power equipment, or if you do not understand something in this manual, contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
Caution, Danger, Warning, and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. WARNING! Never operate power equipment of any kind...
Page 4
Never modify or disable any of the unit’s safety devices. Always use genuine Shindaiwa parts and accessories when repairing or maintaining this machine. to the unit. NEVER allow children to use the unit.
Blade protector Cutter blades On/Off Switch WARNING! Do not alter this machine or any of its components! Model Engine Type Engine Bore x Stroke Engine Displacement Unit Weight, Less Fuel Unit Dimensions (LxWxH) Max. Power Recommended idle speed Fuel Tank Capacity Fuel/oil ratio Carburetor Ignition...
Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Place the unit on a flat, level surface.
Pull the starter handle slowly toward you until you feel the starter mecha- nism engage. Start the trimmer by pulling the start- ing handle rapidly outward. CAUTION! The recoil starter can be easily dam- aged by abuse! Never pull the starter cord to its full length.
WARNING! The cutters must NEVER engage at engine idle speeds! If the idle speed cannot be adjusted by the procedure, described here, contact your authorized Shindaiwa servicing dealer. Operation Squeezing the throttle increases engine speed, causing the clutch to engage and operate the cutters.
Keep the spark plug and wire connections tight and clean. Fasteners Make sure nuts, bolts, and screws (except carburetor adjusting screws) are tight. NOTE: Using non-standard replacement parts could invalidate your Shindaiwa warranty. Clean around spark plug Lubricate cutters Check cutters and guide...
Page 10
10 - hour maintenance (more frequently in dusty conditions) Remove the air filter element, and wash the element in clean, neutral solvent or warm soapy water. Rinse the ele- ment thoroughly, and then squeeze dry before reassembly. CAUTION! assembly is damaged or missing or water! 10 - 15 hour maintenance Remove and clean the spark plug.
Page 11
Inspect the fuel filter element. If it shows signs of contamination from debris, replace it with a genuine Shindaiwa replacement fuel filter element. Throttle free play adjustment If the unit does not return to idle speed or doesen’t reach full rpm, the throttle...
All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL. NOTE Damage caused by stale or con- taminated fuel is not covered by the Shindaiwa warranty policy. Top tail plate screws cover bolts cover Reassemble the muffler in the reverse...
Troubleshooting Guide What To Check Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug.
Page 14
Troubleshooting Guide (continued) What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Engine is knocking. LOW POWER Possible Cause Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio.
Page 15
Troubleshooting Guide (continued) What To Check Poor acceleration. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Cutting attachment moves at engine idle. Attachment will not move. Excessive vibration. Engine will not idle down. ADDITIONAL PROBLEMS Possible Cause Clogged air filter. Clogged fuel filter.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- pleted in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Page 21
Protéjase los ojos siempre que trabaje con esta unidad. Para reduzca el riesgo de lesiones, lea este man- ual y el manual que se entrega junto con el motor multifun- ción Shindaiwa y familiarícese con los contenidos. 89309 Número de parte...
Page 22
Si tiene alguna duda acerca de su herramienta mecánica o si no comprende alguna explicación de este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará encan- tado de atenderle.
En cuanto a las etiquetas de precaución, peligro, advertencia y de funcionamiento, asegúrese de que todas las etiquetas informativas sean legibles y no estén dañadas. Reemplace inmediatamente cualquier etiqueta que esté dañada o que falte. Su distribuidor autorizado habitual de Shindaiwa le proporcionará etiquetas nuevas. SP_3...
Page 24
útil de las cuchillas y/o dañar la caja de engranajes. CAUTION Utilice siempre piezas y accesorios de Shindaiwa al realizar repara- ciones o tareas de mantenimiento en esta máquina. izadas en este cortasetos articulado. Limpie siempre su área de trabajo de basura o residuos ocultos para lograr un buen apoyo de los pies.
Bastidor de cuchillas Cuchillas Silenciador Interruptor de marcha ¡ADVERTENCIA! esta máquina, los componen- tes o accesorios sin autoriza- ción previa. Modelo Modelo de motor Tipo de motor Diámetro x carrera Cilindrada Peso neto, unidad completa sin combustible Dimensiones (longitud x ancho x altura) Potencia Régimen de giro al ralentí...
JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
Arranque del motor Antes de usarla Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, cerciórese de tener todos los componentes necesarios para ensamblar una máquina completa: Inspeccione deteni- damente todos los componentes para detectar posibles daños Arranque del motor El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encendido o arranque) y “O”...
Arranque del motor (continuación) Cuando el motor enciende... Si el motor se para, repita los proced- imientos aplicables para el arranque de un motor frío o un motor caliente. Si el motor se para, repita los proced- imientos aplicables para el arranque de un motor frío o un motor caliente.
VIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARA- CIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTOR- IZADO POR SHINDAIWA INC. EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN...
Page 30
Mantenimiento (continuación) Mantenimiento cada 10 horas (con más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad) Retire el elemento del filtro de aire y lávelo con agua y detergente. Enjuáguelo bien, exprímalo y déjelo secar antes de reinstalar. ¡PRECAUCIÓN! No ponga la unidad en funcionamiento elemento está...
Page 31
Elemento del tapa y tanque). Si descubre daños, que braduras o deteriorización, retire la uni- dad de operación hasta que pueda ser inspeccion ada o reparadapor un técnico de servicio entrenado por Shindaiwa. Cable de aceleración Tuerca de seguridad de aceleración Tuerca Barra Guía...
Page 32
Mantenimiento cada 139 horas ¡ADVERTENCIA! Nunca opere la máquina con un silenciador o guardachispas dañado o faltante! De lo contrario, puede ser un riesgo de incendio y podría también causar daños a sus oidos. Si el motor se pone peresoso o tiene baja potencia, revise y limpie la maya del guardachispas.
La bujía puede tener daños internos o es del tamaño equivocado. Remedio Consulte a un agente de servicio de Shindaiwa. Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un agente de servicio autorizado. Consulte a un agente de servicio de Shindaiwa.
Page 34
Guia Diagnostico (continuación) Qué revisar ¿Se sobrecalienta el motor? El motor funciona bruscamente a cualquier velocidad. También puede que salga humo negro o combustible no quemado por el escape. El motor golpea. SP_14 BAJA POTENCIA Posible causa Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre.
Page 35
Guia Diagnostico (continuación) Qué revisar Deficiente aceleración. El motor se detiene abruptamente. Difícil apagado del motor. El accesorio de corte se mueve al ralentí del motor. Excesiva vibración. El motor no volverá para funcionar en ralenti. El accesorio no se mueve. OTROS PROBLEMAS Posible causa Filtro de aire obstruido.
Estos componentes están men- cionados específicamente abajo. Cuando exista una condición bajo garantía, la Corpo- ración Shindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en automóviles) sin costo alguno para usted incluy- endo el diagnóstico, repuestos y mano de obra.
Page 41
Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numéro de référence 89309 Rév. 6/09...
Page 42
Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
: veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immé- diatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa agréé local. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de l’équipement motorisé si vous êtes drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à...
Page 44
! Utiliser uniquement des pièces et accessoires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas sans l’autorisation écrite de Shindaiwa, Inc. FR_4 NE JAMAIS laisser l’appareil entre les mains d’un enfant.
Nomenclature Lame dentée Protecteur Silencieux Interrupteur d’allumage AVERTISSEMENT ! altérer soi-même l’outil ou ses composants. Caractéristiques techniques Modèle Type de moteur Alésage x course Cylindrée Poids à sec Dimensions (L x W x H) Régime moteur maximal Vitesse du ralenti ( recommandée ) Fuel Tank Capacity Rapport essence/huile Carburateur...
à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
Démarrage du moteur Avant démarrage Le taille-haie est entièrement assemblé. Avant l’utilisation, inspecter l’appareil pour s’assurer que toutes les composantes sont en place et que les attaches sont serrées. Identifier toute pièce ou composante man- quante, endommagée ou brisée. L’appareil comprend les éléments suivants: Démarrage du moteur L’allumage du moteur est commandé...
S’il est impossible de régler la vitesse de ralenti en suivant la procédure indiquée, s’adresser à un agent Shindaiwa. Utilisation Une pression sur le levier d’accélération augmente le régime du moteur, actionne l’embrayage qui entraîne le mouvement des lames.
OU INDIVIDU. CEPENDANT, LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SERVICES AUTORISÉ PAR SHINDAIWA INC. L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS ÉQUIVALENTS AUX PIÈCES UTILISÉES PEUT COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ...
Page 50
Entretien (suite) Entretien aux 10 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales) : MISE EN GARDE ! à air ou son boîtier est endommagé ou d’eau. Enlever l’élément du filtre à air et le net- toyer abondamment avec de l’eau savon- neuse.
Page 51
à l’air libre, mise à l’air libre, bou- chon du réservoir et réservoir à carburant). Si des dommages, des fissures ou d’autres détériorations sont visibles, ne pas utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa. Câble d’accélération écrou de blocage Manchon de réglage...
Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un produit adapté, tel STA-BIL®. REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con- taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. silencieux Plaque de silencieux (supérieure) Vis du couvercle de silencieux...
Page 53
La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée. Solution Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Serrer et revérifier. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à...
Page 54
Solution Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à...
Page 55
Boîtier réducteur endommagé. Solution Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Régler le régime du ralenti aux valeurs inscrites dans la section de Spécifications. Remettre le contact et redémarrer. Faire le plein. Consulter la section “...
Page 56
Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approu-...