Campbell Hausfeld dh5500 Operating Instructions Manual

Campbell Hausfeld dh5500 Operating Instructions Manual

Air operated models
Hide thumbs Also See for dh5500:

Advertisement

Manual de Instrucciones
Pistolas Pulverizadoras
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres
años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-
izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMI-
TADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industri-
al o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se
permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplica-
ble.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o lim-
itación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamien-
to y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del com-
prador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también
debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son
desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,
defensas, tapas de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas,
boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos,
hojillas, discos para cortar cinceles, cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para
remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija, almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo des-
gastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defec-
tos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro-
ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el
período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de
repuestos.
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el
Párrafo 2).
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Impreso en Taiwan
Pistolas Pulverizadores Neumáticas
Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
BUILT TO LAST
Description
Spray Gun Terms
FEED – Method used to bring paint
Air operated spray guns are designed
into the gun for spraying.
to perform a variety of painting, coat-
ing, and finishing applications using
PRESSURE FEED – Method of paint
the power of compressed air.
feed where a canister or paint tank is
pressurized to force paint to the gun.
Safety Guidelines
Either internal or external mix air caps
are used with this method. Pressure feed
This manual contains information that is
is generally used for spraying heavy bod-
very important to know and under-
ied paints or for large size projects.
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
SIPHON FEED – Method of paint feed
PROBLEMS. To help recognize this infor-
where atmospheric pressure creates a
mation, observe the following symbols.
partial vacuum to siphon paint to the
gun. Only external mix air caps are
Danger indicates
an imminently haz-
used with this method. Siphon feed is
ardous situation which, if not avoided,
used with light bodied paints.
WILL result in death or serious injury.
GRAVITY FEED – Method of paint
Warning indicates
feed similar to the siphon feed
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
method. However, the cup is inverted
COULD result in death or serious
to create a positive fluid pressure at
injury.
the nozzle.
Caution indicates a
MIX – The mixing of paint and air
potentially haz-
when spraying.
ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.
INTERNAL MIX – Process where the air
Notice indicates
NOTICE
and paint are mixed inside the air cap
!
important infor-
just before being sprayed. This method
mation, that if not followed, may
is best for heavy bodied, slow drying
cause damage to equipment.
paints and can only be used with the
Unpacking
pressure feed method. Do not use fast
drying paints with internal mix. The
paint will dry inside and quickly clog
After unpacking the product, inspect
the air cap.
carefully for any damage that may
EXTERNAL MIX – Process where the
have occurred during transit. Make
sure to tighten fittings, bolts, etc.,
air and paint are mixed just after leav-
before putting unit into service.
ing the nozzle. This type of mix should
be used for fast drying paints and
Do not operate
when a high quality finish is needed.
tool if damaged
during shipping, handling or use.
BLEEDER/NON-BLEEDER – Indicates
Damage could result in bursting and
whether air flows through the gun
cause injury or property damage.
continuously or as the trigger is pulled.
For parts, product & service information
© 1999 Campbell Hausfeld
visit www.campbellhausfeld.com
Air Operated Models
Spray Guns
TM
BLEEDER – In this mode, air passes con-
tinuously through the gun whether
spraying or not. This mode is generally
used when the air is supplied by a con-
tinuously running compressor that does
not have a tank.
NON-BLEEDER – In this mode, air flows
only when the trigger is pulled. This
type of operation is used with a com-
pressor equipped with a tank or with a
large factory air system.
VISCOSITY – A measurement of the
resistance of the flow of a liquid.
ATOMIZATION - Conversion of liquid
to spray droplets (mist).
PATTERN CONTROL KNOB – Used to
form the proper pattern (size and
shape) of paint as it is sprayed from the
gun to the work piece.
FLUID CONTROL KNOB – Used to con-
trol the amount of paint being mixed
with air.
PAINT TANK – An auxiliary pressurized
paint reservoir that allows continuous
spraying of large amounts of paint with-
out stopping for refills as with a canister. It
also allows using the spray gun at any
angle or orientation.
General Safety
Information
1. Read all manuals included
with this product careful-
ly. Be thoroughly familiar
with the controls and the
proper use of the equip-
ment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United States,
the National Electrical Codes (NEC)
and Occupational Safety and Health
Act (OSHA).
IN234900AV 2/99
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Campbell Hausfeld dh5500

  • Page 1 B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el 2. Follow all local electrical and safety during shipping, handling or use.
  • Page 2: Spray Guns

    Air Operated Models Pistolas Pulverizadores Neumátics Operating Instructions Manual de Instrucciones Spray Guns quality management districts. This General Safety (Cont.) Guía de Diagnóstico de Averías enhanced transfer efficiency results in a Do not use pressure that Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar significant material savings compared to exceeds the operating conventional spraying.
  • Page 3: Mantenimiento

    Pistolas Pulverizadores Neumáticas Air Operated Models Manual de Instrucciones Operating Instructions Pistolas Pulverizadoras caigan residuos de solvente en los ojos y PARA ALMACENAR Mantenimiento Types of Spray Gun WATER/OIL IN COMPRESSED AIR la piel ocasionandole heridas. 1. Cuando no vaya a usar la pistola (Continuación Set Ups (Cont.) All compressor pumps discharge some condensed water, oil or contaminates with...
  • Page 4: Operation

    Pistolas Pulverizadores Neumáticas Air Operated Models Manual de Instrucciones Operating Instructions Pistolas Pulverizadoras Spray Guns Functionamiento Tapa de Tuerca (Aguja de Fluído) Aire (Continuación) If the spray is too fine (excessive over- Perilla de Control de Patrón Preparation (Cont.) Operation tiempo y siempre mantenga la pistola en Boquilla spray), caused by too much air for the...
  • Page 5: Maintenance

    Pistolas Pulverizadores Neumáticas Air Operated Models Manual de Instrucciones Operating Instructions Pistolas Pulverizadoras desea reducir la presión para pintar Preparación (Continuación) Perilla de Control de sólo ciertas áreas, use la perilla de Patrón Operation PARA AJUSTAR EL PATRON control de aire para reducirla (Vea Packing Nut (Fluid Needle) Air Cap SISTEMAS DE SIFON...
  • Page 6: Troubleshooting Chart

    Air Operated Models Pistolas Pulverizadores Neumáticas Operating Instructions Manual de Instrucciones Spray Guns PRESENCIA DE AGUA/ACEITE EN EL AIRE COMPRIMIDO NEVER USE METAL OBJECTS TO 5. Unscrew packing nuts and replace Tipos de Conexiones de Maintenance (Cont.) Todos los cabezales expulsan cierta cantidad de agua condensada, aceite o conta- CLEAN PRECISELY DRILLED PAS- the packing ONLY if a leak will not las Pistolas Pulverizadoras...
  • Page 7 Pistolas Pulverizadores Neumáticas Instructions D’Utilisation Air Operated Models Operating Instructions Pistolas Pulverizadoras Informaciones Generales 5. Mantenga a los visitantes alejados del Actualmente, hay tres tipos básicos de área de trabajo y NUNCA permita la pistolas pulverizadoras: de sifón, a pre- de Seguridad Troubleshooting Chart (Continued) presencia de niños o animales domés-...
  • Page 8 Le indica si el flujo de aire a través de la 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, infla- timiento y acabado usando aire com- pistola la pintura que se va a rociar.
  • Page 9 A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. indique MÉLANGE – Le mélange de peinture et B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. l’information importante pour éviter le à régler la quantité de peinture mélangée dommage de l’équipement.
  • Page 10: Guide De Dépannage

    Modèles Pneumatiques Modèles Pneumatiques Instructions D’Utilisation Instructions D’Utilisation Pistolets Vaporisateurs Guide De Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective Généralités Sur La Ne jamais être de type traditionnel ou de Haut AVERTISSEMENT Volume, Basse Pression (HVLP). diriger la Sécurité (Suite) Configura- 1.
  • Page 11 Modèles Pneumatiques Modèles Pneumatiques Instructions D’Utilisation Instructions D’Utilisation Pistolets Vaporisateurs 2. Un pinceau ou cure-dent peut être util- 7. Nettoyer et rincer le pistolet afin de Types de Montages de EAU/HUILE DANS L’AIR COMPRIMÉ Entretien (Suite) neutraliser les contaminants corrosifs isé...
  • Page 12: Entretien

    Modèles Pneumatiques Modèles Pneumatiques Instructions D’Utilisation Instructions D’Utilisation Pistolets Vaporisateurs plus d’air pour le montant de peinture Augmenter Préparation (Suite) Préparation (Suite) Écrou de presse-étoupe le débit d’air à pulvériser, diminuer la pression d’air Capuchon D’air (Aiguille de fluide) ou ouvrir le bouton de réglage de flu- le capuchon d’air 90°...

Table of Contents