Festool TXS Instruction Manual

Festool TXS Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual - Cordless drill
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Perceuses-visseuses sans fil
Page 19
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones -Taladro atornillador de batería
Página 33
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
TXS
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool TXS

  • Page 1 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual - Cordless drill Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation - Perceuses-visseuses sans fil Page 19 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones -Taladro atornillador de batería Página 33...
  • Page 4 1-11 1-10...
  • Page 5 10.8 -10° - 40° LiIon 1.5 Ah min. ~ 23 LiIon 2.6 Ah min. ~ 45 Battery pack Batterie Batería BP-XS for use with ... CXS, TXS pour l‘usage avec ... para el uso con ... 10.8 0° - 55°...
  • Page 6: Table Of Contents

    Chuck BF-FX 10........Battery pack and charger safety instruc- Right angle chuck XS-AS...... tions ............. Tool holder in the drill spindle ..... Festool charger........Working with the power tool ...... Health hazard by dust......On/Off switch [1-6] ....... Intended use ..........
  • Page 7: Symbols

    Symbols Symbol Significance Symbol Significance Voltage (output) Warning of general danger Rapid charging max. Risk of electric shock Permitted temperature range Safety class II Read operating instructions and safety notices! Charging times Capacity Wear ear protection. Weight Wear protective gloves. volts amperes Wear a dust mask.
  • Page 8 tions. Water entering a power tool will increase 4 POWER TOOL USE AND CARE the risk of electric shock. a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct d. Do not abuse the cord. Never use the cord for power tool will do the job better and safer at the carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 9: Machine-Specific Safety Notices For Cord- Less Drills

    Contact with Festool charger electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Pene-...
  • Page 10: Health Hazard By Dust

    user is encouraged to try to correct the interference other masonry products, and by one or more of the following measures: • arsenic and chromium from chemically treated – Reorient or relocate the receiving antenna. lumber. – Increase the separation between the equipment The risk from these exposures and receiver.
  • Page 11: Functional Description

    Functional description The pictures for the functional description are on a [1-6] On/Off switch fold-out page at the beginning of the instruction [1-7] Belt clip manual. While reading the manual you can fold out [1-8] Insulated gripping surfaces (grey shaded the page for comparison and quick reference.
  • Page 12: Changing Side Of The Belt Clip

    Changing side of the belt clip LED red - lit continuously Battery temperature is outside Fix the belt clip [3-1] on the right or on the left side, permissible limit values (0 °C to depending on which side you prefer to clip the cord- 55 °C).
  • Page 13: Settings

    Settings Consider the pictures on the fold-out page. Adjusting torque By turning the torque thumbwheel [1-2] the re- CAUTION quired torque can be adjusted. The arrow [1-3] aligns with the adjusted state. Risk of injury Drilling  Always switch off the power tool before adjusting settings! Turn the torque thumbwheel [1-2] so that its marking [1-3] faces the drilling symbol [1-1].
  • Page 14: Chuck Bf-Fx 10

     Pull the release ring [6-3] forwards. open the clamping jaws [7-1].   The arrow on the spindle indicates the opening Attach the tool chuck to the drill spindle [6-4]. direction.  Release the ring [6-3].  Insert the tool into the chuck. Detaching the CENTROTEC ...
  • Page 15: Tool Holder In The Drill Spindle

    Tool holder in the drill spindle Bits can be inserted directly in the hexagon socket holder on the drill spindle [9-1] to shorten and re- duce the weight of the machine. Working with the power tool Consider the pictures on the fold-out page. 100% 70 - 100% 40 - 70%...
  • Page 16: Service And Maintenance

    Turn the T-loc [10-1] to one of this posi- The order numbers of the accessories and tools can tions (Fig. [10 B]). be found in the Festool catalogue or on the Internet The Systainers are connected and locked. under "www.festoolusa.com".
  • Page 17: Environment

    Please call 1-800-822-8837 for information on bat- heavy insulating tape to prevent shorting. tery recycling and disposal bans/restrictions in your area, or return your batteries to the Festool Service Center for recycling. Help protect our envi- ronment and conserve natural resources!
  • Page 18: Transport

    Transport The lithium-ion batteries are subject to the require- packaging and labelling must be observed. For the ments of the legislation on hazardous goods. A li- preparation of the package an expert on hazardous ion battery pack alone falls below the applicable goods must be consulted.
  • Page 19 Mandrin de perçage BF-FX 10..... Consignes de sécurité spécifiques pour perceuses-visseuses sans fil....Renvoi d’angle XS-AS ......Chargeur Festool ......... Porte-outil dans la broche de la perceuse 29 La poussière, un risque pour la santé . Travail avec l'outil électroportatif ....
  • Page 20 Symboles Sym- Signification Sym- Signification bole bole Tension d'entrée et fréquence Avertissement de danger Tension de sortie Avertissement contre le risque d'électro- cution Chargement rapide max. Notice d'utilisation, lire les consignes de Plage de températures admissible sécurité ! Classe de protection II Porter une protection auditive ! Temps de charge Capacité...
  • Page 21 sières ou les vapeurs. porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés sécurité antidérapantes, casque de protection ou durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En protection acoustique suivant le travail à effec- cas d'inattention vous risquez de perdre le tuer, réduit le risque de blessures.
  • Page 22 mesure de précaution empêche une mise en les contacts d'accu peut provoquer des brûlures fonctionnement par mégarde. ou un incendie. d. Gardez les outils électroportatifs non utilisés d. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sor- hors de portée des enfants. Ne permettez pas tir de l'accumulateur.
  • Page 23 Pour ré- prise de courant. duire les risques d’exposition à ces substances chimiques : Chargeur Festool travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et REMARQUE: cet équipement a été testé et jugé utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel conforme aux limites propres aux appareils numé-...
  • Page 24 Utilisation en conformité avec les instructions Perceuse-visseuse sans fil convient Le chargeur MXC convient – pour le vissage et le serrage de vis, – conçu pour la charge des batteries indiquées. – pour un perçage dans les matériaux suivants : –...
  • Page 25 Mise en service Remplacement de la batterie [2] Retirer la batterie  Pressez le touche [2-1].  La batterie peut être utilisée immédiatement après livraison et peut être chargée à tout mo-  Retirez la batterie en bast. ment. Insérer la batterie ...
  • Page 26 Charge de la batterie [4] LED verte - clignotement rapide La batterie est chargée avec le  Insérez la batterie à charger dans le logement courant maximal. [4-1] du chargeur. LED verte - clignotement lent  Pour retirer la batterie, pressez le touche [4-2] et degage la batterie dans le sens inverse.
  • Page 27 Réglages Attention aux illustrations au début de la présente Réglage du couple notice d’utilisation. Réglez le couple correspondant par le biais de la molette de réglage du couple [1-2]. Le repère [1-3] ATTENTION indique la valeur réglée. Risque de blessures Perçage ...
  • Page 28  Démontage du mandrin CENTROTEC Retirez le mandrin de perçage.  Tirez la bague de déverrouillage [6-3] vers Remplacement d'outil l'avant.  Tournez la douille de serrage [7-2] dans le sens  Retirez le mandrin. inverse des aiguilles d'une montre, afin d'ouvrir les mâchoires de serrage [7-1].
  • Page 29  Retirez le renvoi d'angle. Remplacement d'outil Les outils peut être fixez en renvoi d’angle avec le CENTROTEC mandrin, le mandrin de perçage BF- XS 8, BF-XS 10 ou dans la broche. Porte-outil dans la broche de la perceuse Afin d'alléger et de raccourcir la longueur de la ma- chine, les embouts peuvent être montés directe- ment dans le logement six pans creux de la broche de la perceuse [9-1].
  • Page 30 Utilisez uniquement les accessoires Festool et Les références des accessoires et des outils fi- consommables Festool d'origine prévus pour cette gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet machine, car ces composants systèmes sont par- sous "www.festoolusa.com". faitement adaptés les uns par rapport aux autres.
  • Page 31 (NiCd), nickel- hydrure métallique (NiMH) ou au lithium-ion (LiIon) Mise au rebut des batteries indique que Festool participe volontairement à une programme industriel de ramassage et de recy- AVERTISSEMENT clage de ces batteries au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mise hors service aux Ètats-...
  • Page 32 à un protéger notre environnement et préserver les res- Centre de Service Festool pour recyclage. Aidez à sources naturelles! Transport Les batteries Li-ion comprises sont soumises aux cas il peut s'avérer nécessaire de respecter des exigences du droit sur les matières dangereuses.
  • Page 33: Sobre Este Manual

    Indicaciones de seguridad específicas para batería y cargador......Alojamiento para herramienta en el husi- llo de taladrar ........Cargador Festool........Trabajo con la herramienta eléctrica..Riesgos para la salud producidos por el polvo ............. Interruptor de conexión y desconexión [1- 6] ............
  • Page 34: Símbolos

    Símbolos Sím- Significado Sím- Significado bolo bolo Tensión de entrada y frecuencia de la red Aviso de peligro general Tensión de salida Peligro de electrocución Carga rápida máx. ¡Leer el manual de instrucciones y las Rango de temperatura permitido indicaciones de seguridad! Clase de protección II ¡Usar protección para los oídos! Tiempos de recarga...
  • Page 35 producen chispas que pueden llegar a inflamar tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica los materiales en polvo o vapores. empleada, se utiliza un equipo de protección ade- cuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de c. Mantenga alejados a los niños y otras personas seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- de su puesto de trabajo al emplear la herra- tectores auditivos.
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Taladros Atornilladores De Batería

    liarizadas con su uso. Las herramientas utiliza- mulador puede irritar la piel o producir quema- das por personas inexpertas son peligrosas. duras. e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun- e. No utilice una batería o una herramienta que cionan correctamente, sin atascarse, las partes está...
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Batería Y Cargador

    • Arsénico y cromo de madera tratada con sustan- – Si el cargador no se está utilizando, desconecte cias químicas el enchufe de la caja de contacto. Cargador Festool El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encon- de cuantas veces se hace este trado que cumple con los límites establecidos para...
  • Page 38: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto Taladro atornillador de batería apto rras de calar, varillas agitadoras, cerdas de metal. – para atornillar y apretar tornillos, Cargador MXC apto – para taladrar en metal, madera, plásticos y ma- – para cargar las baterías indicadas, teriales similares.
  • Page 39: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Cambiar la batería [2] Cambiar el lateral del clip del cinturón  Tras la entrega, la batería está lista para el ser- Fija el clip de cinturón [3-1] a lado derecha o iz- vicio inmediato y puede cargarse en cualquier quierda, depende en que lado quiere cargar el tala- momento.
  • Page 40: Fijación Mural Del Cargador

    Fijación mural del cargador LED verde: luz permanente La batería está cargada. La parte posterior del cargador MXC presenta dos orificios alargados. De esta forma, se puede colgar LED rojo: parpadeo de la pared mediante dos tornillos (p. ej., tornillos Indicador de error general, p.
  • Page 41: Ajustar El Par De Giro

    visible) = 2.ª velocidad Atornillar Ajuste el par de giro conveniente con la rueda de Ajustar el par de giro ajuste de par de giro [1-2]: Ajuste el par de giro conveniente con larueda de Posición 1 = par de giro bajo ajuste de par de giro [1-2].
  • Page 42: Ángulo Adicional Xs-As

     Presione el portabrocas hasta el tope del husillo de taladrar.  Suelte el anillo de desbloqueo [7-3]. BF-FX 8 BF-FX 10 WH-CE Insertar el ángulo adicional XS-AS  Tire del anillo de desbloqueo verde [8-1] hacia adelante. Extraer portabrocas BF-FX 10 ...
  • Page 43: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    EKAT Utilice únicamente piezas de recambio  Los trabajos de mantenimiento o reparación Festool originales. Referencia en: realizados por una persona no autorizada po- www.festoolusa.com/service drían provocar la conexión incorrecta de los con- ductores de alimentación u otros componentes, Tener en cuenta las siguientes advertencias: lo que a su vez podría provocar accidentes con...
  • Page 44: Accesorios

    Utilice solo platos lijadores y pulidores originales de Festool. El uso de platos lijadores y pulidores de poca calidad puede originar considerables des- equilibrios que reducen la calidad de los resultados de trabajo y aumentan el desgaste de la máquina.
  • Page 45: Medio Ambiente

    Recicle las herramientas, accesorios y druro metálico (NiMH) o iones de litio (LiIon) en ba- embalajes de forma respetuosa con el medio am- terías (o acumuladores) indica que Festool está biente. Respete la normativa vigente del país. participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al...

Table of Contents