Download Print this page

Candy ACS 130 User Instructions

Hide thumbs Also See for ACS 130:

Advertisement

Quick Links

IT
Istruzioni per l'uso
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User instructions
ACS 130

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy ACS 130

  • Page 1 ACS 130 Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions...
  • Page 2 Lebensdauer und einen uitstekende prestatie die hohen Leistungsstandard deze wasmachine levert. gewählt. Candy is also able to offer a Candy bietet Ihnen darüber Candy kan u ook een Candy Le propone inoltre Candy vous propose une vast range of other...
  • Page 3 CAPITOLO CHAPITRE INDICE INDEX INHALT INHOUDSOPGAVE INDEX KAPITEL HOOFDSTUK CHAPTER Prefazione Avant-propos Inleiding Einleitung Introduction Note generali alla consegna Notes générales à la Algemene aanwijzingen bij Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison Lieferung levering Garanzia Garantie Garantie Garantie Guarantee Prescrizioni di sicurezza Mesures de sécurité...
  • Page 4 If this is the case, pas le cas appelez le centre transport niet beschadigd is. Transportschäden chiami il centro Candy più contact your nearest Candy Mocht dat wel het geval Candy le plus proche. untersuchen und vicino.
  • Page 5 KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CHAPTER 2 CHAPITRE 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GARANTIE GUARANTEE GARANTIE GARANZIA Der beiliegende Het apparaat wordt geleverd The appliance is supplied L’appareil est accompagné L’apparecchio é Garantieschein ermöglicht met een garantiebewijs dat u with a guarantee certificate par un certificat de corredatoda un certificato die kostenlose...
  • Page 6 Turn off the water inlet tap. Fermer le robinet dell’acqua. watertoevoerkraan dicht. d’alimentation d’eau. Alle Candy Geräte sind La Candy correda tutte le Alle Candy apparaten zijn All Candy appliances are Toutes les machines Candy geerdet. sue macchine di messa a geaard.
  • Page 7 Kundendienststelle der Firma de wasautomaat uit, draai turn the washing machine dell’apparecchio, lo spenga, éteindre la machine, fermer Candy und bestehen Sie auf de watertoevoerkraan dicht off, close the water inlet tap chiuda il rubinetto le robinet d’alimentation die Verwendung von...
  • Page 8 CAPITOLO 4 HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 54 cm 85 cm 60 cm DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL DATA MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA CAPACITE DE LINGE FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITEIT DROOG LOAD DRY TROCKENWÄSCHE WASGOED ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE...
  • Page 9 CAPITOLO 5 KAPITEL 5 HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 MESSA IN OPERA INBETRIEBNAHME INSTALLATIE SETTING UP MISE EN PLACE INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Porti la macchina vicino al Gerät ohne Breng de machine (zonder Move the machine near its Placer la machine près du luogo di utilizzo senza il Verpackungsunterteil in die...
  • Page 10 Applichi il foglio di polionda Appliquer la feuille Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Fix the sheet of corrugated sul fondo come mostrato in supplémentaire sur le fond Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). material on the bottom as figura.
  • Page 11 Livelli la macchina con i Mettre la machine à niveau Ausrichten der Maschine Zet de machine waterpas Use front feet to level the piedini anteriori. avec les pieds avant. über die vorderen door middel van de machine with the floor. Verstellfüße voorvoetjes.
  • Page 12 CAPITOLO 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6 COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENINGSPANEEL CONTROLS Manette des programmes de Manopola programmi di Waschprogrammwahl- Timer met off Timer knob for wash lavage avec OFF lavaggio ON/OFF schalter mit OFF programmes with OFF button Touche ouverture porte Tasto apertura oblò...
  • Page 13 DESCRIZIONE DESCRIPTION DES BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF COMANDI COMMANDES BEDIENELEMENTE CONTROL MANOPOLA PROGRAMMI MANETTE DES PROGRAMMES PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER MET OFF PROGRAMME SELECTOR CON OFF DE LAVAGE AVEC “OFF” MIT OFF WITH OFF POSITION PUO’ RUOTARLA NEI DUE ELLE PEUT TOURNER DER WAHLSCHALTER ROTATIES IN BEIDE ROTATES IN BOTH...
  • Page 14 TASTO APERTURA OBLÒ TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON TOETS OM VULDEUR TE HUBLOT BULLAUGES OPENEN ATTENZIONE: ATTENTION: IMPORTANT: ACHTUNG: BELANGRIJK: UNO SPECIALE UN DISPOSITIF SPECIAL A SPECIAL SAFETY DIE SICHERHEITSTÜR- EEN SPECIALE 2 min. DISPOSITIVO DI DE SECURITE EMPECHE VERRIEGELUNG VEILIGHEIDSVERGREN-...
  • Page 15 Si consiglia di utilizzare questa Il est recommandé également Diese Funktion eignet sich Er wordt geadviseerd deze It advises to also use this funzione anche per i capi dei d’utiliser cette fonction pour le auch hervorragend zum functie ook te gebruiken bij function for the children bambini e in caso di lavaggi linge d’enfants et dans le cas...
  • Page 16 TASTO REGOLAZIONE TOUCHE “ESSORAGE TASTE REGELUNG TOETS REGELING SPIN SPEED BUTTON VELOCITÀ CENTRIFUGA VARIABLE” SCHLEUDERDREHZAHL CENTRIFUGESNELHEID Regolazione velocità Le réglage de la vitesse Schleuderdrehzahlregler, von Regeling van de centrifuge Spin speed selector: each centrifuga da esclusione a d’essorage ou l’exclusion est 0 auf 1300 U/Min.
  • Page 17 TASTO START TOUCHE START START-TASTE START BUTTON START KNOP AVVIAMENTO PROGRAMMA DEMARRER UN PROGRAMME PROGRAMMSTART START A PROGRAMM STARTEN VAN HET PROGRAMMA Al termine delle precedenti Après avoir effectué les Nachdem die oben After the preceding Na het instellen van het operazioni è...
  • Page 18 Se si desidera aggiungere o Si vous désirez ajouter ou Wenn Sie während des Als u kledingstukken wilt If you wish to add or remove togliere dei capi durante il retirer du linge en cours de Waschprogrammes Wäsche verwijderen tijdens de items during washing, lavaggio, rilasciare il tasto cycle, appuyez sur la touche...
  • Page 19: Detergent Drawer

    CAPITOLO 7 HOOFDSTUK 7 CHAPITRE 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 CASSETTO WASMIDDELBAKJE TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO BEHÄLTER DRAWER Il cassetto detersivo é bestaat uit 4 afzonderlijke Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist in The detergent drawer is suddiviso in 4 vaschette: vakjes: 4 petits bacs:...
  • Page 20 CAPITOLO 8 CHAPITRE 8 KAPITEL 8 HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 SELEZIONE SELECTION PROGRAMM/ KIEZEN VAN HET SELECTION PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMMA Per trattare i vari tipi di Pour traiter les divers types Um unterschiedliche Textilien Voor de verschillende For the various types of tessuto e le varie gradazioni de tissus et les différents und Verschmutzungsgrade...
  • Page 21 4. Programmi speciali 4 Programmes specifiques 4. Spezialprogramme 4. Speciaal 4. Specials LAVAGGIO A MANO 30° LAVAGE A LA MAIN 30° HANDWÄSCHE 30° HANDWAS 30° HAND WASH 30° La macchina presenta Cette machine à laver est Das Gerät verfügt auch Deze wasmachine heeft ook This washing machine also anche un ciclo di lavaggio...
  • Page 22 5 Programma “MIX & WASH 5. “MIX & WASH SYSTEM” “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME “MIX & WASH “MIX & WASH SYSTEM” M&W SYSTEM” 40° PROGRAMME 40° SYSTEM” 40° PROGRAMM 40° programma 40° Sistema di lavaggio An ecological wash system Un système de lavage Ökologisches Een milieuvriendelijk...
  • Page 23 CAPITOLO 9 HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 KAPITEL 9 IL PRODOTTO DE WEEFSELS THE PRODUCT LE PRODUIT DAS PRODUKT ATTENZIONE: BELANGRIJK: IMPORTANT: ATTENTION: ACHTUNG: se deve lavare tappetoni, Als er zware kleden, When washing heavy rugs, si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, copriletti o altri indumenti bedspreien of andere zware...
  • Page 24 Colorati resistenti 60° Colorati resistenti 50° DASH-SCELTO E RACCOMANDATO Sintetici (Nylon Perlon) DA CANDY misti di cotone 40° Colorati delicati Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più Colorati delicati 30°...
  • Page 25 40° Couleurs délicates Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement 30° Couleurs délicates Mixtes, Synthétiques appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins délicats...
  • Page 26 Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine 60° Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche Strapazierfähige Gewebe Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Mischgewebe aus Widerstandsfähige Buntwäsche zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und 60°...
  • Page 27 Gemengde/ synthetische weefsels BONTE WAS MET VOORWAS 60° Witgoed, kleurecht bontgoed Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine Gemengde weefsels van BONTE WAS Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw 60°...
  • Page 28 Get the best results from your new Candy machine Mixed fabrics and To ensure you get the best results from your new Candy machine it 60° synthetics is important to use the right detergent in your everyday wash. There...
  • Page 29 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR CONSEILS UTILES CUSTOMER PER GLI UTENTI HINWEISE GEBRUIK POUR L’UTILISATEUR AWARENESS Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden Tips voor economisch en SUGGESTION POUR utilizzo del proprio A guide environmentally...
  • Page 30 EXAMPLE: Guardi la tabella dei Candy laat hieronder zien Consulter le tableau des Candy zeigt Ihnen in der The advice of Candy is set programmi di lavaggio, hoe u moet handelen als u divers programmes de Tabelle, welche out in the washing vedrà...
  • Page 31 Chiuda il cassetto Fermer le tiroir (A). Waschmittelbehälter (A) Sluit de wasmiddellade Close the detergent detersivo (A). schließen. drawer (A). Si assicuri che il rubinetto Vérifier que le robinet überzeugen Sie sich, daß Controleer of de Ensure that the water inlet dell’acqua sia aperto.
  • Page 32 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 CHAPITRE 12 CLEANING AND PULIZIA E SCHOONMAKEN NETTOYAGE ET REINIGUNG UND ROUTINE MANUTENZIONE EN NORMAAL ENTRETIEN ALLGEMEINE MAINTENANCE ORDINARIA ONDERHOUD ORDINAIRE WARTUNG Do not use abrasives, spirits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen Ne jamais utiliser de produits all’esterno non usi abrasivi,...
  • Page 33 PULIZIA FILTRO HET REINIGEN VAN HET FILTER FILTER CLEANING NETTOYAGE FILTRE REINIGEN DER KLAMMERNFALLE La lavatrice è dotata di uno De wasmachine is uitgerust The washing-machine is La machine à laver est Das Gerät besitzt eine speciale filtro in grado di met een speciale filter die equipped with a special filter équipée d’un filtre spécial...
  • Page 34 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les eseguire i controlli sopradescritti.
  • Page 35 Dit betekent niet dat de spoelgangen niet effectief genoeg waren. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell - De aanwezigheid van wit poeder (zeoliet) op het eind van het programma. Dit blijft niet in het wasgoed laut Typenschild (im Bullauge) oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
  • Page 36 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie If the fault should persist, contact a Candy Service Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.