Powermate PM0103002 Generator User Manual
Powermate PM0103002 Generator User Manual

Powermate PM0103002 Generator User Manual

Powermate - coleman corp portable generator user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
PM0103002
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who
are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les
personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris
soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi
ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que
utilizarán este equipo lean y entiendan
completamente estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Record the serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:
Serial No.____________________________
Enregistrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Nº de série ____________________________
Registre de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
No. de serie __________________________
ALTO
STOP
ARRÊT
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
DO NOT RETURN TO STORE!
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
CALL US FIRST!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
CUSTOMER HOTLINE
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
1-800-445-1805
AL CLIENTE
A LA CLIENTELE
FOR QUESTIONS OR
1-800-445-1805
1-800-445-1805
SERVICE INFORMATION
PARA la INFORMACION de
POUR L'INFORMATION DE
PREGUNTAS O SERVICIO
QUESTIONS OU SERVICE
www.powermate.com
04/09 0067025

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powermate PM0103002

  • Page 1 Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador PM0103002 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety and operation rules ......3 Spark arresting muffler ......4 Determining total wattage.
  • Page 3: Safety And Operation Rules

    DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. SAFETY AND OPERATION RULES WARNING - Failure to follow these instructions and warnings may result in death, personal injury, or property damage. 1. Read carefully and understand operator manual prior to operation of this product.
  • Page 4: Spark Arresting Muffler

    d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. e. The muffler and air cleaner must be installed and in good condition at all times as they function as flame arresters if backfiring occurs. f.
  • Page 5: Operating Voltage

    OPERATING VOLTAGE CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings.
  • Page 6: Before Operation

    BEFORE OPERATION GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protection for personnel before operation of your generator. If your generator is not already equipped with a GFCI receptacle, GFCI In-line cord sets may be purchased from your local electrical supply store or home builder appliance store.
  • Page 7: Generator Features

    A. Control Panel (Endbell) NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the nameplate ratings. 120 V, 20 Ampere Receptacle 20 amps of current may be drawn from the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. C.
  • Page 8: Handle Installation

    M. Battery Charger NOT RECOMMENDED FOR USE WITH GEL PACK, SEALED OR SMALL (MOTORCYCLE) BATTERIES. This generator contains an additional circuit used for battery charging purposes. A DC accessory receptacle is provided on the control panel. A battery charging cable equipped with a matching plug for this receptacle has been supplied with the unit.
  • Page 9: Starting The Unit

    STARTING THE UNIT Gasoline is very dangerous. Serious injury or death may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. 1. Do not fill fuel tank with engine running. 2. Do not spill fuel while refilling tank. 3. Do not mix oil with gasoline. 4.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE GENERATOR: Brushes The brushes in the generator should be inspected once every year for chips and cracks. Brushes should be replaced when they are worn to 1/4 inch (7mm). NOTE: Replace brushes in sets only, never separately. Replace only with brushes specified in parts list. Other brushes may appear to be identical but may have completely different mechanical and electrical characteristics.
  • Page 11: Service Information

    SERVICE INFORMATION CONTACT THE PRAMAC AMERICA PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-445-1805 or at www.powermate.com to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even quality built equipment such as the electric generator you have purchased, might need occasional replacement parts to main- tain it in good condition over the years.
  • Page 12: Régles D'opération Et De Sécurité

    DANGER signifie une situation susceptible de présenter un danger qui, s'il n'est pas évité, CAUSERA de sérieuses blessures, voire la mort. RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertisse ments qui en découlent risquent de causer des blessures et des dommages ou d'entraîner la mort.
  • Page 13: Silencieux Pare-Étincelles

    DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut causer de sérieuses blessures, voire la mort. Si vous ne vous sentez pas bien, êtes pris d'étourdissement ou vous sentez faible en utilisant la génératrice, mettez-la hors tension et respirez de l'air frais...
  • Page 14: Vérifier La Tension

    5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à une. VÉRIFIER LA TENSION ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement...
  • Page 15: Avant De Mettre En Marche

    AVANT DE METTRE EN MARCHE PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL (GFCI) Une protection GFCI pour le personnel avant la mise en marche de la génératrice peut être demandée sur certains chantiers et par certains règlements locaux. Si votre génératrice n'est pas équipée d'une prise GFCI, des ensembles de cordons d'alimentation GFCI peuvent être achetés dans votre magasin d'accessoires électriques ou magasin de bricolage.
  • Page 16: Caractéristiques Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande (Couvre-enroulement) NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. B. Prise de 120 V, 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de la prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 17: L'installation De Poigneé

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE M. Chargeur de batterie Utilisation non recommandée avec les ensembles piles (de motocyclettes) sèches et étanches de petit format. Ce générateur contient un circuit supplémentaire à des fins de charge de la batterie. Une prise pour accessoires à c.c. est fournie sur le tableau de bord.
  • Page 18: Démarrage De L'appareil

    DEMARRAGE DE L'APPAREIL L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le moteur est en marche. Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du réservoir.
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN GROUPE ELECTROGENE: Les Balais Les balais du groupe électrogène doivent être inspectés une fois par an pour vérifier s’ils ne sont pas fendillés ou autrement abîmés. Il faut par ailleurs les remplacer quand ils ne font plus que 7 mm. REMARQUE : Toujours remplacer le jeu de balais et non pas un seul balai à...
  • Page 20: Service Clientèle

    1-800-445-1805 ou en visitant notre site Web à l'adresse www.powermate.com. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme le groupe électrogène en votre possession, des pièces de rechange peuvent devenir nécessaires pour garder l’appareil en bon état au fur et à...
  • Page 21: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, PROVOCARÁ muerte o una lesión seria. REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales. 1.
  • Page 22: Silenciador Apagachispas

    b.Buena ventilación para el enfriamiento. La circulación de aire y las temperaturas son importantes para las unidades enfriadas por aire. Las temperaturas no deberían exceder 104º F (40º C) a temperatura ambiente. c. Eche combustible al generador en un área bien iluminada.
  • Page 23: Requerimiento De Voltaje

    EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador.
  • Page 24: Antes De La Operacion

    ANTES DE LA OPERACION PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas en inglés) Algunos sitios de trabajo y códigos locales pueden requerir la protección GFCI para el personal antes de manejar su generador. Si su generador no está equipado con un receptáculo de GFCI, puede adquirir los juegos de cables en línea GFCI en un almacén local de suministros eléctricos o almacén de artículos de construcción.
  • Page 25: Caracteristicas Del Generador

    CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control (Caja posterior) NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar del receptáculo.
  • Page 26: Instalación De La Manija

    CARACTERISTICAS DEL GENERADOR M. Cargador de batería No se recomienda su uso con paquetes de gelatina, baterías selladas, pequeñas (motocicleta). Este generador contiene un uso adicional para el circuito para propósitos de carga de batería. En el panel de control se incluye un receptáculo para accesorios.
  • Page 27: Arranque De La Unidad

    ARRANQUE DEL UNIDAD La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte. No llene el tanque de combustible con el motor en marcha. No derrame combustible al volver a llenar el tanque.
  • Page 28: Mantenimiento

    GENERADOR: Escobillas Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas una vez por año para verificar que no estén rajadas o resquebrajadas. Las escobillas deben reemplazarse cuando se han desgastado hasta un espesor de 1/4 de pulgada (7 mm). NOTA: Reemplace las escobillas en conjunto, nunca de manera separada.
  • Page 29: Informacion De Servicio Al Cliente

    COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO SOBRE EL PRODUCTO POWERMATE CORPORATON EN EL 1-800-445-1805 o en www.powermate.com para obtener información sobre el servicio de la garantía o para ordenar piezas de reemplazo o accesorios. COMO PEDIR LOS REPUESTOS Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico que usted ha adquirido podrían necesitar repuestos ocasionales...
  • Page 30: Parts List And Drawing

    PARTS LIST AND DRAWING / LISTE ET SCHEMA DES PIÈCES / LISTA Y DIAGRAMA DE PIEZAS CRANKCASE ASSEMBLY / ENSEMBLE DU CARTER / CONJUNTO DE CÁRTER REF. PART DESCRIPTION 0067041 Cover, crankcase 0067042 Gauge, engine oil 0067043 Cover, oil 0067044 Guide, dowel 0067045 Spacer, crankcase...
  • Page 31 PARTS LIST AND DRAWING / LISTE ET SCHEMA DES PIÈCES / LISTA Y DIAGRAMA DE PIEZAS INTAKE & EXHAUST ASSEMBLY / ENSEMBLE DE ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT / CONJUNTO DE ADMISIÓN Y DESCARGA REF. PART DESCRIPTION 0067058 0067059 Spring, valve 0067060 Valve, exhaust 0067061 Guide plate, connecting stud...
  • Page 32 PARTS LIST AND DRAWING / LISTE ET SCHEMA DES PIÈCES / LISTA Y DIAGRAMA DE PIEZAS CENTRIFUGAL ADJUSTMENT ASSEMBLY / ENSEMBLE DE AJUSTEMENT CENTRIFUGE / CONJUNTO DE AJUSTE CENTRIFUGO REF. PART DESCRIPTION 0067070 0067071 Rod, tension 0067072 Spring 2, tension 0067073 Spring 1, tension 0067074...
  • Page 33 PARTS LIST AND DRAWING / LISTE ET SCHEMA DES PIÈCES / LISTA Y DIAGRAMA DE PIEZAS RECOIL STARTER ASSEMBLY / ENSEMBLE DE RECULER LE DÉMARREUR / CONJUNTO DE ARRANQUE RETRÁCTIL REF. PART DESCRIPTION 0067080 Recoil starter assembly 0067081 Cowling 0067082 Plate 1, diversion 0067083 Plate 2, diversion...
  • Page 34 PARTS LIST AND DRAWING / LISTE ET SCHEMA DES PIÈCES / LISTA Y DIAGRAMA DE PIEZAS CARBURETOR ASSEMBLY / ENSEMBLE DE CARBURATEUR / CONJUNTO DE CARBURADOR REF. PART DESCRIPTION 0067090 Carburetor 0067091 Bulb, primer MUFFLER ASSEMBLY / ENSEMBLE DE SILENCIEUX / CONJUNTO DE SILENCIADOR REF.
  • Page 35: Lista Y Diagrama De Piezas

    PARTS LIST AND DRAWING / LISTE ET SCHEMA DES PIÈCES / LISTA Y DIAGRAMA DE PIEZAS GENERATOR HEAD / TÊTE DE LA GÉNÉRATRICE / CABEZAL DEL GENERADOR (P/N 0067097) REF. PART DESCRIPTION 0067098 Impeller 0067099 Rotor 3 KW 0067100 Bearing, rolling 0067101 Stator 3 KW 60 HZ 0067102...
  • Page 36 Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2009 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2009 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Table of Contents