Powermate PM0143250R Operator's Manual

Powermate PM0143250R Operator's Manual

Electric generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PM0143250
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean
y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
05/15 0070712

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powermate PM0143250R

  • Page 1 APPELEZ–NOUS D’ABORD! ¡PRIMERO LLÁMENOS! CUSTOMER HOTLINE ASSISTANCE TELEPHONIQUE LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN 1-800-445-1805 A LA CLIENTELE AL CLIENTE 1-800-445-1805 1-800-445-1805 FOR QUESTIONS OR SERVICE INFORMATION POUR L'INFORMATION DE PARA la INFORMACION de QUESTIONS OU SERVICE PREGUNTAS O SERVICIO www.powermate.com 05/15 0070712...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety information ........3 Spark plug.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION WARNING indicates a DANGER indicates a potentially CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not potentially hazardous situation avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or result in death or serious injury.
  • Page 4: Spark Arresting Muffler

    Do not refuel near open flames, pilot lights, or ordinances. For more information, contact Powermate, LLC, sparking electrical equipment such as power 1300 Gresham Road, Marietta, GA 30062. 1-800-445-1805 tools, welders, and grinders.
  • Page 5: Operating Voltage

    OPERATING VOLTAGE OPERATING VOLTAGE To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a checked prior to plugging them into this generator.
  • Page 6: Unpacking The Generator

    INFORMATION POUR L'INFORMATION DE PARA la INFORMACION de M8 FLAT WASHER QUESTIONS OU SERVICE PREGUNTAS O SERVICIO www.powermate.com 12/13 0070712 M8 X 40 BOLT M8 X 65 BOLT M8 NYLOC NUT LOCK PIN • 1 - 0.6L Oil SAE 10-W30 •...
  • Page 7: Generator Features

    GENERATOR FEATURES GENERATOR FEATURES A. Control Panel R. Multimeter NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the nameplate ratings. • When the generator is started, the voltage value is shown first. 120 V, 20 Ampere Receptacle • Press and release the mode button to toggle between Voltage, Frequency, Total Hour Meter and Run/Maintenance 20 amps of current may be drawn from the receptacle.
  • Page 8: Portability Kit Installation

    PORTABILITY KIT INSTALLATION PORTABILITY KIT INSTALLATION PORTABILITY KIT PART NUMBER: 0071015 TOOLS REQUIRED: 10x13 mm wrench and 5 mm hex key (provided in tool kit), block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 43. WHEEL INSTALLATION 1.
  • Page 9: Before Operation

    BEFORE OPERATION BEFORE OPERATION LUBRICATION DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of oil. Your GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) generator has been shipped from the factory without oil in the PROTECTION crankcase.
  • Page 10: Positioning

    HIGH ALTITUDE OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION POSITIONING • Place the generator set on a flat and solid surface to At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture prevent it from sinking. will be too rich. Performance will decrease and fuel consumption will increase.
  • Page 11: Starting The Unit

    STARTING THE UNIT STARTING THE UNIT Provide adequate ventilation for toxic exhaust • Gasoline is very dangerous. gases and cooling air flow. Serious injury or death may result from fire caused • Do not start or run the generator in an enclosed by gasoline contacting hot surfaces.
  • Page 12: Periodic Maintenance

    PERIODIC MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer.
  • Page 13: Valve Clearance

    VALVE CLEARANCE HEAT SHIELD: Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact Intake — 0.08 mm - 0.12 mm (.003 inch - .005 inch) Exhaust — 0.13 mm - 0.17 mm (.005 inch - .007 inch) and in place. Do not remove any parts or modify parts. Removing or After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in modifying parts could cause serious the engine and adjust if necessary.
  • Page 14: Engine Troubleshooting

    ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS ENGINE SPECIFICATIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Page 15: Service Information

    1. Model No. and Serial No. and all specifications shown For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or on the Model No./Serial No. plate. write to Powermate, LLC, Product Services, 1300 Part number or numbers as shown in the Parts List Gresham Road, Marietta, GA 30062.
  • Page 16: Régles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ DANGER signifie une situation L'AVERTISSEMENT Indique une La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence qui, s'il n'est pas évité, potentiel qui risque d'occasionner d'intervention, pourrait conduire à...
  • Page 17: Silencieux Pare-Étincelles

    Refaites le plein du groupe électrogène dans un Pour de plus amples renseignements à cet égard, prière de contacter endroit bien éclairé. Évitez les débordements de Powermate, LLC, 1300 Gresham Road, Marietta, GA 30062. carburant et ne refaites jamais le plein lorsque Téléphone : 1-800-445-1805.
  • Page 18: Vérifier La Tension

    VÉRIFIER LA TENSION Pour éviter les retours de courant dans l’installation VÉRIFIER LA TENSION électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son isolation. Avant de procéder au raccordement temporaire du générateur au système électrique de la résidence, débrancher le sectionneur du réseau d'alimentation principal.
  • Page 19: Déballage De La Génératrice

    INFORMATION POUR L'INFORMATION DE PARA la INFORMACION de QUESTIONS OU SERVICE PREGUNTAS O SERVICIO • 1 - Manuel de l’opérateur www.powermate.com 12/13 0070712 M8 X 40 BOULON M8 X 65 BOULON M8 ÉCROUS NYLOC GOUPILLE • 1 - 0,6 L d’huile SAE 10-W30 •...
  • Page 20: Caractéristiques Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande R. Multimètre NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. • Lorsque la génératrice est démarrée, la valeur de tension s’affiche d’abord.
  • Page 21: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0071015 OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, clé hexagonal de 5 mm (dans l’ensemble d’outils),, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur). Reportez-vous à la liste des pièces des page 43. INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Page 22: Avant De Mettre En Marche

    LUBRIFICATION AVANT DE METTRE EN MARCHE AVANT DE METTRE EN MARCHE NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter d’huile, en utilisant la quantité et le type PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL d’huile appropriés. Le groupe électrogène est expédié de l'u- (GFCI) sine avec le carter vide.
  • Page 23: Positionnement

    POSITIONNEMENT FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE • Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin En altitude, le mélange air-carburant standard du d'éviter qu'elle coule. carburateur sera trop riche. Le rendement diminuera et la consommation d’essence augmentera. Un mélange très riche •...
  • Page 24: Démarrage De L'appareil

    DEMARRAGE DE L'APPAREIL DEMARRAGE DE L'APPAREIL Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz • L’essence est un produit très dangereux. Un incendie d’échappement toxiques et assurer le refroidissement résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes du moteur. peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.
  • Page 25: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 25 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des d'allumage électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Page 26: Jeu Des Soupapes

    JEU DES SOUPAPES ÉCRANS DE CHALEUR : Admission — 0,08 - 0,12 mm, (0,003 - 0,005 pouces) Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs Échappement — 0,13 - 0,17 mm, (0,005 - 0,007 pouces) thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 ou à...
  • Page 27: Depannage Du Moteur

    DEPANNAGE DU MOTEUR DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Page 28: Service Clientèle

    GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE SERVICE CLIENTELE SERVICE CLIENTELE Couverture Limitée : Powermate, LLC (la compagnie) garantit Pour obtenir des renseignements sur au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie les modalités de réparation sous...
  • Page 29: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    SEGURIDAD SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, PROVOCARÁ no se evita, puede ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.
  • Page 30: Silenciador Apagachispas

    operación. Esto puede dañar al generador o causar 13. Verifique periódicamente que no haya salideros o lesiones personales. señales de deterioro en el sistema de combustible, como manguera demasiado gastada o blanda, 21. Antes de transportar el generador en un vehículo, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapón extraiga todo el combustible para evitar la dañados.
  • Page 31: Requerimiento De Voltaje

    EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Page 32: Cómo Desembalar El Generador

    1 - Manual del operador INFORMATION POUR L'INFORMATION DE PARA la INFORMACION de M8 ARANDELA PLANA QUESTIONS OU SERVICE PREGUNTAS O SERVICIO www.powermate.com 12/13 0070712 M8 X 40 PERNO M8 X 65 PERNO M8 TUERCA NYLOC PASADOR • 1 - 0,6L de aceite SAE 10-W30 •...
  • Page 33: Caracteristicas Del Generador

    CARACTERISTICAS DEL GENERADOR CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control R. Multímetro NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. • Cuando el generador se encienda, el valor del voltaje se mostrará...
  • Page 34: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT NUMERO de PARTE de JUEGO de TRANSPORT: 0071015 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de 10x13 mm, llave Allen de 5 mm (provistas en el kit de herramientas), bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes en las páginas 43. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1.
  • Page 35: Antes De La Operacion

    ANTES DE LA OPERACION ANTES DE LA OPERACION LUBRICACION NO intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la cantidad y el tipo de aceite adecuados. Su generador ha sido PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE enviado de fábrica sin aceite en el cárter. El operar la unidad FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas sin aceite puede arruinar el motor.
  • Page 36: Combustible

    COLOCACIÓN FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD • Coloque el generador en una superficie plana y sólida En una gran altitud, la mezcla estándar de aire y para prevenir que se hunda. combustible del carburador será muy pesada. Disminuirá el rendimiento y aumentará...
  • Page 37: Arranque De La Unidad

    ARRANQUE DEL UNIDAD ARRANQUE DEL UNIDAD Debe suministrar una ventilación adecuada • para los gases tóxicos de escape y el flujo de La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace aire refrigerante. contacto con superficies calientes puede ocasionar No encienda o arranque el generador en un lesiones serias o la muerte.
  • Page 38: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 25 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo.
  • Page 39: Claridad De La Valvula

    CLARIDAD DE LA VALVULA ESCUDO DE CALOR: Toma de entrada — 0.08 - 0.12 mm, (0.003” - 0.005” pulgadas) Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor Escape — 0.13 - 0.17 mm (0.005” - 0.007” pulgadas) y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar. No retire ni Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad modifique ninguna pieza.
  • Page 40: Deteccion De Fallos Del Motor

    DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Page 41: Informacion De Servicio Al Cliente

    GARANTÍA LIMITADA SERVICIO AL CLIENTE SERVICIO AL CLIENTE Cobertura de la garantía: Powermate, LLC (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de COMUNíQUESE CON EL...
  • Page 42: Parts Drawings And Parts List

    PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0143250 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0143250 Note A: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service.
  • Page 43 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0143250 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0143250 REF NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0071003 FRAME CADRE MARCO 0070840 ISOLATOR LEFT SECTIONNEUR GAUCHE AISLADOR IZQUIERDA 0070976 ISOLATOR RIGHT...
  • Page 44 ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Page 45 ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR REF NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0070710 ENGINE 208CC MOTEUR 208CC MOTOR 208CC 0070808...
  • Page 46: Emission Control Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or the same period as specified in the Powermate Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Page 47 The period of time specified in the Powermate Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful...
  • Page 48 1300 Gresham Road Marietta, GA 30062 1-800-445-1805 © 2015 Powermate, LLC. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Powermate, LLC. Powermate® est une marque déposée de Powermate, LLC. Powermate® es una marca comercial registrada de Powermate, LLC.

This manual is also suitable for:

Pm0143250

Table of Contents