Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No.
100-04 (motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers'
Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80008171 Revision B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 030547-01

  • Page 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS &...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
  • Page 3: Safe Operation Checklist

    Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning.
  • Page 4: Operator Safety

    Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards. 202997 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 5 WARNING AVERTISSEMENT 312728...
  • Page 6: Equipment Description

    Equipment Description Safety Symbols and Meanings Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. Toxic Fumes Electrical Shock Kickback The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
  • Page 7 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn generator engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.
  • Page 8 WARNING Generator voltage could cause WARNING Starter and other rotating parts electrical shock or burn resulting in death or could entangle hands, hair, clothing, or serious injury. accessories resulting in serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended •...
  • Page 9: Assembly

    Assembly 6. Repeat steps 2 through 5 to secure second wheel. 7. Line up holes in support leg (E) with holes in Your generator requires some assembly and is ready generator frame. for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel.
  • Page 10: Add Engine Oil

    Add Engine Oil WARNING Fuel and its vapors are extremely 1. Place generator on a flat, level surface. flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill resulting in death or serious injury. cap.
  • Page 11: System Ground

    System Ground Connecting to a Building’s Electrical System The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals Connections for standby power to a building’s on the AC output receptacles. The system ground is electrical system must use a listed transfer switch connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded installed by a current licensed electrician.
  • Page 12: Portable Generator Location

    Portable Generator Location • By law it is required in many states to have a Carbon Monoxide (CO) alarm (A) in operating Before starting the portable generator there are two condition in your home. Install/maintain battery- equally important safety concerns regarding carbon operated carbon monoxide alarms or plug-in monoxide (CO) poisoning and fire that must be carbon monoxide alarms with battery back-up...
  • Page 13: Example

    EXAMPLE OF LOCATION TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING CO Alarm in Living Areas KEEP FAR AWAY Only use OUTSIDE Direct exhaust AWAY and FAR AWAY from from windows, doors, windows, doors and vents. and vents. DO NOT OPERATE IN ANY OF THE FOLLOWING LOCATIONS Attic Entryway, Living Area...
  • Page 14: Example

    Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height.
  • Page 15: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Rocker Switch — Set this switch to ON (I) before H - Spark Arrester Muffler —...
  • Page 16: Watts

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle The duplex receptacle is protected against overload by Use only high quality, well-insulated, grounded a push-to-reset circuit breaker. extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them.
  • Page 17: Operation

    Operation 6. Move choke lever to HALF choke position, and pull recoil handle twice. • If engine fails to start, repeat steps 5 thru 7. Starting the Engine 7. Slowly move choke lever to RUN ( ) position. If Disconnect all electrical loads from the generator. Use engine falters, move choke lever to HALF choke the following start instructions: position until engine runs smoothly, and then to...
  • Page 18: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Stopping the Engine 1. Let engine stabilize and warm up for a few 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from minutes after starting. generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and 2.
  • Page 19: Example

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity You must make sure your generator can supply Wattage Reference Guide enough rated (running) and surge (starting) watts for Running* Additional the items you will power at the same time.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may Maintenance Schedule be performed by any non-road engine repair Follow the hourly or calendar intervals, whichever establishment or individual. However, to obtain occurs first. More frequent service is required when ”no charge”...
  • Page 21: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, Oil Recommendations screen, and o-ring that need to be cleaned. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty 1. Move fuel valve to OFF (0) position. Certified oils for best performance.
  • Page 22 Changing Engine Oil Service Air Cleaner If you are using your generator under extremely dirty or Your engine will not run properly and may be damaged dusty conditions, or in extremely hot weather, change if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace the oil more often.
  • Page 23 Inspect Muffler and Spark Arrester Clean Cooling System The engine exhaust muffler has a spark arrester Over time debris may accumulate in cylinder cooling screen. Inspect the muffler for cracks, corrosion, fins and cannot be observed without partial engine or other damage. Inspect spark arrester screen for disassembly.
  • Page 24 Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. The generator should be started at least once every Refill with recommended grade. See Changing Engine seven days and allowed to run at least 30 minutes. If Oil in Engine Maintenance. this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to Other Storage Tips...
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Page 26 Schematic BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 27: Warranty

    BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 28: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ....4,375 Watts Wattage* ......3,500 Watts AC Voltage at 120 Volts .
  • Page 29 Generador portátil Manual del operario Este generador está certificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y clasificado de conformidad con la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’...
  • Page 30 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
  • Page 31: Lista De Control Para Una Operación Segura

    Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Page 32: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad. 202997 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 33 WARNING AVERTISSEMENT 312728...
  • Page 34 Descripción del equipo Símbolos sobre la seguridad y significados Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo Gases Tóxicos Descarga Contragolpe eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue Eléctrica diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y...
  • Page 35 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Page 36 ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o podrían inflamar los materiales electrocución que pueden provocar combustibles y las estructuras o lesiones graves o la muerte. dañar el depósito de combustible y CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU provocar incendios, así...
  • Page 37: Montaje

    Montaje AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado hacia el interior. Su generador requiere de ciertos procedimientos de 3. Introduzca un espaciador (C) en el extremo del montaje y solo estará listo para ser utilizado después de eje en la parte posterior de la rueda.
  • Page 38: Agregar Aceite Al Motor

    Agregar aceite al motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores 1. Coloque la generador en una superficie plana y son extremadamente inflamables y nivelada. explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado explosiones, así...
  • Page 39: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Conexión al sistema eléctrico de un edificio El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor Un electricista con licencia vigente debe instalar el a los terminales de tierra de los enchufes hembra de conectador indicado para realizar las conexiones de salida de CA.
  • Page 40 Ubicación del generador portátil • En muchos estados, por ley, es necesario que en los hogares se cuente con una alarma (A) de Antes de arrancar el generador portátil, hay monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. dos consideraciones de seguridad que deben Instale/mantenga alarmas de monóxido de atenderse que tienen igual importancia respecto al carbono de baterías o enchufables con respaldo...
  • Page 41 EJEMPLO DE UBICACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Alarma de CO en áreas de vivienda MANTÉNGA LOALEJADO Opere sólo a la INTEMPERIE Dirija el escape LEJOS y LEJOS de ventanas, de ventanas, puertas y puertas y ventilaciones. conductos de ventilación.
  • Page 42 Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 43: Características Y Mandos

    Características y mandos Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Interruptor Balancín —...
  • Page 44 Juegos de cordones y enchufes AVISO Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal mayor que la capacidad de salida del conectores generador. Utilice únicamente cables prolongadores de alta • NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más calidad, bien aislados y conectados a tierra con amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden las tomas del generador.
  • Page 45: Operando

    Operando 6. Mueva la palanca de choque hasta la posición HALF (media) y accione dos veces la manija de retroceso. Encienda el motor • Si el motor no arranca, repita los pasos desde Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. 5 hasta 7.
  • Page 46: Parada Del Motor

    Conexión de cargas eléctricas Parada del motor 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los dos minutos después del arranque. tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los 2.
  • Page 47 No sobrecargar el generador NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del generador. Tenga especial cuidado en contar con Capacidad las cargas adicionales en la capacidad del generador, Debe asegurarse de que su generador puede proveer los como se describe arriba. suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA EN VATIOS vatios de salida para los elementos que desee alimentar...
  • Page 48: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo Plan de mantenimiento especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del Siga los intervalos de horas o de calendario, los que mantenimiento, la sustitución y la reparación sucedan antes.
  • Page 49: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento de la válvula de Aceite combustible Recomendaciones sobre el aceite La válvula de combustible está equipada con un Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos recipiente para sedimentos, un filtro, y una junta tórica utilizar aceites certificados con garantía Briggs & que deben limpiarse.
  • Page 50 Cambio de Aceite del Motor Servicio del depurador de aire Si está utilizando su generador bajo condiciones Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no de extrema suciedad o polvo, o en un clima funcionará correctamente y puede sufrir daños. demasiado caliente, haga el cambio de aceite más Límpielo o reemplácelo más a menudo si la unidad frecuentemente.
  • Page 51 Inspeccione el silenciador y la pantalla 3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, apagachispas perforada o dañada. No use pantallas defectuosas. Si la pantalla no está dañada, limpiela con un El silenciador de escape del motor tiene una pantalla disolvente comercial.
  • Page 52 Almacenamiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores El generador deberá ser encendido al menos una vez son extremadamente inflamables y cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos explosivos, lo que podría provocar durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe quemaduras, incendios o almacenar la unidad por más de 30 días, siga las explosiones, así...
  • Page 53: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. Reposicione el interruptor. 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 2. Revise y repare. 2. Conexión mal o defectuosa del juego El motor está funcionando de cables. pero no existe salida de AC 3.
  • Page 54: Garantía

    NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Page 56: Especificaciones Del Producto

    Generador Portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza ....4,375 Vatios Vataje* ......3,500 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 120 Voltios .
  • Page 57 Génératrice portative Manuel d’utilisation La génératrice est certifiée être conforme à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation) et de la norme PGMA G200 (Norme sur les tests et la validation de la performance des génératrices portatives) de la PGMA (Portable Generator Manufacturers’...
  • Page 58 Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 59: Liste De Vérification De Fonctionnement

    Liste de vérification de fonctionnement sécuritaire Les tâches suivantes doivent être accomplies pour assurer un fonctionnement sécuritaire de la génératrice portative : Avertisseur de monoxyde de carbone L’avertisseur de monoxyde de carbone est en bon état de fonctionnement. Avertisseur de fumée L’avertisseur de fumée est en bon état de fonctionnement.
  • Page 60: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l’opérateur Étiquettes de sécurité Les étiquettes de sécurité de l’appareil ci-dessous et à la page suivante sont apposées sur votre appareil pour attirer l’attention sur les risques possibles pour la sécurité. 202997 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 61 WARNING AVERTISSEMENT 312728...
  • Page 62: Watts

    Description de l équipement Symboles de sécurité et leur signification Lisez avec soin ce manuel et familiarisez- vous avec votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu’il implique. Emanations Effet de Choc électrique Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur toxiques recul à...
  • Page 63 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort et des blessures graves. LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT • Éteignez le moteur de la génératrice et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à...
  • Page 64: Watts

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz Une étincelle involontaire peut d’échappement peuvent enflammer des causer un incendie et un choc matériaux combustibles et les structures électrique et entraîner la mort et des ainsi que causer des dommages au blessures graves. réservoir d’essence et provoquer un incendie risquant LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE d’entraîner la mort et des blessures graves.
  • Page 65: Assemblage

    Assemblage AVIS Assurez-vous de placer la roue avec le moyeu surélevé du côté intérieur. Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez 3. Faites glisser une cale (C) sur le goujon de l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et l’essieu du côté arrière de la roue. d’essence recommandées.
  • Page 66 Ajoutez de l’huile à moteur AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs 1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau. sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des 2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de brûlures, un incendie ou une remplissage d’huile et enlevez le bouchon de explosion risquant d’entraîner la mort et des remplissage d’huile jaune.
  • Page 67 Mise à la terre du système Branchement au système électrique d’un édifice La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice Un électricien professionnel agréé doit connecter la aux bornes de mise à la terre des prises de sortie source d’alimentation de secours au système électrique C.A.
  • Page 68 Emplacement d’une génératrice portative • Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un avertisseur de monoxyde de carbone (A) Avant de mettre en marche la génératrice portative, deux fonctionnel soit installé dans votre maison. facteurs tout aussi importants l’un que l’autre doivent Installez et assurez l’entretien d’avertisseurs de être considérés : l’empoissonnement au monoxyde de monoxyde de carbone fonctionnant à...
  • Page 69 EXEMPLE D’EMPLACEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISSONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Détecteur de CO dans les pièces de la maison GARDER ÉLOIGNÉ Utilisez seulement à ÉLOIGNEZ la porte l’EXTÉRIEUR et LOIN des d’échappement des fenêtres, portes et évents. fenêtres, portes et évents. NE FAITES PAS FONCTIONNER LA GÉNÉRATRICE DANS UN DES ENDROITS SUIVANTS Grenier...
  • Page 70 Emplacement d’utilisation de la génératrice portative afin de RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et provoquer un incendie risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 71: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Interrupteur à...
  • Page 72: Watts

    Cordons et prises 120 Volts c.a., 20 Ampères prise de courant double N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la La prise est protégée par un disjoncteur avec bouton- terre et bien isolées dans les prises de la génératrice. poussoir de réenclenchement.
  • Page 73: Opération

    Opération 6. Déplacez à mi-course le levier d’étrangleur à la position HALF et tirez deux fois sur la poignée du Démarrage du moteur lanceur. Déconnectez toutes les charges électriques du • Si le moteur ne démarre pas, effectuez de générateur. Suivez ces étapes d’instructions de nouveau les étapes de 5 à...
  • Page 74: Watts

    Branchement des charges électriques Arrêt du moteur 1 Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant 1. Débrancher toutes les charges électriques des quelques minutes avant de démarrer. prises du génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils 2 Brancher et mettre en marche les charges électriques sont branchés et en MARCHE.
  • Page 75: Watts

    Ne pas surchargez générateur N’AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de Capacité surtension de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus. Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE et de surtension (au démarrage) pour les appareils que...
  • Page 76: Entretien

    Entretien Dispositif antipollution L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent Calendrier d’entretien être effectués par un établissement de réparation Respectez le calendrier d’entretien selon le de moteurs hors route ou par une personne nombre d’heures de fonctionnement ou le temps qualifiée.
  • Page 77: Entretien De La Vanne De Combustible

    Entretien de la vanne de combustible Huile La vanne de combustible comprend une cuvette de Recommandations relatives à l’huile sédimentation de combustible, une crépine et un joint Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées torique qu’il faut nettoyer. par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une 1.
  • Page 78 Changement d’huile à moteur Entretien du filtre à air Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et Si vous utilisez votre génératrice dans un endroit très pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner sale ou poussiéreux ou par temps très chaud, changez avec un filtre à...
  • Page 79 Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles 3. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou autrement endommagé. N’utilisez Le silencieux du moteur est doté d’un écran pare- PAS un écran défectueux. Si l’écran n’est pas étincelles. Inspectez la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages sur le silencieux.
  • Page 80 Entreposage AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs Le générateur doit être mise en route au moins une fois sont extrêmement inflammables et tous les sept jours et doit marcher pendant au moins explosives qui pourraient causer des 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que brûlures, un incendie ou une vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, explosion risquant d’entraîner la mort et des...
  • Page 81: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Problème dans le générateur. 2. Contacter négociant de service autorisé. Le moteur marche, mais il 3. Pauvre connexion ou rallonge 3. Vérifier et réparer. ne se produit pas de courant défectueuse.
  • Page 82: Garantie

    POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à...
  • Page 84: Watts

    Génératrice Portatif Caractéristiques du produit Puissance en watts commençant ..4,375 Watts Puissance en watts* ....3,500 Watts Courant nominal à...

This manual is also suitable for:

030550

Table of Contents