Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04
(motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association) standard PGMA G200
(Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80007874 Revision B

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 030623-00

  • Page 1 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators). BRIGGS &...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and how to avoid them.
  • Page 3: Safe Operation Checklist

    Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning.
  • Page 4: Operator Safety

    Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards. BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 5: Equipment Description

    Equipment Description Safety and Control Symbols and Meanings Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. Electrical Shock Toxic Fumes Kickback The generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) generator equipped with a voltage regulator.
  • Page 6 WARNING POISONOUS GAS HAZARD. WARNING Fuel and its vapors are extremely Engine exhaust contains carbon monoxide, flammable and explosive which a poisonous gas that could kill you in could cause burns, fire or explosion minutes. You CANNOT smell it, see it, or resulting in death or serious injury.
  • Page 7 WARNING Generator voltage could cause WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or electrical shock or burn resulting in death or accessories resulting in serious injury. serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended •...
  • Page 8: Assembly

    Assembly 7. Line up holes in support leg (E) with holes in generator frame. Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the servicing of your generator, contact your local Briggs &...
  • Page 9: Add Fuel

    Add Fuel System Ground The generator has a system ground that connects the Fuel must meet these requirements: generator frame components to the ground terminals • Clean, fresh, unleaded gasoline. on the AC output receptacles. The system ground is • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded high altitude use, see High Altitude.
  • Page 10: Portable Generator Location

    Portable Generator Location • By law it is required in many states to have a Carbon Monoxide (CO) alarm (A) in operating Before starting the portable generator there are two condition in your home. Install/maintain battery- equally important safety concerns regarding carbon operated carbon monoxide alarms or plug-in monoxide (CO) poisoning and fire that must be carbon monoxide alarms with battery back-up...
  • Page 11: Example

    EXAMPLE OF LOCATION TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING CO Alarm in Living Areas KEEP FAR AWAY Only use OUTSIDE Direct exhaust AWAY and FAR AWAY from from windows, doors, windows, doors and vents. and vents. DO NOT OPERATE IN ANY OF THE FOLLOWING LOCATIONS Attic Entryway, Living Area...
  • Page 12: Example

    Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 1.5 m (5 ft.) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 30.5 cm (12 inches) in height.
  • Page 13: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Rocker Switch — Set this switch to ON (I) before H - Spark Arrester Muffler —...
  • Page 14: Watts

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle The duplex receptacle is protected against overload by Use only high quality, well-insulated, grounded a push-to-reset circuit breaker. extension cords with the generator’s receptacles. Inspect extension cords before each use. Check the ratings of all extension cords before you use them.
  • Page 15: Operation

    Operation 6. Move choke lever to HALF choke position, and pull recoil handle twice. • If engine fails to start, repeat steps 5 thru 7. Starting the Engine 7. Slowly move choke lever to RUN ( ) position. If Disconnect all electrical loads from the generator. Use engine falters, move choke lever to HALF choke the following start instructions: position until engine runs smoothly, and then to...
  • Page 16: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads Stopping the Engine 1. Let engine stabilize and warm up for a few 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from minutes after starting. generator panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and 2.
  • Page 17: Example

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as described above. Capacity You must make sure your generator can supply Wattage Reference Guide enough rated (running) and surge (starting) watts for Running* Additional the items you will power at the same time.
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance Generator Maintenance Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry Maintenance Schedule environment where it will not be exposed to excessive Follow the hourly or calendar intervals, whichever dust, dirt, moisture, or any corrosive vapors.
  • Page 19: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, Oil Recommendations screen, and o-ring that need to be cleaned. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty 1. Move fuel valve to OFF (0) position. Certified oils for best performance.
  • Page 20 Changing Engine Oil Service Air Cleaner If you are using your generator under extremely dirty or Your engine will not run properly and may be damaged dusty conditions, or in extremely hot weather, change if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace the oil more often.
  • Page 21 Inspect Muffler and Spark Arrester Clean Cooling System The engine exhaust muffler has a spark arrester Over time debris may accumulate in cylinder cooling screen. Inspect the muffler for cracks, corrosion, fins and cannot be observed without partial engine or other damage. Inspect spark arrester screen for disassembly.
  • Page 22 Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. The generator should be started at least once every Refill with recommended grade. See Changing Engine seven days and allowed to run at least 30 minutes. If Oil in Engine Maintenance. this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to Other Storage Tips...
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Page 24: Warranty

    BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 26: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ..... . 4,375 Watts Wattage* ......3,500 Watts AC Voltage at 120 Volts .
  • Page 27 Generador portátil Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’...
  • Page 28 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
  • Page 29: Lista De Control Para Una Operación Segura

    Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Page 30: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad. BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 31 Descripción del equipo Símbolos sobre la seguridad y significados Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo Descarga Gases Tóxicos Contragolpe eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue Eléctrica diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y...
  • Page 32 ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS ADVERTENCIA El combustible y sus vapores VENENOSO. Los gases del escape del son extremadamente inflamables y motor contienen monóxido de carbono, un explosivos, lo que podría provocar gas venenoso que podría matarlo en quemaduras, incendios o minutos.
  • Page 33 ADVERTENCIA Los gases y el calor de PRECAUCIÓN Las velocidades de escape podrían inflamar los funcionamiento excesivamente altas podrían materiales combustibles y las provocar lesiones leves. estructuras o dañar el depósito de Las velocidades de funcionamiento excesivamente combustible y provocar incendios, así como bajas incrementan la carga de trabajo.
  • Page 34: Montaje

    Montaje 5. Inserte el pasador de retención (D) a través del orificio del extremo del eje. Su generador requiere de ciertos procedimientos de 6. Repita los pasos 2 al 5 para asegurar la segunda montaje y solo estará listo para ser utilizado después rueda.
  • Page 35: Agregue Combustible

    AVISO Consulte la sección Aceite en la sección 1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del Mantenimiento para ver las recomendaciones relativas combustible, retire la tapa. al aceite. Compruebe que la aceite suministrada tiene la 2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al viscosidad adecuada para la temperatura ambiente actual.
  • Page 36 Conexión al sistema eléctrico de un edificio • En muchos estados, por ley, es necesario que en los hogares se cuente con una alarma (A) de Un electricista con licencia vigente debe instalar el monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. conectador indicado para realizar las conexiones de la Instale/mantenga alarmas de monóxido de carbono alimentación de reserva para el sistema eléctrico del...
  • Page 37 EJEMPLO DE UBICACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Alarma de CO en áreas de vivienda MANTÉNGA LOALEJADO Opere sólo a la INTEMPERIE Dirija el escape LEJOS y LEJOS de ventanas, de ventanas, puertas y puertas y ventilaciones. conductos de ventilación.
  • Page 38 Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Page 39: Características Y Mandos

    Características y mandos Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Interruptor Balancín —...
  • Page 40: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Toma eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A Utilice únicamente cables prolongadores de alta El enchufe está protegido contra sobrecargas por un calidad, bien aislados y conectados a tierra con disyuntor con pulsador de rearme. las tomas del generador.
  • Page 41: Operando

    Operando 6. Mueva la palanca de choque hasta la posición HALF (media) y accione dos veces la manija de retroceso. Encienda el motor • Si el motor no arranca, repita los pasos desde Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. 5 hasta 7.
  • Page 42: Parada Del Motor

    Conexión de cargas eléctricas Parada del motor 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los dos minutos después del arranque. tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los 2.
  • Page 43: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del generador. Tenga especial cuidado en contar con las Capacidad cargas adicionales en la capacidad del generador, como Debe asegurarse de que su generador puede proveer los se describe arriba. suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA EN VATIOS vatios de salida para los elementos que desee alimentar...
  • Page 44: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del generador El mantenimiento del generador consiste en conservar Plan de mantenimiento la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta Siga los intervalos de horas o de calendario, los que al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
  • Page 45: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento de la válvula de combustible Aceite La válvula de combustible está equipada con un Recomendaciones sobre el aceite recipiente para sedimentos, un filtro, y una junta tórica Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos que deben limpiarse. utilizar aceites certificados con garantía Briggs & 1.
  • Page 46 Cambio de Aceite del Motor Servicio del depurador de aire Si está utilizando su generador bajo condiciones de Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado funcionará correctamente y puede sufrir daños. caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
  • Page 47 Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aire El silenciador de escape del motor tiene una pantalla Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las antichispas. Inspeccione el silenciador por si presenta aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos fisuras, corrosión u otros daños.
  • Page 48 Almacenamiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores El generador deberá ser encendido al menos una vez son extremadamente inflamables y cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos explosivos, lo que podría provocar durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe quemaduras, incendios o explosiones;...
  • Page 49: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito 1. Reposicione el interruptor. está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego 2. Revise y repare. El motor está funcionando de cables. pero no existe salida de AC 3.
  • Page 50: Garantía

    NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Page 52: Especificaciones Del Producto

    Generador Portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza ......4,375 Vatios Vataje* ........3,500 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 120 Voltios .

This manual is also suitable for:

030592g-00

Table of Contents