IVT 12 THR-N Operation Manual

IVT 12 THR-N Operation Manual

Split air/air heat pump
Hide thumbs Also See for 12 THR-N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

12 THR-N
Uses new refrigerant R410A
Bruker nytt kjølemiddel R410A
Laite käyttää uutta kylmäainetta R410A
Använder nytt köldmedium R410A
Bruger nyt kølemiddel R410A
"Plasmacluster" and "Device of a
cluster of grapes" are registered
trademarks or trademarks of Sharp
Corporation.
SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP
OPERATION MANUAL
SPLIT LUFT/
LUFT VARMEPUMPE
BRUKSANVISNING
ILMALÄMPÖPUMPPU
KÄYTTÖOHJE
LUFTVÄRMEPUMP
ANVÄNDARHANDLEDNING
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT 12 THR-N

  • Page 1 SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE LUFTVÄRMEPUMP ANVÄNDARHANDLEDNING 12 THR-N Uses new refrigerant R410A Bruker nytt kjølemiddel R410A Laite käyttää uutta kylmäainetta R410A Använder nytt köldmedium R410A Bruger nyt kølemiddel R410A "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are registered trademarks or trademarks of Sharp Corporation.
  • Page 2 BUILDING REGULATIONS This appliance must be installed and serviced only by a competent person in accordance with the current: IEE Regulations, Building Regulation, Building Standards (Scotland) (Consolidation), Building Regulations (Northern Ireland), local water by-laws, Health & Safety Document 63S (The Electricity at Work Regulations 1989), IS 813 (Eire) and other local requirements.
  • Page 3: Table Of Contents

    Please read this manual carefully before using the product. This ENGLISH manual should be kept in a safe place for handy reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Indoor Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air Filter 4 Receiver Window 5 Filter Reset Button 6 AUX Button 7 Vertical Airfl ow Louvre 8 Horizontal Airfl ow Louvre 9 Air Flow Panel 10 Indoor Outlet (Air) PLASMACLUSTER Lamp (blue) SELF CLEAN Lamp (light blue) OPERATION Lamp (green)
  • Page 5 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 COOL Button 3 HEAT Button 4 STOP Button 5 PLASMACLUSTER Button AUTO 6 AUTO Button 7 DRY Button 8 TEMPERATURE Button 9 1.2.3.5h OFF TIMER Button 10 FAN Button 11 SWING Button(vertical direction) 12 SWING Button(horizontal direction) 13 MULTI SPACE Button 14 SILENT Button 15 FULL POWER Button...
  • Page 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the unit’s signal Use two size-AAA (R03) batteries. receiver window and press the desired button. The unit Remove the remote control cover. generates a beep when it receives the signal. •...
  • Page 7: Setting Air Purifying Filter

    SETTING AIR PURIFYING FILTER TIPS ON SAVING ENERGY The air purifying fi lters are packed as accessory Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner. of this unit. During operation of the air conditioner, the fi lters remove dust and tobacco SET THE PROPER TEMPERATURE smoke from the air and discharges clean air.
  • Page 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the COOL, HEAT, AUTO or DRY button. : COOL : HEAT : AUTO : DRY • The green OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the STOP button. • The green OPERATION lamp ( ) will turn off.
  • Page 9: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW PLASMACLUSTER OPERATION DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION Plasmacluster ions released into the room are effective against airborne contaminants, such as Press the SWING button ( ) to set desired mold, viruses, and allergens. air fl ow direction. AUTO During operation, press the PLASMACLUSTER button.
  • Page 10: 10˚C Operation

    10˚C OPERATION MULTI SPACE Heating operation with 10˚C set temperature will be The unit will operate to cool or warm multiple rooms performed. in well insulated house by pressing this button. Press the HEAT button to start HEAT During cooling or heating operation, press operation.
  • Page 11: Full Power Operation

    SILENT OPERATION FULL POWER OPERATION In this operation, the air conditioner works at the The unit will operate at “Extra LOW” fan speed for maximum power to makes the room cool or warm comfort and in need of quieter operation. rapidly.
  • Page 12: Timer Operation

    TIMER OPERATION When the 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER is set, the unit will Before setting the timer,make sure the clock is properly set with the current time. automatically turn off after the setting hours. 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER TIMER OFF Press the 1 .
  • Page 13 TIMER ON TO CANCEL (for TIMER OFF and TIMER ON) Press the TIMER ON ( ) button. Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off. The TIMER ON indicator will blink; •...
  • Page 14: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION DISPLAY BUTTON SELF CLEAN operation will reduce the growth of mold Press the DISPLAY button when the lamps on the unit fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the are too bright. (All the lamps on indoor unit cannot be unit.
  • Page 15: ˚F/˚C Change Over Operation

    ˚F/˚C CHANGE OVER OPERATION OUTDOOR SILENT OPERATION Change °F/°C display of temperature setting on Turn ON this operation to limit the sound of the remote control. outdoor unit during operation. This operation will be benefi cial especially during the night, if you need to be During operation, press °F/°C CHANGE considerate to the neighbors.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE BEFORE AND AFTER CHANGE OF SEASONS PERFORM THE FOLLOWING Be sure to turn off the circuit breaker before performing any maintenance. FOR PROPER OPERATION. Turn off the unit. Operate the unit in SELF CLEAN mode to dry the unit. Wait 5 seconds or more after the air fl...
  • Page 17 REMOVING THE OPEN PANEL REMOVING THE AIR FLOW PANEL The open panel can be removed for cleaning. The air fl ow panel can be removed for cleaning. Open the panel. Turn off the unit. • Hold the right and left side of panel and lift it. •...
  • Page 18: Additional Notes On Operation

    ADDITIONAL NOTES ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. upper limit 32˚C 43˚C COOLING lower limit 21˚C –10˚C upper limit 27˚C 24˚C HEATING lower limit – –25˚C • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range. •...
  • Page 19: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- Check the following points before calling for ment malfunctions service. UNIT DOES NOT OPERATE IF THE UNIT FAILS TO OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has after it is turned off.
  • Page 20 BYGNINGSBESTEMMELSER Installasjon av og service på dette apparatet skal bare foretas av en kompetent person og i overensstemmelse med følgende: IEE Regulations, Building Regulation, Building Standards (Skottland) (Consolidation), Building Regulations (Nord-Irland), lokale vannvedtekter, Health & Safety Document 63S (The Electricity at Work Regulations 1989), IS 813 (Irland) og andre lokale bestemmelser.
  • Page 21: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Les denne håndboken grundig før du tar i bruk dette produktet. NORSK Oppbevar denne håndboken på et lett tilgjengelig sted som nyttig referanse. Utstyret kan brukes av barn fra 8 års alder og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har fått instruksjon i bruken av utstyret på...
  • Page 22: Delenavn

    DELENAVN INNEENHET 1 Innendørs inntak (Luft) 2 Åpningspanel 3 Luftfi lter 4 Mottakervindu 5 Tilbakestillingsknapp fi lter 6 AUX-knapp 7 Vertikalt luftspjeld 8 Horisontalt luftspjeld 9 Luftstrømpanel 10 Innendørs utløp (Luft) PLASMACLUSTER-lampe (blå) PLASMACLUSTER Lamp (blue) SELVRENSING-lampe (lyseblå) SELF CLEAN Lamp (light blue) DRIFT-lampe (grønn) FULL EFFEKT-lampe (grønn) OPERATION Lamp (green)
  • Page 23 FJERNKONTROLL 1 SENDER 2 KJØLE-knapp 3 VARME-knapp 4 STOPP-knapp 5 PLASMACLUSTER-knapp AUTO 6 AUTO-knapp 7 TØRKE-knapp 8 TEMPERATUR-knapp 9 1.2.3.5h OFF TIMER-knapp 10 VIFTE-knapp 11 SVING-knapp(vertikal retning) 12 SVING-knapp(horisontal retning) 13 MULTI SPACE-knapp 14 STILLE-knapp 15 FULL EFFEKT-knapp 16 10°C-knapp 17 °F/°C OMKOBLING-knapp 18 UTENDØRS STILLE-knapp 19 SELF CLEAN-knapp (selvrensing)
  • Page 24: Bruk Av Fjernkontroll

    BRUK AV FJERNKONTOLLEN INNSETTING AV BATTERIER SLIK BRUKES FJERNKONTROLLEN Rett fjernkontrollen mot enhetens vindu for signalmottak Bruk to AAA-batterier (R03). og trykk på den knappen du ønsker. Enheten avgir et Ta av dekselet på fjernkontrollen. lydsignal (pip) når den mottar signalet. •...
  • Page 25: Montering Av Luftrensefilter

    MONTERING AV LUFTRENSEFILTER TIPS OM ENERGISPARING Luftrensefi ltrene er pakket som tilbehør til den- Nedenfor er det vist noen enkle eksempler på hvordan du kan spare energi når du bruker var- ne enheten. Når varmepumpen er i drift fjerner mepumpen. fi...
  • Page 26: Generell Drift

    GENERELL DRIFT Trykk på COOL (kjøle), HEAT (varme)-, AUTO- eller DRY (tørke) -knappen. : KJØLING : VARME : AUTO : TØRKE • Den grønne DRIFT-lampen ( ) blir tent. FOR Å SLÅ AV Trykk på STOP-knappen. • Den grønne DRIFT-lampen ( ) slår seg av.
  • Page 27: Justering Av Luftstrømmens Retning

    JUSTERING AV DRIFT MED PLASMACLUSTER LUFTSTRØMMENS RETNING VERTIKAL LUFTSTRØMNINGSRETNING Plasmacluster-ioner som slippes inn i rommet er effektive mot luftbårne forurensende stoffer som Trykk på SVING-knappen ( ) for å stille inn mugg, virus og allergener. ønsket retning på luftstrømmen. AUTO Mens enheten er i drift, trykk på...
  • Page 28: 10 ˚C Drift

    10 ˚C DRIFT MULTI SPACE Varmemodus med 10 ˚C innstilt temperatur vil Enheten vil arbeide for å kjøle eller varme fl ere rom i bli gjennomført. et godt isolert hus ved å trykke på denne knappen. Trykk på HEAT (varme) -knappen for å Under kjøle- eller varmedrift, trykk på...
  • Page 29: Drift Med Full Effekt

    DRIFT MED FULL EFFEKT STILLE DRIFT I denne driftsmodusen arbeider varmepumpen Enheten vil gå med “Extra LOW” (ekstra lav) på maksimal effekt for å gjøre rommet kjølig viftehastighet for komfort og ved behov for mer eller varmt på kort tid. stillegående drift.
  • Page 30 TIMER-DRIFT Når det er stilt inn 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER vil enheten au- Før timeren stilles inn, kontroller at klokken er stilt inn korrekt på aktuell tid. tomatisk slå seg av etter det antall timer som er stilt inn. 1 .
  • Page 31 TIMER ON (PÅ) FOR Å AVBRYTE (for TIMER OFF (AV) og TIMER ON (PÅ)) Trykk på TIMER ON ( ) -knappen. Trykk på TIMER CANCEL (SET/C) -knappen. • Den oransje TIMER-lampen ( ) på enheten slår TIMER ON-indikatoren vil blinke; trykk seg av.
  • Page 32: Drift Med Self Clean

    DRIFT MED SELF CLEAN DISPLAY-KNAPP (SELVRENSING) Drift med SELVRENSING vil redusere veksten av Trykk på DISPLAY-knappen når lampene på enheten muggsopper med Plasmacluster-ioner og tørke innsiden lyser for sterkt. (Alle lampene på inneenheten kan ikke av enheten. Bruk denne funksjonen i overgangen slås av.) mellom sesongene.
  • Page 33: ˚F/˚C Omkobling

    ˚F/˚C OMKOBLING UTENDØRS STILLE DRIFT Slå denne modusen ON (PÅ) for å begrense lyden Skifte °F/°C-visning av temperatur på fjernkontrollen. fra uteenheten under drift. Denne modusen vil være Under drift, trykk på °F/°C CHANGE fordelaktig, spesielt om natten, hvis du må å ta hensyn til naboene.
  • Page 34: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD FØR DET FORETAS VEDLIKEHOLD FØR OG ETTER SKIFTE AV ÅRSTID SKAL FØLGENDE UTFØRES FOR Å SIKRE Husk å slå av strømforsyningsbryteren før det foretas noen form for vedlikehold. KORREKT DRIFT. Slå av enheten. Kjør enheten i SELF CLEAN (selvrensing) -modus for å tørke den. Vent i 5 sekunder eller mer etter at luft- strømpanelet har lukket seg helt, og slå...
  • Page 35 DEMONTERING AV ÅPNINGSPANELET DEMONTERING AV LUFTSTRØMPANELET Åpningspanelet kan tas av for rengjøring. Luftstrømpanelet kan tas av for rengjøring. Åpne panelet. Slå av enheten. • Hold i høyre og venstre side av panelet og løft det. • Vent i 5 sekunder eller mer etter at luftstrømpa- nelet har lukket seg helt, og slå...
  • Page 36: Supplerende Informasjon Om Drift

    SUPPLERENDE INFORMASJON OM DRIFTEN DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE INNETEMP. UTETEMP. øvre grense 32 ˚C 43 ˚C KJØLING nedre grense 21 ˚C –10 ˚C øvre grense 27 ˚C 24 ˚C OPPVARMING nedre grense – –25 ˚C • Den innebygde beskyttelsesanordningen kan forhin- dre at enheten starter når den brukes utenfor dette temperaturområdet.
  • Page 37: Før Du Ringer Etter Service

    FØR DU RINGER ETTER SERVICE Følgende tilstander er ikke en indikasjon på feil Kontroller følgende punkter før du ringer etter på utstyret. service. ENHETEN FUNGERER IKKE HVIS ENHETEN IKKE VIL STARTE Enheten vil ikke starte hvis den slås på umiddelbart Kontroller om hovedstrømbryteren har løst ut eller om etter at den er blitt slått av.
  • Page 38 RAKENTAMISMÄÄRÄYKSET Yksikön saa asentaa ja huoltaa vain valtuutettu henkilö IEE-säännösten, rakentamismääräysten, rakentamisstandardien (Skotlanti) (konsolidointi), rakentamismääräysten (Pohjois-Irlanti), paikallisten vesilakien, Health & Safety Document 63S -asiakirjan (The Electricity at Work Regulations 1989), IS 813 -ohjeiden (Irlanti) ja muiden paikallisten määräysten mukaisesti. Noudata asiaan liittyviä standardeja: BS EN 14511: Huoneiden lämmitykseen ja jäähdytykseen käytettäville lämpöpumpuille asetettavat vaatimukset.
  • Page 39 Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä SUOMI käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidät on koulutettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä...
  • Page 40: Osien Nimet

    OSIEN NIMET SISÄYKSIKKÖ 1 Sisäyksikön tuloaukko (ilma) 2 Avattava paneeli 3 Ilmansuodatin 4 Vastaanottimen ikkuna 5 Suodattimen nollauspainike 6 VARA-painike 7 Ilmanohjaus pystysuunnassa 8 Ilmanohjaus vaakasuunnassa 9 Ilmavirtapaneeli 10 Sisäyksikön poistoaukko (ilma) PLASMACLUSTER-merkkivalo (sininen) PLASMACLUSTER Lamp (blue) ITSEPUHDISTUS-merkkivalo SELF CLEAN Lamp (light blue) (vaaleansininen) VIRTA-merkkivalo (vihreä) TÄYSI TEHO -merkkivalo (vihreä)
  • Page 41 KAUKOSÄÄDIN 1 LÄHETIN 2 JÄÄHDYTYS-painike 3 LÄMMITYS-painike 4 PYSÄYTYS-painike 5 PLASMACLUSTER-painike AUTO 6 AUTO-painike 7 KUIVAUS-painike 8 LÄMPÖTILA-painike 9 POISKYTKENTÄ 1.2.3.5 TUNNIN PÄÄSTÄ -painike 10 PUHALLIN-painike 11 SUUNTAUS-painike(ohjaus pystysuunnassa) 12 SUUNTAUS-painike(ohjaus sivusuunnassa) 13 LAAJENNETTU KÄYTTÖ -painike 14 ÄÄNETÖN-painike 15 TÄYSI TEHO -painike 16 10°C-painike 17 °F/°C-MUUTOS-painike 18 ULKOYKSIKÖN ÄÄNETÖN TILA -painike...
  • Page 42: Kaukosäätimen Käyttö

    KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ PARISTOJEN ASENNUS KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN Suuntaa kaukosäädin kohti laitteen vastaanottoikkunaa Käytä kahta AAA (R03) -kokoista paristoa. ja paina haluamaasi painiketta. Laitteesta kuuluu ääni- merkki, kun signaali on vastaanotettu. Irrota kaukosäätimen luukku. • Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen välissä ei ole Aseta paristot paikoilleen napaisuuden esteitä.
  • Page 43: Ilmanpuhdistussuodatin

    ILMANPUHDISTUSSUODATIN ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ Ilmanpuhdistussuodattimet ovat yksikön lisäva- Alla esitetään muutamia helppoja tapoja säästää energiaa lämpöpumppua käytettäessä. ruste. Ne poistavat pölyä ja tupakansavua ilmas- ta, joten ilma raikastuu. SÄÄDÄ SOPIVA LÄMPÖTILA Ilmansuodattimien irrottaminen • Energiankulutus kasvaa, jos lämpötila säädetään Avaa avattava paneeli. tarpeettoman korkeaksi tai matalaksi.
  • Page 44: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Paina JÄÄHDYTYS-, LÄMMITYS-, AUTO- tai KUIVAUS-painiketta. : JÄÄHDYTYS : LÄMMITYS : AUTO : KUIVAUS • Virran vihreä merkkivalo ( ) syttyy. PYSÄYTYS Paina PYSÄYTYS-painiketta. • Virran vihreä merkkivalo ( ) sammuu. Säädä haluttu lämpötila LÄMPÖTILA- painikkeella. (JÄÄHDYTYS/LÄMMITYS/AUTO-tila) Lämpötila-asteikko: 16–30 °C. (KUIVAUS-tila) Lämpötilaa voi muuttaa ±2 °C automaattisesti asetetusta lämpötilasta.
  • Page 45: Ilmavirran Suunnan Säätäminen

    ILMAVIRRAN SUUNNAN PLASMACLUSTER-KÄYTTÖ SÄÄTÄMINEN ILMANOHJAUS PYSTYSUUNNASSA Huoneeseen vapautuu Plasmacluster-ioneja, jotta homeitiöiden, virusten ja allergiaa aiheuttavien Voit säätää ilmavirran suuntaa painamalla hiukkasten määrä ilmassa vähenee. SUUNTAUS-painiketta ( AUTO Paina PLASMACLUSTER-painiketta käytön aikana. • Kaukosäätimessä näkyy ” ". • Laitteen PLASMACLUSTER-merkkivalo syttyy. 50°F ILMANOHJAUS SIVUSUUNNASSA Voit säätää...
  • Page 46: 10 ˚C -Käyttö

    10 ˚C -KÄYTTÖ LAAJENNETTU KÄYTTÖ Ilmalämpöpumppu lämmittää huoneen 10 ˚C:seen. Tällä painikkeella yksikkö jäähdyttää tai lämmittää useita huoneita hyvin eristetyssä talossa. Käynnistä LÄMMITYS-toiminto Paina jäähdytys- tai lämmityskäytön aikana painamalla LÄMMITYS-painiketta. LAAJENNETTU KÄYTTÖ -painiketta. Paina 10˚C-painiketta. Kaukosäätimessä näkyy ” ” ja tuulettimen •...
  • Page 47: Käyttö Täydellä Teholla

    ÄÄNETÖN KÄYTTÖ KÄYTTÖ TÄYDELLÄ TEHOLLA Lämpöpumppu toimii täydellä teholla, jotta huone Mukavuuden ja mahdollisimman hiljaisen äänen jäähtyy tai lämpenee nopeasti. takaamiseksi laite toimii erittäin hitaalla puhallinno- peudella. Paina TÄYSI TEHO -painiketta käytön Paina ÄÄNETÖN-painiketta JÄÄHDYTYS-, aikana. LÄMMITYS- tai AUTO-tilassa. • Kaukosäätimessä näkyy ” ".
  • Page 48: Ajastinkäyttö

    AJASTINKÄYTTÖ Kun POISKYTKENTÄ 1 . 2 . 3 . 5 TUNNIN PÄÄSTÄ on Tarkista ennen ajastimen käyttämistä, että aika on asetettu oikein. asetettu, laite sammuu automaattisesti määritetyn ajan kuluttua. PYSÄYTYSAJASTIN POISKYTKENTÄ 1 . 2 . 3 . 5 TUNNIN PÄÄSTÄ Paina PYSÄYTYSAJASTIN-painiketta Aseta haluttu aika POISKYTKENTÄ...
  • Page 49 KÄYNNISTYSAJASTIN PYSÄYTYSAJASTIN- ja KÄYNNISTYSAJASTIN-asetusten Paina KÄYNNISTYSAJASTIN-painiketta peruuttaminen Paina VAHVISTUS/PERUUTUS-painiketta. AJASTIN-merkkivalo vilkkuu. • Laitteen oranssi AJASTIN-merkkivalo ( ) sammuu. Aseta haluttu aika KELLON SÄÄTÖ • Nykyinen aika näkyy kaukosäätimessä. ETEENPÄIN ) ja TAAKSEPÄIN ( ) -painikkeilla. PERUUTTA- Ajan voi asettaa 10 minuutin portain. MINEN •...
  • Page 50: Itsepuhdistus

    ITSEPUHDISTUS NÄYTTÖPAINIKE ITSEPUHDISTUS ehkäisee homesienten kasvua Paina NÄYTTÖ-painiketta, jos laitteen merkkivalot Plasmacluster-ionien avulla ja kuivaa laitteen sisäosat. ovat liian kirkkaat. Kaikkia yksikön merkkivaloa ei voi sammuttaa. Käytä toimintoa vuodenaikojen vaihtuessa. Paina ITSEPUHDISTUS-painiketta, kun Paina NÄYTTÖ-painiketta käytön aikana. laite ei ole käynnissä. •...
  • Page 51: F/°C-Muutos

    ˚F/˚C-MUUTOS KÄYTÖN AIKANA ULKOYKSIKÖN ÄÄNETÖN TILA Tämän toiminnon avulla voidaan rajoittaa ulkoyksiköstä Muuta lämpötilan °F/°C-näyttöä kaukosäätimessä. käytön aikana kuuluvaa ääntä. Se on hyödyllinen Paina käytön aikana °F/°C-MUUTOS etenkin yöaikaan, mikäli laitteen ääni saattaisi häiritä naapureita. painiketta. Paina käytön aikana ULKOYKSIKÖN •...
  • Page 52: Huolto

    HUOLTO ENNEN HUOLTOTOIMIEN TEKEMISTÄ TEE SEURAAVAT HUOLTOTOIMET LÄMMITYSKAUSIEN VÄLILLÄ, JOTTA Varmista ennen huoltotoimien tekemistä, että virta on katkaistu. LAITE TOIMISI ASIANMUKAISESTI Katkaise laitteesta virta. Kuivaa laite ITSEPUHDISTUS-toiminnon avulla. Kun ilmavirtapaneeli on sulkeutunut kokonaan, odota vähintään 5 sekuntia Lopeta toiminto painamalla ja katkaise virta.
  • Page 53 AVAUTUVAN PANEELIN IRROTTAMINEN ILMAVIRTAPANEELIN IRROTTAMINEN Avautuva paneeli voidaan irrottaa puhdistusta varten. Ilmavirtapaneeli voidaan irrottaa puhdistusta varten. Avaa paneeli. Katkaise laitteesta virta. • Tartu paneelin sivuihin ja nosta. • Kun ilmavirtapaneeli on sulkeutunut kokonaan, odota vähintään 5 sekuntia ja katkaise virta. Irrota paneeli.
  • Page 54: Lisätietoja Käyttämisestä

    LISÄTIETOJA KÄYTTÄMISESTÄ KÄYTTÖLÄMPÖTILA-ALUE SISÄLÄMPÖTILA ULKOLÄMPÖTILA yläraja 32˚C 43˚C JÄÄHDYTYS alaraja 21˚C –10˚C yläraja 27˚C 24˚C LÄMMITYS alaraja – –25˚C • Sisäänrakennettu suojaus voi estää laitteen käytön tämän lämpötila-alueen ulkopuolella. • llmanpoistoaukkoon saattaa tiivistyä kosteutta, jos laite toimii jatkuvasti jäähdytys- tai kuivaustiloissa ja kosteus ylittää...
  • Page 55: Huoltoon

    ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOPALVELUUN Seuraavat tilanteet eivät ole merkkejä laiteviasta. Tee seuraavat tarkistukset ennen huoltoon soittamista. LAITE EI TOIMI JOS LAITE EI TOIMI Laite ei toimi, jos se yritetään käynnistää heti sammuttamisen jälkeen. Laite ei toimi heti käyttötilan Tarkista, onko virrankatkaisin lauennut tai sulake vaihtamisen jälkeen.
  • Page 56 BYGGNADSFÖRESKRIFTER Enheten får endast installeras och underhållas av en behörig person enligt gällande: IEE- regleringar, byggnadsföreskrifter, byggnadsstandarder (Skottland) (konsolidering), byggnadsföreskrifter (Nordirland), lokala vattenförordningar, Health & Safety Document 63S (The Electricity at Work Regulations 1989), IS 813 (Irland) och andra lokala krav. Relevanta standarder ska följas, inklusive: BS EN 14511: Krav för värmepumpar för rumsuppvärmning och -kylning BS EN 378: Säkerhets- och miljökrav för värmepumpar...
  • Page 57 Läs noggrant hela handboken innan du använder produkten. SVENSKA Förvara handboken väl, för framtida referens. Denna utrustning kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska eller psykiska funktionshinder eller bristande erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de fått vägledning och instruktioner för användningen av utrustningen på...
  • Page 58: Komponenter

    KOMPONENTER INOMHUSENHET 1 Luftintag inomhus 2 Öppningsbar panel 3 Luftfi lter 4 Mottagarfönster 5 Filternollställningsknapp 6 AUX-knapp 7 Vertikal luftriktare 8 Horisontell luftriktare 9 Luftriktningspanel 10 Luftutlopp (inomhus) PLASMACLUSTER-lampa (blå) PLASMACLUSTER Lamp (blue) SELF CLEAN Lamp (light blue) SJÄLVRENGÖRING-lampa (ljusblå) FULL EFFEKT-lampa (grön) DRIFT-lampa (grön) OPERATION Lamp (green)
  • Page 59 KNAPPAR PÅ FJÄRRKONTROLLEN 1 SÄNDARE 2 KYLA 3 VÄRME 4 STOPP 5 PLASMACLUSTER AUTO 6 AUTO 7 AVFUKTNING 8 TEMPERATUR 9 TIMER AVSTÄNGNING efter 1.2.3.5 timmar 10 FLÄKT 11 SWING (höjdled) 12 SWING (sidled) 13 MULTI SPACE 14 TYST DRIFT 15 FULL EFFEKT 16 10°C DRIFT 17 °F/°C VÄXLA TEMPERATUR-...
  • Page 60: Använda Fjärrkontrollen

    ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN ISÄTTNING AV BATTERIER ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN Rikta fjärrkontrollen mot inomhusenhetens Använd två AAA-batterier (R03). signalmottagarfönster och tryck på önskad knapp. Ta bort fjärrkontrollens lucka. Inomhusenheten avger en kort ljudsignal när den tar emot signalen. Sätt i batterierna och kontrollera att bat- •...
  • Page 61: Energispartips

    INSTALLATION AV ENERGISPARTIPS LUFTRENGÖRINGSFILTER Nedan beskrivs några enkla sätt att spara energi Luftrengöringsfi ltren är förpackade som när du använder värmepumpen. tillbehör till enheten. Under drift avlägsnar fi ltren damm och tobaksrök ur luften och STÄLL IN RÄTT TEMPERATUR. släpper ut ren luft. •...
  • Page 62: Grundläggande Drift

    GRUNDLÄGGANDE DRIFT Tryck på knappen KYLA, VÄRME, AUTO eller AVFUKTNING. : KYLA : VÄRME : AUTO : AVFUKTNING • Den gröna driftlampan ( ) tänds. AVSTÄNGNING Tryck på knappen STOPP. • Den gröna driftlampan ( ) släcks. Tryck på knapparna för temperaturinställning för att ställa in önskad temperatur.
  • Page 63: Inställning Av Luftriktning

    INSTÄLLNING AV LUFTRIKTNING PLASMACLUSTER-DRIFT LUFTRIKTNING I HÖJDLED Plasmaklusterjoner som frigörs i lokalen motverkar luftburna föroreningar, till exempel Tryck på knappen SWING ( ) för att ställa mögel, virus och allergener. in önskad luftriktning. AUTO Tryck på knappen PLASMACLUSTER under drift. •...
  • Page 64: 10 ˚C Drift

    10 ˚C DRIFT MULTI SPACE Uppvärmning med 10 °C inställd temperatur Enheten värmer eller kyler fl era rum i ett välisolerat utförs. hus när du trycker på den här knappen. Tryck på knappen HEAT för att starta Tryck på knappen MULTI SPACE under uppvärmning.
  • Page 65: Drift Med Full Effekt

    TYST DRIFT DRIFT MED FULL EFFEKT I detta driftläge arbetar värmepumpen med full Värmepumpen går med ”extra låg” fl äkthastighet för effekt för att snabbt kyla eller värma rummet. komfort vid behov av tystare drift. I driftläget VÄRME, KYLA eller AUTO drift, Tryck på...
  • Page 66 TIMERSTYRD DRIFT När TIMER FÖR AVSTÄNGNING EFTER 1 . 2 . 3 . 5 Före inställning av timer, se till att korrekt klockslag är inställt. timmar är inställd stängs enheten automatiskt av efter den inställda tiden. TIMER STOPPTID TIMER FÖR AVSTÄNGNING EFTER Tryck på...
  • Page 67 TIMER STARTTID AVBRYTA (TIMER STOPPTID och TIMER STARTTID) Tryck på knappen TIMER STARTTID Tryck på knappen SET/C för att ångra tidsinställningen. • Den orangefärgade timerlampan ( ) på enheten Indikatorn för TIMER STARTTID blinkar. släcks. Tryck på knappen TID FRAMÅT ( •...
  • Page 68: Självrengöring

    SJÄLVRENGÖRING DISPLAY-KNAPP Självrengöringsfunktionen SELF CLEAN Tryck på DISPLAY-knappen när lamporna på enheten minskar tillväxten av mögelsvamp med hjälp av lyser för starkt. (Alla lampor på inomhusenheten kan plasmaklusterjoner och avfuktar insidan av enheten. inte stängas av.) Använd den här funktionen vid årstidsväxlingar. Tryck på...
  • Page 69: ˚F/˚C Växla Temperaturskala

    ˚F/˚C VÄXLA TEMPERATURSKALA TYST DRIFT UTOMHUS Slå på ON detta driftläge för att minska ljudet från Ändra °F/°C temperaturskala på fjärrkontrollen. utomhusenheten under drift. Detta driftläge är Tryck på knappen VÄXLA °F/°C idealiskt för drift nattetid för att minska ljudet från utomhusaggregatet.
  • Page 70: Underhåll

    UNDERHÅLL FÖRE UNDERHÅLL GÖR FÖLJANDE FÖR ATT SÄKERSTÄLLA KORREKT DRIFT EFTER Slå alltid från strömbrytaren innan något underhålls- arbete påbörjas. SÄSONGSVÄXLING Stäng av enheten. Starta självrengöring så att enheten blir torr invändigt. Vänta minst 5 sekunder efter att pa- nelen stängts helt och slå sedan från Stoppa driften genom att trycka strömbrytaren.
  • Page 71 BORTTAGNING AV ÖPPNINGSBAR BORTTAGNING AV PANEL LUFTRIKTNINGSPANELEN Den öppningsbara panelen kan tas bort för rengöring. Luftriktningspanelen kan tas bort för rengöring. Öppna panelen. Stäng av enheten. • Håll den vänstra och högra sidan av panel och lyft • Vänta minst 5 sekunder efter att panelen stängts upp den.
  • Page 72: Ytterligare Driftanmärkningar

    YTTERLIGARE DRIFTANMÄRKNINGAR DRIFTTEMPERATUROMRÅDE INOMHUSTEMP. UTOMHUSTEMP. övre gräns 32˚C 43˚C KYLA nedre gräns 21˚C –10˚C övre gräns 27˚C 24˚C VÄRME nedre gräns – -25˚C • Den inbyggda skyddsanordningen förhindrar att enheten körs utanför detta temperaturområde. • Kondens kan bildas vid luftutloppet om enheten används kontinuerligt i kylnings- eller avfuktningsläge när luftfuktigheten överstiger 80 %.
  • Page 73 INNAN DU KONTAKTAR SERVICETEKNIKER Följande avser inte fel på utrustningen. Kontrollera följande punkter innan du ringer en servicetekniker. VÄRMEPUMPEN FUNGERAR INTE OM INTE UTRUSTNINGEN FUNGERAR Utrustningen fungerar inte om den startas omedelbart efter att den har stängts av. Utrustningen startar inte Kontrollera om strömbrytaren har stängts av eller om direkt efter att driftläget har ändrats.
  • Page 74 http://www.ivtnorge.no...

Table of Contents